有關(guān)韓詩與佛典之關(guān)系,學(xué)術(shù)界已有比較充分的討論,如饒宗頤先生《馬鳴佛所行贊與韓愈南山詩》(《梵學(xué)集》,上海古籍出版社1993年版),陳允吉師《論唐代寺廟壁畫對韓愈詩歌的影響》、《韓愈的詩與佛經(jīng)偈頌》、《韓愈〈南山詩〉與密宗“曼荼羅畫”》(載《佛教與中國文學(xué)論稿》,上海古籍出版社2010年版),黃陽興博士《圖像、儀軌與文學(xué)——略論中唐密教藝術(shù)與韓愈的險(xiǎn)怪詩風(fēng)》(《文學(xué)遺產(chǎn)》2012年第1期)等論文都相當(dāng)精彩。但很少有人檢討韓文與佛典之關(guān)聯(lián),茲僅就其家喻戶曉的《雜說》(其四)略陳管見,不當(dāng)之處,謹(jǐn)盼方家指正。
為了便于和相關(guān)佛典比較,茲先迻錄其原文如下:
世有伯樂然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,只辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。
馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者,不知其能千里而食也;是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等,不可得,安求其能千里也!
策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之曰:“天下無馬。”嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也!(馬其昶校注《韓昌黎文集校注》,上海古籍出版社1986年版)
關(guān)于退之此文素材來源及立意,高步瀛先生《唐宋文舉要》(上海古籍出版社1982年版)指出:
《楚策》四:汗明見春申君曰:“夫驥之齒至矣,服鹽車而上太行,中坂遷延,負(fù)轅不能上。伯樂遭之,下車攀而哭之,解纻衣冪之,驥于是俯而噴,仰而鳴,聲達(dá)于天,若出金石聲者,何也?彼見伯樂之知己也。”此文反用其意。
《呂覽·知士篇》:“今有千里之馬于此,非得良工,猶若弗取,良工之與馬也相得則然后成。譬之若枹之與鼓。夫士亦有千里,高節(jié)死義,此士之千里馬也,能使士待千里者,其惟賢者也。”與此文可以相證。
此說后來還得到了不少人的認(rèn)同(如屈守元、常思春主編《韓愈全集校注》,四川大學(xué)出版社1996年版)。當(dāng)然,博學(xué)多才的韓愈對高先生所說的這些典籍肯定不會陌生;而且,《雜說》(其四)的主要議論要素(伯樂與千里馬)、情感表達(dá)與批判力度,確實(shí)與《楚策四》、《呂覽·知士篇》有相通之處。但反復(fù)研讀之后,便不難發(fā)現(xiàn)《雜說》(其四)還有不少議論要素,是《楚策》與《呂覽》所沒有,像奴隸人及其飼養(yǎng)方式之類,它們反倒見于《根本律》之“智馬”故事。
說到《根本律》之“智馬”故事,悉出于義凈(635—713)所譯:一者見于《根本說一切有部毗奈耶雜事》(后文簡稱《雜事》)卷三八(《大正藏》第24冊),二者見于《根本說一切有部毗奈耶》(后文簡稱《根本毗奈耶》)卷三二(《大正藏》第23冊)。但兩相比較,至少有三大不同:一者從文體性質(zhì)言,前者是純粹的佛本生(故事結(jié)尾處,佛僅云“彼時(shí)智馬,即我身是”),后者則為混合型因緣(“本生因緣+譬喻因緣”式,若僅就其本生部分而言,則是弟子本生,詳后);二者就內(nèi)容言,則前略(近700字)后詳(2500字左右);三者就創(chuàng)作主題言,前者是贊頌(佛自謂“我為彼王受諸苦楚,身形分解,不顧身命,尚能救濟(jì),令離危厄”),后者則是因緣制戒(佛謂“當(dāng)以智慧隨處觀察,如是應(yīng)學(xué)”)。
正因?yàn)椤陡九我分爸邱R”故事是混合型,故其人物關(guān)系遠(yuǎn)較《雜事》所敘復(fù)雜得多。在《雜事》中,主要出場人物有二——婆羅痆斯國王梵授(前者譯“梵摩達(dá)多”)和智馬。智馬為保護(hù)國王,奮力相救,從而獻(xiàn)出了生命,所以國王就為它設(shè)七日之非時(shí)白蓮華會(前者譯“非時(shí)俱物頭會”)。而《根本毗奈耶》出場的主要人物有:一是販馬商主。其人有草馬生下智馬卻不識,且虐待之;二是陶師夫婦。陶師聽從妻子建議,用禮物與商主交換物品,商主送他小智馬。一開始,他想小智馬隨其勞作,定會踏損器物,因此不想領(lǐng)養(yǎng),然小智馬舐其雙足,其妻見已,愛心頓起,故領(lǐng)之回家。后來小智馬勞動才能十分突出,可惜只能吃上稻糠和油麻滓。三是國王梵婆達(dá)多和相馬人。因國王原有智馬病死,故而遭到他國欺凌,他便令相馬人四處再找新的智馬。當(dāng)時(shí)恰逢販馬商主路過,相馬人便入馬隊(duì),知其五百馬全被小智馬調(diào)教過,卻不見小智馬身在何處。商主告之,在恭侍城陶師家。陶師經(jīng)小智馬提示,國王若要交換,得付億金。四是掌馬人。小智馬到婆羅痆斯城后,掌馬人還想像陶師一樣用粗劣食物喂養(yǎng),但智馬絕食;掌馬人便教國王應(yīng)用古仙法次第供養(yǎng)它,國王一一照辦。五是小智馬。商主、陶師、相馬人、掌馬人、國王、大臣等系列人物形象的刻畫及故事情節(jié)的展開,全都離不開它,即它才是中心。而且,刻畫人物時(shí)多用自比法,如商主從無知到懺悔的變化,小智馬對陶師知恩必報(bào)、對掌馬人蔑視有加。諸如此類,不一而足。
