999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

越界與整合:從20世紀中國文學史到20世紀漢語文學史

2013-01-01 00:00:00黃萬華
江漢論壇 2013年4期

摘要:從20世紀中國文學史到20世紀漢語文學史,主要是空間上的“越界”,從“文學的中國”這一空間“越界”到包括百年海外華文文學在內的“漢語的文學”,在消解單一中心論中提供了一種顛覆、超越以往以線性時間線索篩選作家作品、文學事件的文學史敘述,從而產生文學史敘述的不同面向,形成多路徑的文學史敘述,由此完成的文學史整合會凸現百年中華民族文學的價值,也會顯示百年海外華文文學在民族文化傳統的現代性,語言的包容性,共享性修復華人/中國人認知的“整體性”,現代中華民族文學的經典化等方面的意義和價值。

關鍵詞:20世紀中國文學史;20世紀漢語文學史;百年海外華文文學

中圖分類號:I206.6 文獻標識碼:A 文章編號:1003-854X(2013)04-0078-06

1994年,我讀到孔范今先生起草的《20世紀中國文學史大綱》,很興奮地感受到了一種新的文學史思路,其中印象最為深刻的是與約我撰寫的臺灣、香港文學有關。時至今日,中國現當代文學史著作為了避免“缺失”,也列入了臺灣、港澳文學,但往往單獨列出一章講述臺灣、港澳文學,在“20世紀中國文學史”的框架中,兩者還是“游離”成兩張皮。但19年前孔范今的“大綱”已經很有學術深度地處理了這一問題,在一種現代人文主義的視閾中溝通了中國大陸和臺灣、港澳之間的文學對話。南此,文學的多元存在的種種歷史(可能)性都得到充分揭示,百年臺灣、香港文學較為自然而貼切地嵌入其中。與此同時,現代人文主義視閾的展開,使種種以往被遮蔽和“邊緣化”的文學存在得以重歸其位。在這樣一種學理視野中,近、現、當代中國文學原本血脈相通的存在自然溝通,大陸、臺灣、港澳文學之間的關系也成為多源多流、當道并存的對話關系。

打通近、現、當代,溝通大陸、臺灣和港澳,并不只是縱、橫方向上的拓展,而是一種“越界”和“整合”的新的文學史敘述的展開,它一方面回答著清末民初以來中華民族新文學誕生后文學史建構遇到的挑戰,另一方面則是由于文學史敘述自身深入展開的一種必然。

“越界”“不單指跨越民族國家區域的界限,也指跨越學科、文化、方法、視野的邊界,同時也超越文本,進入社會及歷史現場。回到文化,文學產生的場域,有時也有必要打通古今,進出現代與古代之間”。“五四”后的文學史敘述發生在無法徹底擺脫政治化的語境中,各種壁壘分明的界限隨之產生,文學歷史本身的多重性、流動性一度被單一化、凝固化,因此。對于中國現當代文學史敘述而言,“越界”不僅必要,而且重要。“越界”的指向是“整合”,這種“整合”是深入開掘和充分共享民族文學資源,它不抹殺各時期、各地區文學的豐富差異性,相反,它在多元性、差異性中理解中國現當代文學的本質,從而把握其整體性。

