在當(dāng)下惡搞、顛覆、解構(gòu)盛行的文化生態(tài)中,經(jīng)典對我們來說意味著什么?
莫言獲諾貝爾文學(xué)獎,又帶給人們哪些文化啟示?
《解放周末》約請山東大學(xué)教授馬瑞芳撰寫此文,獨家發(fā)表,以饗讀者。
■“問我?guī)煆哪囊粋€,淄川爺爺蒲松齡”
去年年末,國人的“諾獎情結(jié)”因莫言而極速升溫。在結(jié)果揭曉前,國外還有博彩公司賭這一屆文學(xué)獎得主到底是村上春樹還是莫言。網(wǎng)上傳:日本諾貝爾文學(xué)獎得主大江健三郎并不看好村上春樹,而看好莫言。我由此想起2008年聽崔永元講過的一樁趣事:村上春樹在日本有很多粉絲,但大江健三郎并不太欣賞他。有次兩位作家相遇,大江健三郎主動和村上春樹打招呼說,“請給簽個名!”村上受寵若驚。大江趕緊板著臉聲明,“這是替孩子要的,不是我自己要的!”
我家“家長”牛運清教授(編者注:作者丈夫)研究當(dāng)代小說,我研究古代小說。我們也在議論哪位作家能得諾獎。自從2006年看過《生死疲勞》,我看好莫言。
諾貝爾文學(xué)獎公布那天,《新聞聯(lián)播》剛一開始,我就對“家長”說:“你信不信?莫言肯定獲獎!他的作品有民族性,而民族性就是世界性;像福克納一樣有自己像郵票大小的故鄉(xiāng)——高密東北鄉(xiāng);他想象力豐富,而且傳承了《聊齋》。如果記者采訪,我還想說2007年咱們跟莫言一起吃飯時我說的話:莫言,你的問題不是能不能得茅盾文學(xué)獎,而是你具備得諾貝爾文學(xué)獎的潛質(zhì)。”
2007年跟莫言一起吃飯,莫言對運清說起了他寫人物的體會,就是把好人當(dāng)壞人寫,把壞人當(dāng)好人寫,把自己當(dāng)罪人寫。運清幫莫言“上綱上線”道:“這就叫藝術(shù)辯證法。”
新聞里一播出莫言獲獎的消息,我就趕緊把手機關(guān)了。第二天發(fā)現(xiàn)有好多未接電話和信息,都是記者要求采訪談莫言的。我憑經(jīng)驗躲過了第一波“莫言熱”,但還是沒躲過下一波,而且那次居然是莫言無意中把我“牽扯”進來的。
常州市委宣傳部王志新打電話請我去講一講《諾貝爾文學(xué)獎和(聊齋志異)》。他說,想到做這個報告也是受莫言的提醒。原來他查到,有一次莫言在淄博做報告時說:“我的《生死疲勞》開頭寫一個人在地獄鳴冤叫屈。我寫時就想用這樣的方式向祖師爺蒲松齡致敬。北京的批評家看不出來,馬瑞芳老師一眼就看出來了,她說,莫言你這是向蒲老先生致敬呢。山東有位作家批評我裝神弄鬼,我寫了首打油詩回應(yīng),‘裝神勝過裝洋蔥,弄鬼勝似玩深沉。問我?guī)煆哪囊粋€,淄川爺爺蒲松齡’。”
聽了這段趣聞,我對常州的朋友說,文學(xué)創(chuàng)作和研究是“鐵路警察各管一段”。當(dāng)代文學(xué)評論家看不出《生死疲勞》和《聊齋》的淵源,可以理解;我研究《聊齋》幾十年,自己又寫小說,要是我也看不出來,豈不是比狗熊它媽還笨?
