摘要:進入21世紀,伴隨經(jīng)濟全球化進程的不斷加快,國家間的文化交流日趨頻繁,貿(mào)易往來不斷發(fā)展壯大,國際商貿(mào)活動空前活躍。這不僅給企業(yè)的發(fā)展提出了嚴峻挑戰(zhàn),而且給向企業(yè)輸送人才的大學教育同樣提出了較高的要求。適應(yīng)社會經(jīng)濟發(fā)展的需要,培養(yǎng)復合型人才就成為當務(wù)之急。在此,僅以商務(wù)日語教材建設(shè)為例,對現(xiàn)階段商務(wù)日語教材存在的主要缺陷和不足進行了分析,并就商務(wù)日語的教材建設(shè)提出了對策建議,闡明了在加強日語專業(yè)學生經(jīng)貿(mào)專業(yè)知識教育的同時,有意識地培養(yǎng)學生的跨文化交際能力的重要性。
關(guān)鍵詞:商務(wù)日語 教材建設(shè) 全球化 復合型人才
一、引言
我國與日本是一衣帶水的鄰邦,近年來,兩國的對外貿(mào)易量持續(xù)增長,日本的在華獨資或合資企業(yè)、商社、金融機構(gòu)的數(shù)量迅速增長。日本企業(yè)的現(xiàn)地用人問題顯示出恒常化的趨勢,并導致了日語專業(yè)人才走俏市場甚至出現(xiàn)緊缺的局面。但同時伴隨著這種國際間的交流與合作不斷擴大,有著不同宗教信仰、不同的價值取向和不同的意識形態(tài)的人們從事國際貿(mào)易往來與合作,就不可避免地產(chǎn)生文化沖突。因此,僅僅擁有一定的日語語言應(yīng)用能力是遠遠不能適應(yīng)經(jīng)濟社會發(fā)展的需要的。培養(yǎng)既擁有一定的語言能力,同時又能掌握一定的國際經(jīng)貿(mào)知識、開展國際業(yè)務(wù),并能有效地進行跨文化交際的復合型高素質(zhì)人才已成為當今商務(wù)日語教學中的當務(wù)之急,這也是商務(wù)日語教材建設(shè)所要達到的主要目標。
二、現(xiàn)階段商務(wù)日語教材的現(xiàn)狀及其問題點
商務(wù)日語是把日語和國際貿(mào)易學中的商務(wù)基本知識結(jié)合起來的復合型課程,通過對該課程的學習,以使學生具備在商務(wù)領(lǐng)域從事外事活動和商務(wù)活動的能力。有利于培養(yǎng)學生把理論知識和專業(yè)技能有機結(jié)合起來并在實踐中轉(zhuǎn)化為良好的專業(yè)綜合素質(zhì)和職業(yè)素質(zhì),使學生就業(yè)時能滿足社會需求,成為“日語+商務(wù)”特色的應(yīng)用型人才,并具有較強的競爭能力和社會適應(yīng)能力。傳統(tǒng)的商務(wù)日語教學往往是較單一的語言文字教學,涉及的內(nèi)容以商務(wù)會話居多,而國際貿(mào)易學的專業(yè)知識顯得過少,這一模式顯然已不能適應(yīng)現(xiàn)代社會經(jīng)濟發(fā)展的需要。鑒于日語專業(yè)的學生一般對于經(jīng)貿(mào)知識都是零起點,因此,在商務(wù)日語教材的編制中,要在鞏固所學的日語語言基礎(chǔ)知識的同時,由淺入深、重點側(cè)重相關(guān)商務(wù)知識、經(jīng)貿(mào)知識等的編入。同時,還應(yīng)對日語語言與日本文化進行探討,即要加強對學生跨文化交際能力和跨文化管理能力的培養(yǎng),以規(guī)避或盡量減少學生在以后的國際商務(wù)活動中出現(xiàn)跨文化交際方面的障礙。縱觀現(xiàn)階段商務(wù)日語課程的教材,主要存在以下缺陷或不足。
第一、大多局限于介紹國際貿(mào)易的進出口流程,偏重讓學生了解和掌握進出口業(yè)務(wù)的操作程序。而在實際國際貿(mào)易操作過程中,掌握進出口業(yè)務(wù)的操作程序固然重要,但催證、審證、制單、結(jié)匯等流程往往是更為關(guān)鍵的環(huán)節(jié)。所以在今后的教材建設(shè)中應(yīng)把標準單據(jù)樣本提供給學生,并講授各類單證的審核與制作方法,以便同學將來在實際工作中能立即適應(yīng)公司國際業(yè)務(wù)發(fā)展的需要。