“越界”不是漠視、否定“存在”,而是從一個界域進入另一個界域而獲得多重視閾,從而去蔽溯源,把握社會變遷之疊合、文學演變之交錯等情況。“20世紀中國文學史”的建構,既非否定“五四”的革命性意義,而是將其置于晚清民初以來中國文學的現代轉型格局中予以更深入的把握:也非無視1949年的轉折性意義,而是將其置于中國現代文學傳統中理解其轉型的意義。不同界域的多重視野會自然引發對話,深化認識。例如“紅色經典”,在中國大陸的文學史敘述語境中,往往可以大行其道,并不會引起多大質疑。但如果我們注意到上世紀五十至七十年代臺灣曾出現一批“反共經典”,我們在驚訝之余會對將“紅色”、“反共”與“經典”建構在一起的做法保持謹慎,原因很簡單,臺灣的“反共經典”也有著熾熱的激情、虔誠的政治理想和“無私無畏”的“英雄”形象,它們往往產生于作者的親身經歷中,不乏感動人的魅力,如楊念慈的長篇小說《廢園舊事》完全可視為臺灣版的《杜鵑山》(《廢園舊事》除被改編成廣播劇和電影外,也被改編成臺灣最早的電視連續劇),紀綱的長篇小說《滾滾遼河》也不妨視之為臺灣版的《青春之歌》,但它們的政治傾向、價值取向都是“反共”的,盡管當時作者并非自覺配合“反共”,但畢竟是官方文化“霸權”的產物。經典化是文學史的重要功能,如何“經典化”是文學史建構成敗的關鍵之一,而在“紅色經典”對照“反共經典”的思考中,中國現當代文學“經典化”的一些重要問題就會浮現出來。例如,經典本身具有的時空超越性使其具有歷史邏輯修正中的豐富解讀性,而對于中國現當代文學而言,其歷史邏輯的修正是由中國大陸、臺灣、港澳和海外的中國人/華人的經歷提供的,一部可以人史的經典性作品起碼應該打動海峽兩岸的中國人/華人,才有可能被世界各國民眾和我們的后代所接受。而“紅色”與“反共”恰恰是歷史邏輯修正的內容,它們雖伴隨不同中國人的歷史,卻難以形成打動不同地區中國人/華人的力量。這顯而易見的事實,囿于中國大陸或臺灣、港澳范圍中都是不易覺察到的,然而在“越界”中就看清楚了。

