


摘 要: 英語動詞過去時的實質是距離性,或表逆時針方向的時間距離,或表虛擬意義的真實性距離,或表客氣委婉的心理距離。這是隱喻化的機制在起作用,是人們將其原先認識的兩點間距離的意象圖式,投射到事物或事件的真值域中,再投射到心理域之上的過程。
關鍵詞: 英語動詞 過去時 距離性 隱喻化
一、傳統的英語動詞時態觀
傳統語法認為英語動詞的“時”(tense)是一種語法范疇,表示的是動作發生或狀態存在的時間, “過去時”表示的是過去時間。然而,在一些情況下,過去時也可以表示現在時間或將來時間,即非過去時間(non-past),表現出語法形式與語法意義之間的一種矛盾。例如:
(1)I saw him in the street yesterday.
(2)A:Did you say you were a teacher?
B:Yes, I’ m teaching English in a middle school.
(3)If I were you, I would go to his birthday party.
(4)Did you want to help me with chemistry now?
上述四例中,只有例(1)中的動詞過去時表示過去時間,是過去時間在動詞時態上的反映,另外三個例中的英語動詞過去時則表示現在時間或將來時間等非過去時間。例(2)屬時態后移(backshift),即間接引語中的轉述動詞(reporting verb),因為主句的動詞為過去時,從句也隨之采用過去時,盡管指稱的是現在。例(3)中的動詞過去時表示的是將來時間,例(4)中動詞的過去時表示的則是現在的時間。 后三種情況,除例(2)遵循英語動詞的時態呼應原則、合乎邏輯推理外,其他兩類似乎都不合邏輯。于是,一些語法學家就將例(3)中的動詞形式歸為虛擬語氣,或是在一般過去時的定義中附加說明“一般過去時在特定句型中還可以表現在時間和將來時間”。
這些論述其實都是從單一的時間平面定義時態語法范疇的,將時態的界定與對其用法的闡述割裂開, 無法對動詞的形式與時間概念之間的不一致性做出明確的解釋。
二、距離性——過去時的實質
對于英語動詞時態定義與其用法之間的這種不一致性,語法學家開始尋找解釋的途徑。1964 年Joos 提出 “過去時態是距離性時態”的觀點,表示的是時間和真實性方面的距離[1]。1974年Palmer 在他的《英語動詞》一書中肯定了Joos 的這一觀點:“It has been suggested that the use of unreality and the past time use of the past tense are essentially the same — that the past time is the remote tense, remote in time or in reality.”[2]他舉例如下:
例 (5) If he was here, he was in the garden.
例 (6) If only I understood what you are saying.
以上兩句中動詞都用過去時,區別在于例(5)是真實條件句,指稱過去時間,例(6)是非真實條件句,即虛擬語氣,指稱現在時間。但是,不論是過去時間與現在時間之間,還是事實與虛擬之間,這都是一種距離。
例(1)中的過去時指稱過去時間,表示過去時間與現在時間之間的距離。而過去時的虛擬語氣用法與表示過去時間的用法實際上是緊密相連的,如:He used to be a doctor.此句可理解為:他現在已不是醫生了。所以,過去時暗含所述的動作或狀態現在已不復存在,即該狀態在目前的情況下為一種虛擬狀態,也就是非真實性。用過去時表達非真實性就是這種含義的視角化。
這一由Joos 提出,Palmer 肯定的過去時語法范疇觀,突破了以往僅從單一時間平面上定義時態的傳統,合理地解釋了例(3)中“were”的用法,它表示的是與真實性之間的距離,即“I were you”并非事實,我不是你,與真實事實之間存在一定的距離。1987 年易仲良在《論過去時態的實質》一文中將“距離說”進一步引申到“心理距離”上,認為“過去時還可以表示心理方面的距離”。他指出:“英語動詞過去時態的實質是距離性(remoteness),它用來表示其動作和狀態與說話時刻之間存在某種距離性關系,或逆時針方向的時間距離,或與真實性的距離,或心理方面的距離。”[3]至此,例(4)中的“did”有了合理的解釋:說話者用過去時“did”來詢問當前情況,表示他與聽話者之間關系不夠親密,存在一定的心理距離,因此需要客氣、委婉一些,使話語變得間接,留給聽話者較大的回話空間。人與人之間之所以存在禮貌、客氣,通常是因為人們之間的關系存在一定的距離,這種距離非時間上的,而是心理上的。選擇過去時,由于其距離性實質,使得話語變得間接,可以削弱話語的強加語力,不威脅彼此的面子,從而使話語得體禮貌,實際上這也是說話人使用的一種禮貌策略。
