



摘 要:本文以Swales 和Bhatia的語類分析模式和Hasan的語類結構潛勢理論為基礎,從影響范圍較廣的報紙及廣播公司的官網上隨機選取50篇關于2012年倫敦奧運會的賽事報道,運用定性和定量分析的方法,對奧運會體育新聞報道的語類結構進行探究。
關鍵詞:英語體育新聞;語類;語步結構
作者簡介:張娜 ,中國海洋大學,碩士。
[中圖分類號]:H315 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2013)-4--01
1.引言
體育新聞作為傳播信息和娛樂大眾的主要載體,在人們的生活中起著非常重要的作用。根據Swales(1990)[1] 、Bhatia(1993)[2] 和Hasan(1989)[3]對體裁的定義,體育新聞因其獨特的交際目的而成為一種特殊的語類,引起語言學界廣大學者的廣泛關注。本文以2012年倫敦奧運會部分報道為例,對英語體育新聞這一語類宏觀層面上的語步結構進行分析研究。
2.英語體育新聞的語步結構
2.1 語步結構
本文從影響范圍較廣的《中國日報》、《華盛頓郵報》、《衛報》以及美國全國廣播公司的官方網站上隨機選取了50篇關于2012年倫敦奧運會的賽事報道,首先應用定性分析推導出體育新聞語篇的語步結構,表2.1英語體育新聞語步結構圖
表3.1為筆者在定性分析的基礎上所提出的語步結構圖,在上圖中語步(move)用字母M表示,M1、M2、M3、M4即代表第一語步、第二語步、第三語步以及第四語步。步驟(step)用字母S表示,則M2S1、M2S2、M3S1、M3S2、M4S1、M4S2分別代表第二語步第一步驟、第二語步第二步驟、第三語步第一步驟、第三語步第二步驟、第四語步第一步驟以及第四語步第二步驟。
在對體育賽事進行報道時,撰稿人開篇點題,首先在新聞報道的第一段中,將主要事件直接呈現給讀者,即英語體育新聞的第一語步:介紹主要事件。介紹內容包括賽事的時間、地點、參賽運動員、賽事的主要結果等。
隨后撰稿人對賽事進行詳細報道,即英語體育新聞的第二語步:細化事件。這一語步包括兩個步驟。撰稿人先將與賽事相關的所有結果傳達給讀者;接著將賽事最引人注目的比賽過程描述給讀者,使讀者對比賽過程有一個清晰全面的了解。
在對賽事全貌描述之后,撰稿人接著對賽事進行客觀評論,即第三語步:評論事件。該語步主要通過直接或間接地引用參賽運動員、教練或其他相關人員的話語來達到客觀評論比賽的目的,此為第三語步第一個步驟(M3S1); 或者撰稿人會結合參賽人員或參賽隊伍的表現,對該比賽的重要性進行評價,即第三語步第二步驟:對事件重要性的評論。
最后是新聞報道的結尾部分,也就是英語體育新聞的第四語步:提供背景信息。撰稿人或提供運動員的運動簡歷等給讀者以熟悉,或提供奧運會賽場上已結束或即將進行的比賽,供讀者們參考。
2.2 數據分析
為能更客觀地證明本文所提出的語步結構的可行性,本文在對50篇英語體育新聞報道進行分析與統計后,得出英語體育新聞報道的語步及步驟分布表。
M1M2表2.2英語體育新聞報道語篇的語步及步驟分布表
如上圖所示,第一語步和第二語步在所有50篇體育報道中都有出現,100%的百分比說明這兩個語步是英語體育新聞報道中必須出現的語步。在50篇英語體育新聞報道中有41篇里面出現過第三語步,占總百分比的82%; 37篇中包含第四語步,占全部語篇的74%,這兩個語步所占比例雖沒有第一語步和第二語步高,但在所有語篇中超過50%的百分比足夠說明這兩個語步不可缺少的重要性。
在步驟方面,除第三語步第二步驟(M3S2)和第四語步第二步驟(M4S2)之外,其余各步驟所占百分比均達到50%以上,為必要步驟。由此可見,雖然在50篇英語體育新聞報道中四個語步都是不可缺少的,但在實際新聞報道中撰稿人會根據不同的報道模式有選擇性地運用各步驟。
表2.3 50篇英語體育新聞語篇中語步數量分布表
表2.3從語步數量分布方面進一步證實所提語步結構的合理性和可行性。如表所示,在50篇以倫敦奧運會賽事報道為主的50篇英語體育新聞語篇中,使用兩個語步完成報道的語篇只有一篇,僅占全部語篇的2%;使用三個語步完成報道的有20篇,占總百分比的40%;使用全部四個語步來報道的有29篇,占全部語篇的58%;而在全部50篇新聞報道中,沒有任何一篇報道僅使用一個語步來進行報道。除僅有的一篇使用兩個語步完成報道之外,其余英語體育新聞均由3-4個語步完成,占所有語篇數量的98%,這一數據間接證明了本文之前提出的英語體育新聞報道語篇的語步結構的合理性和可行性。
英語體育新聞語步數量分析表(表2.4)從語步平均數的角度進一步驗證了本文的發現。在50篇奧運會英語體育新聞語篇中,最少的語步為2個,最多為四個,平均語步數量為3.56,標準差僅為0.54;結合表2.3中98%的新聞語篇使用3-4個語步來報道奧運會賽事,本文認為之前推導出的以2012年倫敦奧運會賽事報道為主的英語體育新聞的語步結構模式具有一定的代表性和合理性,即英語體育新聞語篇包括四個語步:介紹主要事件、細化事件、評論事件和提供背景信息。這四個語步是構建一篇英語體育新聞報道必不可少的語步。
3.結論
研究發現,英語體育新聞語篇具有一個常規性的語步結構,但語篇之間并非前篇一律,仍存在某些差異。本文研究結果有助于體育新聞記者們和讀者們更深刻地把握新聞語篇結構,進而理解語篇的實質意義。
參考文獻:
1、Swales. J. M. 1990. Genre Analysis: English in Academic and Research Settings [M]. Cambridge: Cambridge University Press.
2、Bhatia, V. K. 1993. Analyzing Genre: Language Use in Professional Settings [M]. London: Longman Publishing Company.
3、Hasan, R. 1989. Linguistics, Language and Verbal Art [M]. Oxford: Oxford University Press.