“越界”的研究視野是將中國現當代文學始終置于世界性的語境中予以考察。現代中國與世界的關系顯得非常密切而復雜,例如,1949年前國共關系的歷史變動,1949年后毛澤東時期的政治決策,都極大地受到世界性因素影響。我們應該自覺地把“中國和海外”設置為中國現當代文學最重要的歷史背景,充分關注相關的歷史變遷。例如,20世紀中國有過三次“留學”高潮,就密切聯系著中國文學的三次“轉型”,凸顯出傳統與現代對文學轉型的重要影響。“五四”前后的留學高潮為人們所熟知。傳統的現代轉型取決于這種文化的包容力,而文化的包容力又與其輻射力、擴張力相反相成。晚明后中國傳統文化的向外擴張力萎縮,“內斂”滲透進社會生活、日常生活的各個層面,傳統文化呈現過熟狀態,漢語本身的概念建構力大為削弱。在這種情況下,傳統的現代轉型有其潛在危機。當中國文化轉而向外尋求復蘇力量時,民族的速強致勝心理內在制約了對外來思想資源取舍的價值尺度,由此建立起立足于感時憂國傳統對外來文化的呼應機制,即從民族、國家的憂患意識和現實出發來呼應世界潮流,有時反而滯后乃至疏離于世界文化潮流。各國(蘇、英、日、美等)政府又力圖通過影響中國來求得其自身利益的最大化。這些都使得“五四”挑戰于傳統的取舍價值尺度顯得激進。然而,正是當時留學群體的不同背景(歐美、日蘇等,即便是歐美,留學英、法、德、美,其背景及其價值取向也有差異)內在地互為制約,使挑戰傳統不至于過分,也使“五四”思想啟蒙在多種理路之中保持了某種清醒理智。第二次“留學”高潮從戰后延續到五六十年代。抗戰期間,民國政府依舊重視教育,戰后很快恢復了派遣留學的規模,而隨后國內政治局勢的劇烈動蕩中,海外旅居更成為中國知識者的一種選擇;在1940年代末蔣介石組織的“搶救大陸學人”的行動中,一些不愿留在大陸也不愿隨蔣介石撤至臺灣的知識分子流徙海外:到五六十年代,以臺灣為主要出發地留學歐美的浪潮使數萬中國知識者移居海外,而且與“五四”留學高潮不同,他們中許多人留居海外至今,“旅外文學”由此開啟,從鹿橋、程抱一到於梨華、白先勇,代表了這一文學潮流的成就。在戰后大陸、臺灣都高度政治意識形態化的情況下,海外中國知識分子卻非常明確地提出了“傳統的現代性轉換”的課題,即“重新發掘中國幾千年文化傳統的精髓,然后接續上現代世界新文化”(白先勇語),而其努力產生的影響是全局的。當時臺灣國民黨政權也講文化傳統,但有其穩定政局之目的。而海外中國作家就擺脫了現實中國政局的負面制約,他們的創作對傳統和現代、民族和世界關系的處理提供了非常有益的經驗。例如,從傳統的邊緣,乃至對應面,如現代主義思潮等起步,其參照系更開闊,更有利于傳統的傳承、發展,“出門浪子”比“守業孝子”對文化傳統更有貢獻;從作家個性出發來接納外來的、現代的思想資源,恰恰能溝通傳統的、民族的脈絡等。鹿橋、程抱一、白先勇、鄭愁予、余光中、楊牧、於梨華等一大批作家的創作都充分體現了這些經驗,提供了那個時期中國文學的精品,也使上世紀五六十年代文學真正具有了“第二次中國文學的現代化”的特征。第三次“留學”高潮是1980年代以后,十多年中,120余萬留學生旅居于107個國家(新世紀后,中國大陸留學規模進一步擴大,2010年留學人數就達三四十萬,但他們的去留尚未確定),其規模遠遠超過了前兩次。此時期中國內地作家開始走出體制,而國家體制的資本擴張和利潤誘惑卻吸引包括文學研究者在內的知識分子回到知識體制內部,在這種情況下,從“留學”到“學留”也在體制內外進行,其情況更為復雜,其對中國文學的影響也在觀察之中。而對照于中國大陸1990年代后的“國學熱”,海外留學知識分子中還是有人堅持了知識分子個人精神活動的立場,取中西互補的開放姿態,潛心探究中華民族的內在精神。恰如有人所言,古者大隱隱于市:今日有古風者,大隱隱于西,無任何外力迫之,本性使然。這種本性是全球化語境和大眾消費文化浪潮中避免傳統文化時尚化、工具化的力量。同時,留學影響也有利于借鑒他國知識分子的反叛傳統。即使處于體制內,也力圖以其異質性保持知識分子的公共性,從而促使中國社會有可能逐步形成穩定的多元價值。而在我看來,從1980年代開始的包括中國大陸、臺灣、港澳在內的文學轉型的根本性課題就是如何在促成穩定的多元價值的社會結構的歷史進程中真正實現文學的多元化。高行健以“沒有主義”走出一切意識形態的控制,實現精神的“大逍遙”,而其戲劇、繪畫創作對包括莊老、禪宗在內的文化傳統淋漓盡致的發揮,與莫言等國內作家創作構成內在對話關系,在東方與西方、傳統與現代等話題上提供了為世界矚目的經驗。

三次留學浪潮的背景提出了民族文化傳統的現代性的課題,從世界性語境中揭示了中國文學轉型的實質性內容。較之于只關注本土的文學史視野,“越界”顯然更能調整和深化我們的文學史觀。

從“越界”和“整合”的文學史思路出發,“20世紀中國文學史”擴展到“20世紀漢語文學史”的可能性、可行性也在自然展開之中,也就是在中國大陸、臺灣、港澳和海外互為參照的框架中整合20世紀中華民族新文學。這樣的文學史敘述是可以得到適當的學術處理的,例如,1941年底前的香港新文學作為“早期香港文學”,可視為與大陸國統區文學,尤其是海派文學強烈呼應。又在“中原心態”和香港本地化糾結中展開的文學歷程:日據時期臺灣文學可以在包括1931年后的偽滿洲國文學、1937年后的華北華中(包括上海、南京等)淪陷區文學、1941年后的香港文學等在內的“日占區文學”視野中予以處理,而這一期間的海外華文文學則是在“華僑”這一集體身份上展開的,是中國文學的海外延伸。其他學者的著述也以不同的途徑逼近中國大陸、臺灣、香港、海外漢語文學的整合,表明從20世紀中國文學史擴展到20世紀漢語文學史的文學史敘述可以繼續展開學術思考,其實踐也有學術可行性。