第二、現(xiàn)階段大多數(shù)商務(wù)日語的教材只限于日語和漢語
的互譯編制。而在具體的實務(wù)操作中,比如上文提到的單據(jù)的標準格式等,國際上通用的都是英文,而且發(fā)票、匯票等也必須用英文制作。同時在國際貿(mào)易中經(jīng)常使用的信用證付款方式,信用證也是完全用英文電開或信開的。所以在教材中應(yīng)適當?shù)丶尤胍欢ǖ挠⑽钠幸庾R地培養(yǎng)學生的經(jīng)貿(mào)英語識讀能力和中日英三國語言的互譯水平。
第三、商務(wù)函電篇幅過多且日語表達用詞過于陳舊。其實函電只是商務(wù)活動的一部分,根據(jù)進出口的順序,有選擇地編制幾篇富有代表性的函電即可。比如:報價,詢價,討價,還價,同意等。在經(jīng)濟全球化的今天,語言的表達也在不斷演化,陳舊的日語用詞已不多見,而富有時代特征的表達則屢見不鮮。因此,商務(wù)日語函電在準確把握日語敬語的使用時,切忌用詞陳舊與古板。另外,商務(wù)日語函電中的寒暄語有其固定的模式,不需要在文字方面下太多功夫。商務(wù)函電的目的是為了把某件事情或者寫信人的意圖準確無誤地告訴對方,寒暄語雖然必要,但是不需要太講究,一般使用一些固定的常用寒暄語即可。
第四、忽略在商務(wù)活動中跨文化交際和跨文化管理能力的培養(yǎng)。在全球經(jīng)濟一體化進程不斷加快,國際貿(mào)易、國際商務(wù)活動日益頻繁的今天,各國跨文化商務(wù)活動也處在一個多元和異質(zhì)的文化環(huán)境里。由于各國文化不同,所表現(xiàn)出來的商務(wù)文化類型和定勢也不同。因此,日語專業(yè)學生的跨文化意識的培養(yǎng),從根本上說是一種文化素質(zhì)的培養(yǎng)。
三、商務(wù)日語教材建設(shè)的幾點建議
商務(wù)日語課程的主導思想是:實施厚基礎(chǔ)、寬口徑、跨文化、強能力的高素質(zhì)人才培養(yǎng)模式,突出以日本語言文化為依托,以商務(wù)知識為主干的復合型專業(yè)特色;通過本課程的學習,使學生獲得國際貿(mào)易實務(wù)、企業(yè)經(jīng)營?管理的基本知識和商務(wù)日語的運用技能;把外語學習和專業(yè)知識結(jié)合起來,把理論教學和崗位實踐結(jié)合起來,塑造復合式?應(yīng)用型專業(yè)人才。另外,教材建設(shè)還需要建立教材配套體系,進一步整合各知識模塊的內(nèi)容;按照培養(yǎng)目標的要求,進一步完善和充實現(xiàn)有的教學內(nèi)容,使語言能力培養(yǎng)與專業(yè)知識學習結(jié)合得更加緊密,形成更科學的教學內(nèi)容體系和能力、素質(zhì)培養(yǎng)體系。為此,考慮到教材的實用性以及根據(jù)國際貿(mào)易實務(wù)有關(guān)內(nèi)容的需要,建議在結(jié)構(gòu)和內(nèi)容上應(yīng)對以往的同類書籍進行調(diào)整,教材可由五大部分構(gòu)成。
第一部分:貿(mào)易實務(wù)出口篇
內(nèi)容涉及國際商務(wù)基本知識,介紹出口流程。對國際商務(wù)活動中必備的基本專業(yè)知識進行詳細闡述,具體內(nèi)容及編排應(yīng)包括如下內(nèi)容。
1. 尋找出口方。選定交易商品、尋找發(fā)現(xiàn)客戶;
2. 客戶的資信調(diào)查。如何確定貿(mào)易伙伴、企業(yè)信息搜集方法;
3. 報盤和詢盤;
4. 國際貿(mào)易合同條件。價格條件---價格確定與通貨、貿(mào)易條件、國際貿(mào)易條件解釋通則2000;
5. 支付條件。外幣匯款的結(jié)算方式、跟單匯票的結(jié)算方式;
6. 信用證。信用證的流程、信用證交易相關(guān)當事人、信用證結(jié)算的利與弊;
7. 出口貨物的準備與報關(guān);
