侯麗香
(楚雄師范學院外語系,云南 楚雄 675000)
介詞是英語中最活躍的詞類之一,它是用來描述它后面的名詞或相當于名詞的詞類、短語、從句與其他句子成分的關系。英語中的介詞大致可以分為以下幾種:簡單介詞(simple preposition)、復合介詞(compound preposition)、短語介詞(phrasal preposition)和邊緣介詞(marginal preposition)。本文主要介紹邊緣介詞,那么,什么是英語邊緣介詞呢?英語界對于邊緣介詞沒有系統而明確的定義,一些觀點認為英語邊緣介詞(Marginal Prepositions)是一類特殊的介詞,顧名思義,就是處于邊緣狀態的介詞,具有邊緣性(陳叢梅,2008)。而著名語言學家Randolph Quirk(1985)認為,邊緣介詞是由一個英語單詞構成,與動詞和形容詞關系密切,多用于較正式文體或古體中的介詞。同樣的,英語邊緣介詞包括哪些介詞,語言學家的意見同樣難以統一。這種現象的存在為人們從事介詞諸方面的學習研究留出了較大的空間。本文就常見的邊緣介詞作一些粗略的探討。
英語中的一些介詞雖以+ing結尾,貌似現在分詞,卻不是由動詞演變而來。
(1)barring相當于except for,unless there is/are,意“除了,除非,不包”。
例:Barring accidents,we should arrive on time.除非意外情況,我們應可按時到達。
(2)concerning,相當于 about sth.,involving sb/sth.,意為“關于,涉及”。
例:All cases concerning children are dealt with in a special children’s court.所有涉及兒童的案件均由兒童特別法庭審理。
(3)considering,英語釋義:used to show that you are thinking about a particular fact and are influenced by it,when you make a statement about sth,意為“就……而言,考慮到……,鑒于……”。
例:She’s very active,considering her age.就她的年齡而言,她是十分活躍的。
(4)excluding,相當于not including,意為“不包括,除……之外”。
例:Lunch costs10 Yuan per person,excluding drinks.午餐每人10元,酒水除外。
(5)excepting,相當于except,意為“除……之外”。
例:He answered all the questions excepting the last one.除了最后一個問題之外,他回答了所有的問題。
(6)failing,英語釋義:used to introduce a suggestion that could be considered if the one just mentioned is not possible,意為“如果不能,如果沒有……”。
例:Ask a friend to recommend a doctor,or,failing that,ask for a list in your local library.請朋友推薦一位醫生,如果辦不到就向當地圖書館要一份清單。
(7)following,英語釋義:after or as a result of a particular event,意為“在(某事)以后,由于”。
例:He took charge of the family business following his father’s death.父親過世之后他就接管了家族企業
(8)including,英語釋義:having sth.as a part of a group or set,意為“包括……在內”。
例:I have got three days’ holiday including New York’s Day.包括元旦在內我有三天假。
(9)ending,相當于 until,until sth.happens.,意為“在等待……時期,指直到……為之”。
例:We delayed our decision pending his return from Europe.我們等到他從歐洲回來以后才作出決定。
(10)regarding,相當于 concerning sb./sth.;about sb./sth.,意為“關于,至于”。
例:She has said nothing regarding your request.關于你的要求,她什么也沒說。
(11)respecting,相當于 concerning,意為“關于”。
例:Please call me if you get any information respecting the child’s whereabouts.如果有關于孩子下落的消息,請給我打電話。
(12)touching,相當于 about,concerning,意為“關于”。
例:The teacher asked me a lot of questions touching my home and school life.老師問了我許多關于家庭和學校生活的問題。
(13)wanting,相當于 without,failing,意為“若無……,沒有”。
例:Wanting head teachers,nothing could be done in a school.沒有班主任的話,學校沒法辦事。
(14)notwithstanding,相當于without being affected by sth.,in spite of sth.,意為“雖然,盡管”。
例:Notwithstanding some major financial problems,the school has had a successful year.雖然有些重大的經費問題,但這所學校一年來還是很成功的。
(15)pending相當于until,意為“直到……時為止”,用于正式場合。
例:Pending his return,let us get everything ready.讓我們在他回來之前把一切準備就緒。
(16)saving相當于“with the exception of”,意為“除…外”。
例:The composition is very well written,saving that there are a few spelling mistakes.除有幾個拼寫錯誤外,這篇作文寫得很好。
在英語中,這類介詞為數不多,常用的有如下幾個:
(1)Given,相當于 considering,意為“鑒于,考慮到”。
例:Given her interest in children,teaching seems the right job for her.考慮到她喜歡孩子,教書看來是很適合她的工作。
(2)granted(that),相當于 because of the fact that…,意為“假定、即使”。
例:Granted that she should come to lend you a hand,it doesn't mean she will.即使她應該來幫你一把,也并不意味著她會這樣做。
(3)bar,相當于except for,意為“除了……之外”。
例:The students all attended,bar two who were ill.除了兩名生病,所有的學生都到了。
(4)save,或 save for,相當于 except sth,意為:“除了”。
例:They found out nothing more save that she had borne a child.他們只查明她生過一個孩子,其他情況一無所獲。
英語中的一些介詞,與形容詞關系密切,常與數詞配套使用,形成了特殊的一組詞。它們的屬性也可歸邊緣介詞的范圍,如less,minus,times等,其中,在非正式場合,minus和plus也能與非數詞套用。
(1)less,相當于 not counting,minus,意為“減去,扣除”。
例:The time cycle is a year less three day.(時間)周期等于一年差三天。
This is a monthly salary of£1200 less tax and insurance.這是扣除了所得稅和保險費的月工資。
(2)minus,英語釋義:used when you subtract one number or thing form another one,相當于“減去”。
例:Seven minus three is four.七減三等于四。
(3)times,英語釋義:multiplied by,意為“乘以”。
例:Five times two is ten.五乘以二等于十。
(4)plus,英語釋義:used when the two numbers are being added together.意為“加,加上”。
例:Two plus five is seven.二加五等于七。
以上對于英語邊緣介詞劃分的主要依據是他們的形式和用法,但這并非是一個固定的分類模式,而且也未能將所有邊緣介詞逐一羅列。總之,隨著社會的發展變化,語言也在發展和變化。對于語言學習者來說,我們既要遵循約定俗成的語法規則,也要密切關注語言變化的特點。只有這樣,我們才能更好地體會到語言的豐富性和時代感,從而更好地掌握不斷變化著的英語語言。
[1]章振邦.新編英語語法教程[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
[2]楊曉峰.英語邊緣介詞辨析[J].鄭州工業大學學報,2000(3):26 -28.
[3]李長忠.學英語規律手冊[M].北京:中國書籍出版社,1999.
[4]李永秋.英語邊緣介詞的語法化解[J].瓊州大學學報,2004(1):32-34.
[5]張道真.實用英語語法(第二次修訂本)[M].北京:商務印書館,1979.