為什么要將“20世紀中國文學史”擴展到“20世紀漢語文學史”,當然首先是因為在中國現當代文學發生、發展,尤其是轉折的語境中,不僅需要凸顯漢語的現代變革、成熟的重要性,更需要凸顯漢語資源的共享性,以恢復兩岸數地中國人認知的“整體性”。現代中國文學產生于中國和海外互動中,也被“分割”于大陸、臺灣、港澳等多個社會體制、人文環境、外來影響等均有所相異的社會空間中的地區中,在較長的時間里,大陸、臺灣、港澳政治上的沖突,甚至對峙不斷發生,對文學的認知也出現了相當大的差異,甚至語言的表達也指向不同的意義,導致了互相之間精神世界的“隔絕”。即便在同一個地區,由于文學與政治的復雜糾結,人們之間的認識也出現極大歧異,甚至存在精神世界的撕裂。這種歷史的“撕裂”甚至發生在同一個地區的中國人內部,有時連外國人也驚訝,同是大陸人、臺灣人或香港人,何以看法存在如此差異。然而在海外,大陸、臺灣、港澳不同背景的華人生活在一個國度,甚至在一個社區比鄰而居,他們現實的政治傾向、態度會有相反的取向,但被兼容于日常生活共處中,遠離了華文主流地區現實政治、經濟等因素的主宰,多了文化的交流、共享。久而久之,同類語言的影響日益深刻,使得華文文學成為不同政治立場的華人表達他們對中國和世界共同的認知的空間。相對于中國大陸、臺灣等地的文學,百年海外華文文學沒有被政治等因素撕裂得那么厲害,相反,作家往往在海外寫作中可以與中國大陸、臺灣、港澳都展開對話,可以在相對隔絕的時期也能進入大陸人、臺灣人、港澳人不同的精神世界。最明顯的例子還是上世紀五十至七十年代,當“紅色文學”和“反共經典”在大陸和臺灣各領“風騷”、隔海對峙之時。無論是東南亞還是西歐、北美,其華文書寫(包括原先用居住國語言寫成,而后翻譯成中文,但作者往往還是第一代移民,其創作內容無法擺脫現代中國變遷的影響的作品)都超越了國共之間、東西方冷戰勢力之問的沖突,從林語堂、鹿橋、周仲錚、白先勇、於梨華、吉錚、葉維廉、王鼎鈞、鄭愁予等到方北方、姚紫、苗秀、陳瑞獻、溫任平、王潤華等,都留下了為所有中國人關注的作品。例如,聶華苓包括《桑青與桃紅》等影響廣泛的小說在內的作品為什么能早早走出由作者身世造成的政治陰影,就在于作者的海外生涯使她感受到“我的母語就是我的根。中國是我的原鄉”。這種“原鄉”意義上的根使她超越了自身所經歷的國共政治的對峙。語言的包容性、共享性影響、修復了華人/中國人認知的“整體性”,成為全體華人/中國人的精神歸屬。這一情況啟發我們,文學史建構上凸顯漢語的建設性,是大為有利于對百年中華民族文學的整體把握的。

