黎歡

為了提高學生學英語的興趣,很多中學都會舉行英語配音大賽。一般每個班組建一支參賽隊伍,在一些英文原版電影里挑選10-15分鐘的經典橋段進行排練。他們從網上或DVD里下載電影臺詞,然后模仿電影主人公的表情、語音語調對電影進行配音。英語配音大賽一般分為初賽和決賽。初賽由教師評委選出最具實力的幾支隊伍進入決賽。全校師生一起觀看決賽,最后由教師評委和學生代表共同評出最優秀的隊伍。一般勝出的都是模仿效果最好、最接近原版電影聲音的那一隊。
一、現時配音大賽的弊端
現時配音大賽主要體現的是行為主義的理念。行為主義認為學習語言就是形成語言習慣,學習者通過模仿、記憶和強化習得語言,因此學生應該在創造中習得屬于他們自己的英語。可是英語配音大賽并沒有提供讓學生自己創造英語的機會。
配音大賽僅僅要求學生進行機械記憶,而這種學習方法在人類認知學習中處于最低級的階段。真正的有效學習應該建立在高級別的認知過程當中,因此,有必要把配音大賽向理解、使用和建立關聯等高級別的認知學習方面推進。
讓學生用英文為英文電影配音是沒有現實意義的。真實的觀眾喜歡的是原版的英語電影,有誰愿意退而求其次看由中國人配音的英語電影呢?因此,這樣的配音大賽缺乏真實的觀眾欣賞。沒有真實的觀眾,學生參加配音大賽的作品只局限于比賽,比賽完了,沒有學生能主動地再模仿電影進行配音,這樣的比賽并沒有從根本上調動學生學習英語的積極性。
配音大賽強調的是結果,而學生在準備配音大賽中所經歷的學習過程卻沒有得到充分的重視。這樣的比賽跟布魯納的建構主義理論是相悖的。教師把大賽的任務直接布置給學生,在整個準備過程中,教師并沒有給予學生適當的指導和幫助,因此,學生只能“摸著石頭過河”。這種只關注結果不關注過程的比賽只能是曇花一現,它不僅沒有給予學生充足的英語學習機會,而且對學生的學習積極性有一定的打擊。因為最后獲勝的隊伍只有那么幾支,大部分沒有獲勝的學生既沒有榮譽,也沒有發現自己在準備過程中的收獲,更沒有他人肯定他們的付出過程。
二、如何改革
要讓配音大賽這個傳統的英語活動符合學生學習英語的特點,就必須進行改革。首先讓英語配音大賽更具現實意義,把中國的電影配音成英語,那么大部分外國人,包括不會閱讀的外國人都能欣賞,這樣的配音大賽就有了真正的觀眾,有了真正的現實意義。這樣的改革還有以下四大好處。
為學生提供語言輸出的機會。當學生需要運用所學知識為中國電影配音時,這就是一個有意義的輸出。當遇到他們不能翻譯的東西時,他們就會注意到自己學習的漏洞,可以及時補救。在這個輸出的過程中,他們也在檢驗著自己對英語運用的假設,通過不斷的探討和試誤,能不斷更新自己使用英語的假設,使自己的中間語(interlanguage)更接近目標語。有意義的輸出還能使他們對英語學習進行反思,使自己不斷進步。
電影能為語言學習提供真實的語境。通過為中文電影配音,學生能把自己所學的英語知識融入到電影的對話當中,而且這種交流是很真實的生活對話。當學生參與電影配音時,他們已經把自己代入了電影的角色,用英語進行自然的溝通和交流。下次當他們真的有機會跟外國人交流時,他們會更容易獲取曾在電影配音中運用過的知識。
為中文電影配上英語臺詞,其實就是為學生提供運用英語的機會。在運用的過程中,學生甚至能對知識進行系統歸納,建立關聯,這在認知學習當中是處于高層次的。這樣的配音大賽就起到了鍛煉學習思維、提升學生的學習認知層次的作用。
當學生把中文電影配音成英文時,他們其實在進行發現式學習,通過比較分析母語與英語的異同,加深對英語知識的理解。學生通過自己的比較和發現,建構自己的知識體系。除此以外,學生還通過小組內的討論與合作,進行合作式、分享式的相互學習,他們共同發現規律,運用規律,并化作語感。
三、建立英語配音俱樂部
英語配音俱樂部是以任務型學習和小組合作學習為活動主體,輔以教師的指引和幫助的英語學習型俱樂部。從任務設置來看,俱樂部負責教師可以根據Willis(1996)的任務型教學框架進行活動設計(如圖)。首先挑選一個學生感興趣的電影橋段,對內容進行引入,可以適當地讓學生對所需的單詞或短語進行頭腦風暴,為配音做好準備。接著,盡量讓學生用英語商討如何完成這個任務。在這個環節中,學生一起為電影配音,把自己的配音成果展現給俱樂部的其他成員看。在成果展現階段,學生可以相互借鑒,相互評價。最后,他們用英語總結完成這次任務的方法,以及他們的發現,還有在比較別人與自己作品后的反思。在language-focus階段,教師可以對學生的作品以及完成的過程給予重溫和分析,讓學生練習在配音過程中出現的單詞、短語、句子與結構。教師還可以專門開設一些講座為學生介紹英語配音的技巧,例如如何聲情并茂地展現作品,如何使英語臺詞的翻譯與電影角色的口型匹配一致等。教師也可以讓演繹比較成功的小組介紹經驗。
在英語配音俱樂部,學生以小組的形式進行活動,有利于合作學習的開展。另外,學生的學習過程受老師的指引和監控,遇到困難還可以得到老師或合作伙伴的幫助。學校的外教最好能成為俱樂部的顧問,讓學生及時獲得最地道的翻譯和資訊,對英語的口語表達就會有更多的了解。這正體現了Lev Vygotsky的“腳手架”理論,幫助學習者從原有知識的基礎上建構新知識,但是,在這一建構過程中學習者不能單獨完成,必須在別人的幫助下才能建構起比原有知識更高一層的知識。
可能有教師擔心任務是否過難,其實不然。對于初中生,教師可以挑選一些簡單的中國卡通片讓學生配音;對于高中生,教師可以挑選一些對白簡單的電影讓學生練習,而且強調盡可能用自己學過的英語知識去完成任務,這樣難度就會降低。當學生在俱樂部里積累了一定的電影配音技巧、英語綜合能力提高后,教師可以加大難度。最好的方法是讓學生尋找適合自己的電影橋段來配音。同時教師可以建議學生考慮作品的多樣性,例如為《走遍大江南北》《中國歷史》《食在中國》等節目配音,這樣學生就會接觸不同領域的英語,學會不同的英語溝通技巧。
最后,最重要也是最能促使學生自發地繼續配音的環節,就是把學生的作品上傳到Youtube, Youku, Tudou等知名網站,作品會獲得真正觀眾的欣賞。有了觀眾的點擊、點評及跟觀眾的互動,學生就會有更充足的動力繼續參與活動。如果條件允許,學生還可以建立專業的英語配音工作室,給中國的娛樂節目配音后,聯系在外國的電視臺播放。那么,學生的英語學習既有過程,也有結果,懂得了“為什么而學”和“怎樣學”。
責任編輯 魏文琦