摘 要:“紅色經典”具有以下三方面的特點:在形式上,是文學名著,在內容上是關于當時的時代現狀和革命歷史情況,在作品的影響力上,即在全國范圍內引起比較大的反響。紅色經典,不同于普通的文學經典著作,具有了政治和文藝的雙重屬性。在敘事方式和策略上,往往塑造具有“高、大、全”特點的人物形象。
關鍵詞:經典;電視劇
[中圖分類號]: I207 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2013)-4--01
紅色題材的文學作品經過改編電視劇后,獲得不少的贊揚聲,激起了觀眾的懷舊和英雄情懷,但是隨之而來的批評聲也不容忽視。有的觀眾認為,紅色經典改編為電視劇以后,改編了原著的許多情節和設計,將英雄人物世俗化,甚至使“紅色經典”變成“桃色經典”。這些都引起了觀眾的不滿和批評,紅色經典改編電視劇在盛行的同時,也引起了不少的爭議。
1、人物再創“世俗化”
“紅色經典”作品是在中國革命年代特定的背景下產生的,因此作品中的人物塑造往往具有模式化的特點,“高、大、全”式的人物是作品中最常見的。改編為電視劇的“紅色經典”在塑造劇中人物時,不僅對“高、大、全”式的人物進行了戲劇性的顛覆,甚至在人物的再創作時已經到了“世俗化”的地步。例如在電視劇《林海雪原》中,楊子榮往別人飯里下巴豆“伙夫”身份讓觀眾所不能接受楊子榮,因為楊子榮機智勇敢的英雄形象已經深入人心。電視劇為了豐富人物的思想感情,還為楊子榮設計了一個初戀情人——未過門的媳婦槐花姑娘。槐花這個人物的出現使臨危不亂的英雄楊子榮變得萬般柔情,對槐花更是呵護有加,不僅將做好的雞蛋面端到槐花面前,而且面對槐花時更是大氣不敢喘。后來槐花被土匪頭目老北風所奪,槐花在兩人之間游離不定,三個人的關系更是讓觀眾嗅到了“三角戀”的味道。經過改編后的楊子榮有了各種七情六欲的合理理由。這種對英雄的弱化甚至世俗化不僅與原著的本意大相徑庭,更是讓讀過小說的觀眾不能接受。原著中的政治意義和歷史使命感也被削弱了很多。
2、劇情重現濫情化
很多“紅色經典”在改編為電視劇后,出現了劇情“濫情化”的現象。小說《紅色娘子軍》的故事情節清楚,明晰,矛盾突出,人物故事很簡單,矛盾集中,人物個性鮮明。但是在電視劇《紅色娘子軍》中,增加了許多小說中沒有的情結,如吳瓊花與洪常青出現了感情的糾葛,還與身邊的姐們之間出現了矛盾和沖突。吳瓊花在電視劇中與洪常青一見鐘情,在一次執行任務中,吳瓊花意外受傷,得到了洪常青的救助,吳瓊花說:“我的身體已經讓你見過,我就是你的人了”。而洪常青在吳瓊花和家鄉戀人之間猶豫不決。這些情節都明顯的超出了原著的劇情,甚至讓人看得瞠目結舌,吳瓊花也成了一個多情的女子,與原作中的形象有著很大的出入。這些對于劇情的“濫情化”現象,已經脫離了原著的精神和內涵,為了迎合市場和商業的賣點而改得面目全非。
3、對英雄的消解
在紅色經典作品改編為電視劇中,對于英雄人物的塑造有著很大程度上的消解,在劇中,革命時期那種豪情萬丈和革命情懷變得少之又少,取而代之的是“假崇高”和“偽英雄”。在電視劇《林海雪原》中,這一現象變得尤為突出。楊子榮一出場就以伙夫的形象示人,在劇中,他變得自由散漫,其貌不揚,甚至意氣用事,有時候還哼著小曲,沒事找事,與人使絆子,這些形象讓人不禁聯想到了狹隘、庸俗的市儈小民,而與小說中智勇雙全的偵查英雄形象大相徑庭,英雄在劇中的崇高的形象被很大程度的消解了。這種現象讓很多觀眾難以接受和理解,當然,這樣的現象也有其出現的原因,著名學者周憲先生說過:“崇高的退場和英雄的消解,是一種消費主義意識形態的勝利。”[1]革命時期所特有的英雄形象和情結被如此的改編和消解,不能不說是一種悲劇,很多的觀眾喜愛紅色題材電視劇,正是懷著對英雄的崇敬和緬懷之情而看的,如此改編,引發了很多的爭議。
二、冷思考
1、忠于原著,高于原著的改編原則
在紅色經典電視劇的改編中,忠于原著是首要的原則。忠實于原著就是要忠實于原著的精神。只有忠實于原著的精神,才能改編出好的電視作品。一部紅色經典作品一定有自己的精神內涵,如果電視劇不能很好地反映出來或者背離了原著的精神,就會對觀眾產生誤導,而且也很難起到良好的傳播效果。李·R·波布克曾經說過:“如果觀眾抓不住影片講的是什么,那就很難指望他們去評論、分析和研究它。如果影片制作者不知道他要說的是什么,他就不可能制作出一部能起交流作用的藝術作品。”改編者只有深入了解原著的精神和內涵,才能很好的忠于原著的本意,從而進行藝術化的改造,創作出高于原著的電視作品,達到很好的傳播效果。
2、滿足受眾需求
“紅色經典”作品是一個特殊時期的產物,凝聚著一代人的情感和記憶,很多觀眾是在那個戰火紛飛的年代走過的,而更多的年輕觀眾則是對過去的歷史的了解和興趣,這些都是“紅色經典”改編電視劇盛行的原因。“紅色經典”改編劇只有滿足受眾的這種心理期待,才能夠獲得觀眾的認可。紅色經典中的很多英雄人物是受眾心目中的英雄和榜樣,或者是曾經一個時代的楷模,滿足受眾的這種記憶和期待心理,才能在忠于原著的原則下創作出成功的改編電視作品。
3、意識形態與市場機制的制約
“紅色經典”電視劇的盛行收到了意識形態和市場機制的雙重制約。“紅色經典”中的偉大英雄和先進人物曾經是一個時代的楷模和榜樣,他們身上表現出的無私奉獻、勇于犧牲的偉大精神也是當今社會所倡導和呼吁的,對于現代社會仍然具有很好的教育意義,因此,從意識形態上看,“紅色經典”電視劇的改編正好符合了當前的政治立場。“紅色經典”改編劇歸根到底是電視劇,是市場的產物。這些膾炙人口的英語故事滿足了受眾的心理需求,具有一定的市場影響力,因此,從影視商業的角度看,“紅色經典”的改編,在是在不違反主流意識形態的前提下,進行的商業包裝。在改編中,既要忠實于原著,又要滿足受眾的需求,協調意識形態與市場機制之間的關系,才能創作出成功的改編劇。
注釋:
[1]、周憲,《中國當代審美文化研究》,北京大學出版社,1997年版,第311 頁。
參考文獻:
1、 周憲,《中國當代審美文化研究》,北京大學出版社,1997年版,第311 頁。
2、[美]李·R·波布克,《電影的元素》,伍菡卿譯,中國電影出版社,1986年版,第22、23頁。