將“20世紀中國文學史”擴展到“20世紀漢語文學史”,除了強調漢語成為共享的資源和共同的載體外,還需要充分關注“海外”對于中國現當代文學的價值和意義。

20世紀中國文學除在包括中國大陸、臺灣、港澳等在內的本土取得成就外,也在海外有了豐富的延伸和重要的影響:一是中國作家旅居海外的背景,即便其回國以后,這種“海外背景”和海外體驗也深刻影響其創作,而此類創作總體上又構成深刻影響整個現代中國文學的“海外背景”。二是華僑、華人在東南亞、東亞、北美、歐洲、大洋洲等地(近年又延伸至南美洲、非洲等地)創作形成的居住國華文文學,這種華文文學久而久之應屬于居住國文學,但其以第一代移民和華僑身份創作的文學,與中國文學仍有極為密切的關系,尤其是香港、臺灣的公民身份政策和歐美等國的移民政策,使已加入外國國籍的華人與中國也仍有密切關系;而已形成居住國(對于多代居住的華人而言,其居住國已是“祖國”)傳統的華文文學雖在自身歸屬上已與中國文學無直接關系,但其“中國性”的建構仍在“雙重傳統”中內在“呼應”著中國文學。三是各國漢學家對百年中國文學的研究成果(也可包括非華人用華文創作的作品,但數量很少),這雖不是華僑、華人所寫,但反映出百年中華民族新文學的世界性影響,其又構成對民族新文學的重要影響,尤其是其中用中文寫作的內容。這三種形態在不同層面上反映了中華文化傳統在世界的傳播,構成海外華文文學的主要內容,也與百年中國文學構成密切的互動關系,其在傳統與現代、本土與外來、東方與西方、雅與俗等重大問題上的實踐及其經驗已產生世界性影響,并使得漢語文學成為世界性語種文學,推動著世界各語種文學多元共生的秩序形成。海外華文文學在近百年中生存強韌、發展強勁,1980年代以來分布的國家更多,創作更豐富,提出的課題更多樣,在表面上顯得零散、邊緣的文學現象中有更深層的內在聯系,是頗可以啟發我們的文學史研究的。

從“20世紀中國文學史”到“20世紀漢語文學史”。主要是空間上的“越界”,從“文學的中國”這一空間“越界”到包括海外在內的“漢語的文學”,這就給我們提供了一種顛覆、超越以往以線性時間線索篩選作家作品、文學事件的文學史敘述,后者以某種“統攝性”線索(如思想啟蒙、現代性、文體演變等)貫串始終,考察其起源、流變等,自有其梳理歷史的作用,但線性起止的展開,也難免單路徑之弊。而關注文學史空間的存在和拓展,從文學史空間的任何一點進入,都有可能完成其文學史敘述,從而形成多路徑的文學史敘述。當“越界”拓展文學史空間時,文學史敘述的多路徑會更豐富,原先時間性敘述中對于“統攝性”觀念如“思想啟蒙”、“民族認同”、“現代性”、“民族性”、“主體性”、“多元性”、“文學傳統”、“文學精神”等可能產生的單一認識會得到改變。在20世紀中國社會被隔離的不同政治、文化空間中,一個命題往往有了不同的內容模式,而恰恰是不同模式及其關系才足以揭示這一命題的內涵意義(例如考察左翼文學,恰恰是中國大陸逐步組織化、體制化的左翼文學和臺灣政治高壓下在野的左翼文學以及香港體制外自由競爭狀態中的左翼文學等不同模式的關系才足以揭示左翼文學的豐富內涵)。尤其是海外華文文學的空間,由于其所處國家體制、經濟制度、文化環境、習俗傳統等種類繁多,在20世紀中國文學要解決的三大問題。即傳統與現代、本土與外來、雅與俗關系上可以提供的建設性實踐經驗也更多。