■一個人的學(xué)問并不在于他得到了什么學(xué)位,而在于他所掌握的知識
其實山東大學(xué)最有資格談莫言的,并不是我,而是我稱之為“小賀”的賀立華教授。他早在莫言起步階段就和莫言交往密切,做有關(guān)莫言的資料收集和專題研究,因此還曾頗受非議。2001年賀立華開始跟莫言合帶研究生。賀立華是有心人,他居然保留著2006年我談莫言文學(xué)的一封電子郵件,而我自己早就忘了。
我在信里寫:“小賀:我和牛老師這兩天認(rèn)真地看了莫言發(fā)表在《文藝報》上的長文,牛老師說,‘莫言越來越像大師了’。莫言在我眼中本來是個沒有多少學(xué)問卻相當(dāng)有才氣的作家,現(xiàn)在看來我當(dāng)初的看法是有成見的。莫言很喜歡學(xué)習(xí)而且很善于學(xué)習(xí)。一個人的學(xué)問并不在于他得到了什么學(xué)位,而在于他所掌握的知識。莫言好學(xué)深思,既學(xué)今亦學(xué)古,既學(xué)中亦學(xué)外,這樣的作家才會有大出息。劉白羽是這樣的作家,莫言也是。”
賀立華把我的信轉(zhuǎn)給莫言,把莫言的回信轉(zhuǎn)給我。可惜當(dāng)時因為我的信箱容量太小,沒收到。時隔六年,賀立華將這些通信又發(fā)給我。我看后對運清說:“我還以為當(dāng)年我是因為看了《生死疲勞》大發(fā)議論,原來不是。沒想到是你預(yù)言莫言越來越有‘大師像’,并不是我。哈哈!”
2006年讓我們對莫言刮目相看的,其實是他在大江健三郎來華時與中國作家舉行的座談會上的發(fā)言,從發(fā)言中可以看出莫言的閱讀范圍、美學(xué)追求和創(chuàng)作趨向。比如他說:“大江先生不是那種能夠躲進小樓自得其樂的書生,他有著像魯迅那樣的疾惡如仇的靈魂。他的創(chuàng)作,可以看成是那個不斷地把巨石推到山上去的西緒福斯的努力,可以看成是那個不合時宜的浪漫騎士堂吉訶德的努力,可以看成是那個‘知其不可為而為之’的孔夫子的努力,他所尋求的是‘絕望中的希望’,是那道‘透進鐵屋的光明’。這樣一種悲壯的努力和對自己處境的清醒認(rèn)識,更強化為一種不得不說的責(zé)任。”
短短一段話,集納了多少信息?希臘神話、西方經(jīng)典作家、孔子、魯迅。莫言總結(jié)說,大江先生勤奮好學(xué),博覽群書,立志“創(chuàng)造出和已有的日本小說一般文體不同的東西”。他寫作新小說時只考慮兩個問題,一是如何面對所處的時代;二是如何創(chuàng)作唯有自己才能寫出來的文體和結(jié)構(gòu)。這難道不正是莫言的追求?