由此,可以得出結論:英語動詞過去時的實質是距離性,即動詞的過去時態總是表示其動作或狀態與說話時刻存在的某種距離關系,可以是時間距離,或真實性距離,或心理距離。
因此,由Joos提出,為Palmer所肯定,并經過易仲良發展的英語動詞過去時是距離性時態的理論,是從語言符號本體出發,對英語動詞過去時語法意義本質的成功揭示。比起從單一的時間平面來定義過去時語法意義的時態觀,這一理論有更強的解釋力,一致性程度也更高。
三、隱喻化——距離性的認知理據
英語過去時態從純粹描述過去時的非過去時間用法,到指出過去時的距離性,反映了人們對這一語言現象本質認識的深化。人們的認知路徑是如何從表過去的時間距離,拓展到表虛擬的真實性距離,直至表禮貌的心理距離的?這是英語動詞過去時用法的核心問題。
過去時態初始意義的擴展,是通過隱喻拓展而來的。“隱喻”是指人們以一個概念去認知、理解和建構另一概念, 是人類認知和思維的基礎。隱喻認知的基礎是意象圖式(image schema), 意象圖式是初始層次上的認知結構,是人們對客觀世界的感知和日常生活的基本經驗, 在概念域的投射過程中起著重要的作用。隱喻化簡單說來就是始源域(source realm)和目標域(target realm)之間潛在的相似性(potential similarities)在投射的過程中被發現。人們的隱喻思維方式使人們看到了概念之間的聯系,從而產生了從具體到抽象的投射(projection),使得原先陌生的事物清晰展現在眼前。“距離”本屬空間概念,空間結構是人類認知活動中最基本的概念,進而引申到時間概念,以及各種各樣的抽象概念。根據雷科夫和約翰遜的隱喻理論,大部分的基本概念是根據一個或多個空間化的隱喻建構起來的。時間概念是空間概念映射的結果,即空間概念是時間概念的意象圖式。人們在最基本的空間域對兩點間距離關系的意象圖式如圖1所示:
注:T代表時間軸;O’點表示時間原點,即現在時點;A’點表示O’點左側的任一時點。
從圖2可以看出, A’點表示過去任一時點必須滿足兩個條件:第一,A’點必須位于O’點的左側,第二:A’點與O’點之間必須存在一段距離。滿足以上兩個條件的A’點和O’點的位置關系,便是人們對過去時間概念的認知圖式。該圖式是人們對兩點間空間位置關系概念的隱喻化,是運用空間概念說明不同時點間的位置關系。所以我們可以將英語動詞過去時最初的語法意義理解為圖2中A’點與O’點在T軸上的位置關系,表示的是一種逆時針方向的距離。
將圖2所示的時間關系通過隱喻投射到表示事物現實真假性的真值域上,就可以得到非真實事物或狀態與真實事物或狀態之間的距離關系,即圖3,其中A”點表示非真實的事物或情況,O”點表示真實的事物或情況。在這個過程中,始原域(即時間域)與目標域(即真值域)之間潛在的相似性,即距離性,因為隱喻化被創造出來。隱喻思維方式使人們看到了概念之間的聯系,從而產生了從具體到抽象的投射。繼續將時間圖式關系映射到更為抽象的心理域上,就得到了說話者說話時的心理狀態與受話者心理狀態之間的距離關系,即圖4,A’”點和O’”點分別表示說話者與受話者的心理狀態。同樣,始原域與目標域之間的另一種相似性(即過去時點與現在時點之間的距離和人們心理距離間的相似性)又在隱喻性投射中被創造出來。
由此可見,“過去時”隱含的是一種逆時針方向的“遠離性情態意義”。由于它是逆時針方向的距離,在時間軸上,它便永遠不可能與“現在”交會,這大概可以解釋為什么是過去時而非將來時被投射到了其他領域,雖然“將來”與“現在”之間也存在距離。
綜上所述, 英語動詞過去時從單純表示過去時間發展到表示真實性距離,再到表示親疏關系的心理距離,這一過程實際上是人們將其原來認識的兩點間距離的意象圖式,投射到事物或事件的真值域,再投射到心理域之上的過程,從一個側面反映了人們從已知到未知、從具體到抽象的認知規律。
參考文獻:
[1]Joos.The English Verb:form and meaning[M].Madison:The University of Wisconsin Press,1964.
[2]Palmer,F.R.The English Verb[M]. Longman GroupLimited,1974.
[3]何自然.語用學與英語學習[M]. 上海:上海外語教育出版社,1997.
[4]李國南.英語動詞過去時的隱喻認知模式[J]. 外語教學與研究,2004(1).
[5]李瑜.論過去時態的實質及其產生的理據[J]. 湖南第一師范學院學報,2010(6).
[6]宋歡.英語時態中時間隱喻的認知分析[J]. 五邑大學學報,2007(2).
[7]楊燕榮.英語動詞過去時態的認知解讀[J]. 廣東工業大學學報(社會科學版),2008(12).
[8]陳敏哲.英語動詞過去時語法意義拓展的隱喻化過程[J]. 外語教學與研究,2005(3).
[9]李健民.英語動詞過去時的實質及其認知理據[J]. 哈爾濱學院學報,2006(8).
[10]李衛清.虛擬結構——過去時的隱喻化[J]. 教育與教學研究,2007(1).
[11]黃萍.隱喻角度探討英語動詞過去時[J]. 文化建設,2007(10) .