例如民族主義,在20世紀中國文學中曾經遮蔽過不少問題。而在海外,它提供的啟發更多。如多民族地區的東南亞國家在戰后都經歷了民族獨立解放運動,本來,民族獨立國家建立的過程應該是其國內多民族整合的過程,一旦民族國家建立,“民族乃是全體公民的集稱”,民族性與現代國家的公民性得到統一,而“族群特性、歷史淵源以及語言(或家中的方言),都與這種‘民族’的概念無涉”,民族意識、民族性成為民族國家建設的公民資源。然而,東南亞民族國家的建立完成于殖民統治下的民族獨立運動,“東南亞民族國家建立之時,其民族整合過程遠未完成”,更未“形成那種兼具民族性與公民性的民族意識”。正是在這種“民族性”與“公民性”脫節的情景中,“族群特性、歷史淵源以及語言”等問題得到了凸顯。在反對殖民主義斗爭中起凝聚作用的民族主義開始顯露危機。對于東南亞華僑華人而言,他們一方面遭受居住同其他民族,尤其是掌控政治權力的民族在族群生存上的巨大壓力(東南亞華人的命運證明。缺乏公民性的民主制度的民族獨立國家發生的民族壓迫狀況遠甚于建立了民主制度的資本主義國家),另一方面義不得不強化自己的“族群特性、歷史淵源以及語言”等民族生存訴求和資源,難免陷入以“民族性”對抗“民族性”,激化民族矛盾的惡性循環。這種民族性、民族主義在成為公民資源中的艱難性構成了東南亞國家現代性曲折展開的主要內容,也_是東南亞華文文學戰后生存發展所面臨的主要問題。客觀地看,當時東南亞各國,掌控政權的“原住民族”和作為少數族群的華族都做出了“民族性”高于“公民性”的選擇,但華族的這種選擇是一種被拒斥狀態中的被動選擇。這使得華文文學不得不承擔起推動華文教育、傳承民族薪火等重任,于是也陷入了一種惡性循環:外來壓力使華人在自己的國家漂泊,漂泊中會有更強烈的文化“尋根”,而這種“尋根”又加劇了現實要剝奪華人公民身份的壓力。華文文學的現實主義追求形成于這樣一種民族命運的惡性循環中,不可能不受到損害,甚至桎梏了東南亞華文文學的自我容納能力,現實主義要求的“反映現實”在當時卻不得不小心翼翼地繞開被視為“禁區”的許多現實存在。甚至連“中國性”也被拒斥。到1960年代,現代主義文學思潮在東南亞文壇興起,其藝術探求不僅使文學能避開政治劫殺突入創作禁區,而且在將文學引入“人類性”探討的層面中超越民族現實隔閡。例如,當時被視為馬華現代主義文學始作俑者的《蕉風》(1955年創辦至今,是辦刊時間最長的海外華史文學刊物),其倡導的現代文學創作,既要將馬華文學推進至“人類精神、心理探討”的層面,又始終未忘“創造適應”“西方現代文化挑戰”的“新文化應含有民族色彩”的責任,其追求進入了“公民性”和“民族性”兼備、統一的層面。而當時東南亞華文現代主義的創作在對終極的感悟中開始蘇醒南洋主體意識,在虛實、內外交織的藝術中突入現實禁區,在夸張、幻化中深化本土意識,在質疑、顛覆中呈現一種突破南洋族群情結的視野拘囿的生命力……盡管東南亞華族仍遭受現實不平,族群之間的溝通仍需要艱難的跋涉,但直面而又超越種族對峙的華文文學從自身的人文視野出發,不是單純地以華族傳統文化抗衡現實,而是關注“兼具民族性與公民性的民族意識”的形成,追求“把社會經濟的公正和平等擺在華人文化和華人特性之上”,從而使中華文化傳統更內在地得到傳承。東南亞華文文學的實踐對于民族主義的“闡釋”對中國大陸文學是極富啟迪性的,由此進人,也可完成對中華民族新文學史的一種敘述。

文學史敘述的空間自然不只是指“本土”和“境外”,也包括文本和媒介、文學和文化等不同空間。關注文學史空間的存在和拓展,就會產生文學史敘述的不同面向。而這恰恰是20世紀漢語文學史敘述的優勢所在。