■“我從蒲松齡先生身上學(xué)習(xí)到的,就是要從古典文獻里面汲取創(chuàng)作的營養(yǎng)”
莫言在諾貝爾文學(xué)獎授獎儀式上自稱是“講故事的人”,深受故鄉(xiāng)講故事前輩蒲松齡的影響,他說,“我是他的傳人”。
莫言致辭講的最后一個故事大意是,八個外出打工的泥瓦匠為避暴風(fēng)雨躲進破廟。天空雷聲緊、火球滾,空中似乎還有吱吱的龍叫聲。有人說,我們中肯定有人做了虧心事,咱們把草帽丟出去,哪個人的草帽被吹走,哪個人就出去接受懲罰。草帽丟出去之后,只有一個人的草帽被吹走了。另外七個人把他抬起來,丟到廟門外。此人剛被扔出,那座破廟便轟然坍塌。
這個故事的范本是《聊齋》故事《孫必振》,英文版譯作《東方的約拿》:“孫必振渡江,值大風(fēng)雷,舟船蕩搖,同舟大恐。忽見金甲神立云中,手持金字牌下示,諸人共仰視之,上書‘孫必振’三字,甚真。眾謂孫:‘必汝有犯天譴,請自為一舟,勿相累。’孫尚無言,眾不待其肯可,視旁有小舟,共推置其上。孫既登舟,回首,則前舟覆矣。”
莫言還不識字時,就聽爺爺給他講《聊齋》故事,講高密老鼠精、狐貍精的故事。他家的線裝本《聊齋志異》都被莫言翻爛了。2010年莫言在一次講座時說:“幾十年前我沒開始寫作的時候,就知道蒲松齡,童年時期讀得最早的也是蒲松齡的小說。”莫言十幾歲輟學(xué)在家放牛,他有首憶往昔的打油詩:“少小輟學(xué)業(yè),放牧在荒原。藍(lán)天如碧海,牛眼似深潭。河底摸螃蟹,枝頭掏鳥卵。最愛狐貍精,至今未曾見。”
莫言的家鄉(xiāng)有紅高梁,更有文學(xué)淵源。清代乾隆年間“高密詩派”影響全國,代表人物李石桐、李叔白、李少鶴都是高密人。“三李”詩是中國歷史上寒士詩的杰出代表。高密地方戲曲茂腔(又稱貓腔)家傳戶唱、膾炙人口。高密講《聊齋》之風(fēng)尤盛。莫言去臺灣演講,給臺灣報紙寫《學(xué)習(xí)蒲松齡》,里面提到:“《聊齋志異》里有好幾個故事就是當(dāng)年我的老老爺爺講給蒲松齡聽的。”后來莫言坦承:“這是我的捏造。”他說,他在農(nóng)村做社員時參加勞動,常聽村人講妖狐鬼怪故事,后來讀《聊齋》發(fā)現(xiàn)這些故事都在里面。看來是村里的知識分子讀《聊齋》后講給他們聽的。莫言熟悉并贊賞《聊齋》里神鬼狐妖的女性形象,他說,《紅高梁》里“我奶奶”這個形象的塑造其實就是因為看了《聊齋志異》才有了靈感。
2007年,莫言獲“蒲松齡短篇小說獎”,他當(dāng)時在國外,沒法去領(lǐng)獎。后來,他給山東理工大學(xué)做講座時念了兩首打油詩:“空有經(jīng)天緯地才,無奈名落孫山外,滿腹牢騷無處泄,獨坐南窗著聊齋。”“幸虧名落孫山外,齷齪官場少一人,一部聊齋垂千古,萬千進士化塵埃。”莫言說:“我不自覺地遵循了蒲松齡先生所一直實踐的創(chuàng)作道路,從生活出發(fā),從個人感觸出發(fā),但是要把個人生活融入到廣大的社會生活當(dāng)中去,把個人的感受升華成能夠被廣大的群眾所接受的普遍感情。我從蒲松齡先生身上學(xué)習(xí)到的,就是要從古典文獻里面汲取創(chuàng)作的營養(yǎng)。”