《根本毗奈耶》故事結(jié)尾交待人物關(guān)系時(shí)說:“往時(shí)商主者,即侍縛迦太子是;往時(shí)智馬者,即愚路苾芻是。”此表明故事性質(zhì)是有關(guān)兩位弟子的本生因緣。又說:“是故諸苾芻凡夫之人,自無慧目,不應(yīng)于他輒生輕慢”,其“自無慧目”四字,可謂畫龍點(diǎn)睛,指明了該本生因緣寓意之所在,據(jù)此,故事又具有譬喻性質(zhì)。
若把《雜說》(其四)與《根本律》尤其是《根本毗奈耶》之“智馬”故事相比,不難發(fā)現(xiàn)兩者相似點(diǎn)更多,最重要的有:
1. 就馬(千里馬或智馬)受辱原因言:一是未被伯樂發(fā)現(xiàn);一是未被相馬人發(fā)現(xiàn)。而伯樂、相馬人的作用,完全相同。
2. 就辱馬人之身份言:一是概要式的介紹,說是奴隸;一是分層次地介紹,先是商主(販馬人)、再是瓦師和掌馬人。但后三種人的身份,總體而言,與奴隸差別不是太大(按,商主在印度的社會地位更高些)。
3. 就辱馬的表現(xiàn)言:一是系于槽櫪間,難得一飽,故千里馬才美不外現(xiàn);一則稍微復(fù)雜些,先是商主有眼無珠,把智馬拋棄;后是瓦師,瓦師雖救智馬一命,卻發(fā)現(xiàn)不了智馬的特殊才能,僅是把它作為普通勞力而已,飼養(yǎng)時(shí)也只有稻糠一類的劣等食物;最后是王宮掌馬人,一開始也僅用穬麥、草喂養(yǎng)。
4. 就非伯樂的觀察結(jié)果言:一是有千里馬而不識,反而說天下無馬;二是商主、瓦師等悉以為智馬是普通草馬。
5. 就中心論點(diǎn)或寓意言:一者強(qiáng)調(diào)伯樂的重要性;一者突出“諸苾芻凡夫之人自無慧目,不應(yīng)于他輒生輕慢,當(dāng)以智慧隨處觀察”的制戒用意。但后者其實(shí)同樣顯示了慧眼識人才的重要性。
當(dāng)然,由于文體不同,《雜說》(其四)短小精悍,“智馬”則篇幅較長,人物關(guān)系也更復(fù)雜。首先,“智馬”故事中有一最重要的人物——國王,韓愈《雜說》則未言及。個(gè)中原因,頗值深思,因?yàn)閲t士(千里馬)能否受到重用,最后的決定權(quán)往往在最高統(tǒng)治者皇帝手中。而《智馬》本生中,正因?yàn)閲踉械闹邱R病逝了,所以,他才心焦如焚(若無智馬,則國家不保),立即派出相馬人四處尋求智馬,而且,花去億金也在所不惜。其次,《智馬》故事中,智馬在皇宮里受到污辱時(shí),它能奮起反擊加以自救,如掌馬人一開始送上了與瓦師家一樣的食物,它怒不可遏,說:“我有迅足心驍勇,詳審智策無眾過。所有勝德汝皆知,何故令人共輕慢?……縱被愚人久欺慢,我分不生憂惱心;見知已者暫生輕,令我懷愁不望活。”(《大正藏》第23冊)此種大義凜然,《雜說》之千里馬為何沒有?諸如此類之異,可能暗示韓愈心中有難言之隱,即他雖有關(guān)心國家命運(yùn)的滿腔熱情與濟(jì)世才能,但最高統(tǒng)治者為“天下無馬”的假象所蒙蔽,他即使發(fā)起自救運(yùn)動,也將于事無補(bǔ),故《雜說》揭示寓義時(shí)僅是點(diǎn)到為止,不再深入展開。或者說,《雜說》雖受到律典“智馬”故事要素的影響,卻不一一照搬,而是有所刪減與改造。
最后順便說一下,在諸廣律中《根本律》的故事化傾向最為明顯,文學(xué)性最強(qiáng)。而義凈自己就曾把不少故事抄出,以廣流布,《開元釋教錄》卷十六即載他從《根本律》共抄出緣起故事42部49卷,別出流行。其中,出自《根本說一切有部毗奈耶》者有《竭魚因緣經(jīng)》、《水生太子經(jīng)》、《善來苾芻因緣經(jīng)》等9種9卷,出于《雜事》者有《勝鬘夫人本緣經(jīng)》、《勝光王信佛經(jīng)》、《大目連受報(bào)經(jīng)》、《降伏外道現(xiàn)大神通經(jīng)》、《大藥善巧方便經(jīng)》等33種39卷。此外,《給孤獨(dú)長者請畫寺因緣》一卷,則出于《雜事》第十七及《毗奈耶頌》第五卷(《大正藏》第55冊)。顯而易見,義凈此舉,當(dāng)有助于各故事的獨(dú)立傳播。而好怪好奇的韓愈,一旦有機(jī)會接觸到這類他感興趣的故事,自然不會放過,甚至還巧妙地改造與利用,最后促成了這一千古名篇的問世。
(作者單位:福建師范大學(xué)文學(xué)院)