“越界”是流動,是拓展,是開放,但“越界”不是無韁之馬,其指向應是“整合”,在流動、拓展、開放中整合、分享文學資源。在文學史敘述越發“眾聲喧嘩”之時,文學價值仍應是“眾聲”所在。如果說“整合”需要一個共同點,那么它就是文學價值,“整合”就是要不遮蔽文學價值這一最重要的文學資源。例如,經典化本應是文學史最重要的功能之一,這在后現代主義、后殖民理論興起,“去經典化”或人為制造經典的當下尤為重要。如前所述,經典本身具有的歷史邏輯修正中的豐富解讀性等要求經典化在“越界”中展開。而此時,“海外”這一空間對于20世紀中華民族文學的經典化就格外重要。20世紀中國歷史邏輯的修正發生頻繁,其原因在于20世紀中國的政治、經濟、文化變動深深地卷入了階級、政黨的對峙、沖突中,文學價值的標準也更多受到階級、政黨意識形態的巨大影響。此時,“海外”與“中國”既密切又超越的關系就有利于“經典性”的整合。例如,百年海外華文文學作為海外華人在其離散生涯中的生命體驗,形成了“第三元”這一經典性價值尺度和經典化視角。文化“第三元”的系統闡釋來自旅法作家程抱一的論述,是他從“中國思想的精髓”中“提煉”出的“從一元跳到三元”的“思想的路線或方式”:“一元的文化是死的。是沒有溝通。比如大一統、專制;二元是動態的,但是對立的,西方文化是二元的;三元是動態的,超越二元,又使得二元臣服,三元是‘中’,中生于二,又超于二,兩個主體交流可以創造出真與美。”文學藝術就是第三元,“是物我之間的超出物”,它以“和”接納萬物,在主體與主體的對話中創造出萬千之美,達到生命最美妙的境界。“第三元”不只是來自海外華文文學身處“他國”,面對多種文化壓力而認同文化多元,還在于它的“整合”功能可能會恢復如前所述兩岸數地中國人認知的“整體性”,使得華文文學成為不同政治立場的華人表達他們對中國和世界共同的認知、對生命共同的摯愛的空間。由此,文學的價值得以凸顯。文學史敘述最根本的功能,是讓作品的經典性保存在文學傳統中得以實現。

“越界”的指向是“整合”,就是要在不斷拓展的文學史視野中揭示包括臺灣、港澳、海外在內的中華民族新文學的整體格局。由于政治制度、經濟結構、意識形態,乃至于語言環境的相異,臺灣、港澳、海外華文文學自然有其特殊性,而其特殊性正是其存在價值之所在,萬萬忽略不得。問題在于我們談及臺灣、香港、海外華文文學的特殊性的前提是把大陸文學看作中國文學的一般性,其目的也是從大陸文學出發去接納臺灣、香港文學,完成20世紀中國文學的歷史整合。而我們面對的事實是,20世紀中國文學的建設性課題并非都產生于中國內地的文學活動,臺灣、香港在某些時期提出來的文學話題也許更具有20世紀中國文學的普遍性。例如,香港文學實踐中的“城與人”話題對于形成城市文學的審美獨立性的價值、流行文類的提升性對于溝通東西方審美接受的作用,尤其是穩定的多元價值的社會結構和文學的多元化格局的關系等,都揭示了20世紀中國文學發展中具有“普適性”價值的問題。在這些問題上,顯然不能說是香港文學的特殊性,也不能說是香港文學對20世紀中國文學發展中的共同性問題做出了帶有其特殊經驗的回答。而應該說在香港這一歷史空間中提出和解決了20世紀中國文學的一些根本性問題,當然這種提出和解決可能包含了大陸文學某些因素的潛在參與。某些文學形態在中國大陸文學中顯得“邊緣”,而在臺灣、香港、海外文學中并非“邊緣”,反之亦然。而這些文學形態往往代表了20世紀中國文學的某種重要流變,乃至傳統。如一味強調臺灣、港澳文學的特殊性,恰恰會遮蔽它們代表的中國現當代文學的普遍性。所以,應該改變隱含“只有中國大陸文學才是中國文學中心”這一心理的立場,從20世紀文學無論是其思想源頭還是其創作流變都是數脈并存、多流當道這一歷史存在出發,梳理清百年中國文學的重要流變。要做到這一點,20世紀漢語文學史的引入也顯得非常必要,因為“漢語文學史”所強調的兩個立足點,現代文學語言對于現代文學的重要性和漢語現代文學作為世界性語種文學的存在,都會消解單一中心論,凸顯20世紀中國文學史的根本性問題。