蒲松齡對莫言小說的影響隨處可見。《檀香刑》用“狗肉西施”眉娘和“三爹”的關(guān)系——親爹孫丙、公爹趙甲、干爹錢丁——結(jié)撰故事,次要人物小甲有特異功能,能看出人物原形:妻子眉娘是白蟒;父親趙甲是黑豹;縣令錢丁是白虎……這些描寫與《聊齋》故事《夢狼》何其相似:白翁夢中看到兒子在官衙里站著坐著都是狼;在金甲使者面前,白翁做縣令的長子變成猛虎。蒲松齡據(jù)此發(fā)出“官虎吏狼比比也”的喟嘆。
《檀香刑》師法《聊齋》又不局限于《聊齋》,小說分“鳳頭”、“豬肚”、“豹尾”三部分,是借用元代喬吉作詞法概念;“眉娘”名字借自“武媚娘”,性格像《聊齋》嫵媚的恒娘;章前有“貓腔”唱段,像《金瓶梅詞話》的寫法。莫言學(xué)傳統(tǒng)不是食古不化、搞雜湊的一鍋,而是融會貫通,為我所用。
■《生死疲死》既是小說家寫作天才的井噴,又是向經(jīng)典致敬的標(biāo)桿
莫言獲諾獎后,西方記者讓他向讀者推薦一部自己的作品,他推薦了《生死疲勞》,這非常合乎我的看法。早在莫言因小說《蛙》而獲茅盾文學(xué)獎時,我就和擔(dān)任茅盾文學(xué)獎評委會主任的作協(xié)主席鐵凝在電話里講過,莫言該獲獎的不是《蛙》,而是《生死疲勞》。評《蛙》是評給該得獎的作家,不是評給該得獎的作品。
莫言的作品是否部部經(jīng)典?也未必。我覺得《蛙》稍顯單薄并有稍許刻意構(gòu)思的痕跡;《豐乳肥臀》稍顯蕪雜并有濫肆才情的痕跡。我家“家長”特別欣賞《透明的紅蘿卜》和《會唱歌的墻》,而我認(rèn)為《生死疲勞》則是莫言的扛鼎之作。它既是小說家寫作天才的井噴(四十幾天寫成四十萬字小說),又是向經(jīng)典致敬的標(biāo)桿。《生死疲勞》將聊齋式畫鬼繪妖、亦獸亦人的奇特想象和《三國演義》奠定的章回形式融為一體、用以包容當(dāng)代社會生活,在二十一世紀(jì)將中國傳統(tǒng)長篇小說構(gòu)思形式和以《聊齋》為代表的魔幻理念推向世界。從這個意義上說,莫言不愧是中國小說優(yōu)秀傳統(tǒng)的延續(xù)者,是羅貫中、蒲松齡的雙重傳人。
莫言多次講到《生死疲勞》和《聊齋》里的《席方平》有直接聯(lián)系。《席方平》是鬼故事,講席父在陰司受豪強陷害被拷打,席方平憤赴陰司替父申冤,城隍、郡司、閻王殿一級級告上去,各級官吏都受賄,對席用盡酷刑。最后二郎神判案,將閻王殿大小受賄官員繩之以法。
莫言最早就是在中學(xué)課本里看到《席方平》的,他回憶道:“我大哥考上大學(xué)后,留給我很多書。其中一冊中學(xué)語文課本里,有一篇蒲松齡的小說《席方平》。盡管我當(dāng)時讀這種文言小說很吃力,但反復(fù)地看,意思也大概明白。這篇小說給我留下了難以磨滅的印象。”“《生死疲勞》一開始就寫一個被冤殺的人,在地獄里遭受了各種酷刑后不屈服,在閻羅殿上與閻王爺據(jù)理力爭。此人生前修橋補路、樂善好施,但卻遭到了土炮轟頂?shù)谋瘧K下場。閻王爺不理睬他的申辯,強行送他脫胎轉(zhuǎn)生,他先是變成一頭驢,在人間生活十幾年后,又輪回成一頭牛,后來變成一頭豬,一條狗,一只猴子,50年后,重新轉(zhuǎn)生為大腦袋嬰兒。這個故事的框架就是從《席方平》里學(xué)來的,我就是要用這種方式向文學(xué)前輩致敬。”
■經(jīng)典永遠(yuǎn)值得頂禮膜拜,拋棄、解構(gòu)、歪曲經(jīng)典是行不通的
莫言的成功在于向經(jīng)典致敬,蒲松齡同樣如此。