從地理空間講,中國大陸幅員廣大,人口眾多,創作的總體量龐大,但文學形態的豐富性、文學話題的重要性并不決定于此。例如臺灣,戰后從大陸撤至臺灣的二百多萬人,構成很高的文化密度。百年臺灣島,也承載了本土、外來的多種文化。這使得臺灣某些時期某些種類即使在創作數量上也未必遜色于大陸。而臺灣網絡文學無論就其形式實踐的多樣性,還是就其理論探討的深度性而言,都要超過大陸。這樣一種文學生態無疑會產生富有建設性的話題,是我們探討完成中國大陸、臺灣、港澳、海外漢語文學歷史整合的具體途徑時應該充分關注的。

(責任編輯 劉保昌)

主站蜘蛛池模板: 超碰91免费人妻| 成人午夜福利视频| 四虎免费视频网站| 国产福利一区视频| 日韩经典精品无码一区二区| av在线人妻熟妇| 欧美亚洲国产日韩电影在线| 亚洲妓女综合网995久久 | 亚洲日韩日本中文在线| 久久不卡精品| 午夜爽爽视频| 久久综合九九亚洲一区| 国产亚洲精品97在线观看| 91成人在线观看视频| 国产精品美女免费视频大全| 丰满少妇αⅴ无码区| 99爱视频精品免视看| 午夜免费视频网站| 国内精品小视频福利网址| 狠狠色综合网| 国产美女无遮挡免费视频网站| 亚洲综合九九| 中文字幕在线永久在线视频2020| 最新加勒比隔壁人妻| 99热亚洲精品6码| 国产99视频在线| 自慰网址在线观看| 国产在线日本| 欧美一区福利| 无码一区二区三区视频在线播放| 国产原创自拍不卡第一页| 亚洲热线99精品视频| a毛片在线| 亚洲人成网站在线观看播放不卡| 91在线国内在线播放老师| aaa国产一级毛片| 国产在线八区| 欧美亚洲香蕉| 91精品福利自产拍在线观看| 欧洲亚洲一区| 亚洲欧美激情小说另类| 国产综合精品一区二区| 亚洲精品高清视频| 1024你懂的国产精品| 88av在线播放| 18黑白丝水手服自慰喷水网站| 国产大片喷水在线在线视频| 国产精品任我爽爆在线播放6080| 久久国产精品无码hdav| 黄色网页在线播放| 91精品亚洲| 亚洲国产日韩视频观看| 日韩经典精品无码一区二区| 99中文字幕亚洲一区二区| 亚洲另类色| 青青草一区| 在线亚洲天堂| 高清免费毛片| 欧美日韩国产在线观看一区二区三区| 91午夜福利在线观看| 99久久国产综合精品女同| 中文字幕 91| 亚洲天堂网站在线| 无码人中文字幕| 成人亚洲视频| 亚洲AV无码乱码在线观看代蜜桃| 无码免费的亚洲视频| 国产麻豆91网在线看| 高清无码不卡视频| 日韩午夜片| 国内精品自在欧美一区| 18黑白丝水手服自慰喷水网站| 亚洲欧美自拍中文| 午夜性刺激在线观看免费| 91精品久久久无码中文字幕vr| 亚洲AV无码一二区三区在线播放| 91精品久久久无码中文字幕vr| 国产美女自慰在线观看| 国产精品天干天干在线观看| 99视频在线免费| 国产精品亚洲片在线va| 亚洲乱码精品久久久久..|