蒲松齡寫《聊齋志異》的初衷在《聊齋自志》中表露出來:“披蘿帶荔,三間氏感而為騷;牛鬼蛇神,長爪郎吟而成癖。”“才非干寶,雅愛搜神;情類黃州,喜人談鬼。”一下子講出來四位經(jīng)典作家,都是蒲松齡學(xué)習(xí)的對象:屈原和李賀的執(zhí)著情懷,干寶和蘇軾的寫鬼愛好。蒲松齡認(rèn)為自己才能不如干寶,但特別樂意寫《搜神記》那樣的書。其實,蒲松齡正是站在干寶等經(jīng)典作家肩上,才超越干寶,站到中國古代志怪小說的頂峰。
《聊齋志異》共491篇。人物栩栩如生、情節(jié)波瀾起伏的短篇小說占一半,而能從前人作品找到“本事”(原型)的大約百篇,也就是說,將近二分之一的聊齋小說不是蒲松齡獨創(chuàng),而是改寫前人作品。魯迅先生曾說《聊齋志異》“亦頗有從唐傳奇轉(zhuǎn)化而出者”。蒲松齡改寫前人作品一日出新,二日求異。或者將前人作品點鐵成金,或者對已是名篇的前人作品另辟蹊徑,寫出別樣風(fēng)情。蒲松齡改寫傳統(tǒng)題材,有幾十篇成為名篇,如:《畫壁》、《陸判》、《促織》、《畫皮》、《嶗山道士》等。
蒲松齡特別崇拜《搜神記》作者干寶,《聊齋》名篇《種梨》的本事恰好見于《搜神記》“徐光種瓜”:“吳時有徐光者,嘗行術(shù)于市里,從人乞瓜,其主勿與,便從索瓣,杖地種之,俄而瓜生,蔓延,生花,成實,乃取食之,因賜觀者,鬻者及視所出賣,皆亡耗矣。”原本簡短的記錄,被蒲松齡改寫成興味盎然的故事:鄉(xiāng)人在市面賣梨,道士向他討梨,他不給;好事者掏一文錢買個梨給道士。道士說,我并不是想要梨,我只是想用這梨核。接著像電視動漫一樣,種梨、發(fā)芽、成樹、開花、樹葉扶疏,碩果滿枝。從道士種梨到梨子滿樹,道士摘下來送大家吃,再到道士叮叮咚咚地砍樹,扛起樹干走掉,賣梨人都好奇地當(dāng)觀眾,等到他發(fā)現(xiàn)道士的梨原來是自己車上的梨再去追趕時,道士已無影無蹤,而道士丟掉的樹干竟是賣梨人車上的車把!1848年,英國傳教士衛(wèi)三畏把《種梨》譯成英語,后來被美國人收進《少男少女叢書》印了一百多版。
《紅樓夢》是經(jīng)典,更是向經(jīng)典致敬的作品。寶黛愛情為什么寫得那么好?一定程度上是靠借《西廂記》、《牡丹亭》之力。寶黛在桃花樹下共讀西廂,寶玉借張生“我就是多愁多病的身,怎敵你傾國傾城的貌”向黛玉做愛情表白,黛玉在瀟湘館吟“每日家情思睡昏昏”,在酒席上不由自主念出“良辰美景奈何天”、“紗窗也沒有紅娘報”。經(jīng)典常像吉光片羽出現(xiàn),卻可對寫人敘事收事半功倍之效。
《聊齋志異》、《紅樓夢》的作者向經(jīng)典致敬,寫出更杰出的經(jīng)典。經(jīng)典永遠(yuǎn)值得頂禮膜拜,拋棄、解構(gòu)、歪曲經(jīng)典是行不通的。幾年前,《解放日報》報業(yè)集團文化講壇請我與幾位朋友一起講《四大名著的中華文脈》,錢文忠教授說:“有記者問我重拍《西游記》怎么樣,我說只有一條底線,不管怎么折騰,妖魔鬼怪造幾個新的也成,就是千萬別給唐僧找個妖精女朋友,拜托!”當(dāng)時惹得全場大笑。哪曾想到,不久后,孫悟空居然跟小白(白骨精)眉來眼去了。須知,孫悟空可是從石頭縫里蹦出來的,無父無母無兄弟,甚至連“性”都沒有啊。
(轉(zhuǎn)自2013年5月3日《解放日報》)