8. 裝船。裝船手續(xù)、整箱貨和拼箱貨、集裝箱船和普通貨船、集裝箱貨場與集裝箱貨運站;
9. 裝船提單。裝船提單的作用、裝船提單的種類、多式聯(lián)運提單、海運貨物運輸證和空運貨物運輸證;
10.海運保險。海運保險的內(nèi)容及在國際貿(mào)易中的比例、保險單、保險條件;
11. 議付單據(jù)的制作;
12. 匯兌。外匯和匯率、進出口貨款的結(jié)算與匯兌行情、規(guī)避外匯風險的方法;
13. 票匯和代收票據(jù)。票匯、代收票據(jù)、順匯和逆匯的不同;
14. 信用證的環(huán)節(jié)和出口流程的總結(jié)圖表。
第二部分:貿(mào)易實務(wù)進口篇
內(nèi)容涉及國際貿(mào)易業(yè)務(wù)的進口流程。從與進口相關(guān)的法律、法規(guī)到進口信用證的開設(shè)、
進口保險、通關(guān)、提貨及索賠等國際貿(mào)易專業(yè)知識進行介紹。
1.有關(guān)進口的法律和規(guī)定。 與進口相關(guān)的法律、各品目的規(guī)定;
2.進出口交易的形態(tài)。傳統(tǒng)的對外貿(mào)易、貿(mào)易形態(tài)的巨變、貿(mào)易種類、國際貿(mào)易形態(tài)細分及其應(yīng)用;
3.進口合同的締結(jié)。營銷與許認可手續(xù)、簽約;
4.開設(shè)進口信用證和進口保險。進口信用證的開設(shè)、修改信用證的方法、遠洋貨物海運保險;
5.貨物的運輸手段。集裝箱運輸和散裝貨、集裝箱貨物和集裝箱裝卸場、集裝箱的規(guī)格;
6.裝船單據(jù)的到達和到貨通知。單據(jù)和貨物的抵達、貨物提取擔保;
7.進口通關(guān)手續(xù)。進口貨物的到達和卸貨、進口貨物向保稅區(qū)的搬運、進口(納稅)申報、申報的審查檢查、關(guān)稅的確定和支付、進口許可、進口貨物的提取;
8.進口接貨。普通貨船進口接貨流程、集裝箱貨物的接收
9.索賠及國際貿(mào)易糾紛。索賠的種類、索賠的解決方法;
10.進口流程的模式圖表。
第一部分與第二部分,都要既注重國際貿(mào)易慣例和出口業(yè)務(wù)基本程序的介紹,又兼顧語言知識的學習。在每小節(jié)結(jié)束部分列出生詞表,尤其是國際貿(mào)易術(shù)語,考慮到其專業(yè)性,需要標示發(fā)音和簡單的中文解釋。
第三部分:國際貿(mào)易單證篇
該部分重點列舉包括合同、信用證、發(fā)票、包裝單、保險單、提單、原產(chǎn)地證明書、匯票等單證范本,以便于學生能盡快適應(yīng)實際操作中出現(xiàn)的制單工作。在此,要求學生能用英文閱讀并制作各種單據(jù)。我們的學生大多學習過英文,但由于外貿(mào)單證的專業(yè)性,還需要在每份單證之后詳細注明單據(jù)里出現(xiàn)的每一項目的中文注解和填寫要求。每筆業(yè)務(wù)不盡相同,但大多單證制作都有統(tǒng)一的格式和內(nèi)容。
第四部分:函電篇
商務(wù)日語函電是在商務(wù)環(huán)境中應(yīng)用的日語,屬于特殊用途日語(商務(wù)日語)的范疇,是日
語寫作與外貿(mào)實務(wù)相結(jié)合的一種綜合性文體。函電篇的內(nèi)容安排也要按照進出口貿(mào)易的操作流程順序來編寫。比如:從請求介紹商業(yè)伙伴,委托銀行調(diào)查資信,詢盤,報盤,還盤,到發(fā)貨,索賠,對索賠的答復等。現(xiàn)在商務(wù)日語函電的使用方式有信件、電傳、傳真和電子郵件等方式,且都是書面形式。商務(wù)日語函電不同于普通信函,有其獨特的語言特征,在專業(yè)術(shù)語、縮略語以及鄭重語方面都有特殊的要求。可以說,函電篇是學生日語語言功底與國際貿(mào)易專業(yè)知識的有機結(jié)合,故應(yīng)對于該部分給予重點講解。
另外,隨著經(jīng)濟全球化的推進,在商務(wù)活動中英語的國際語言地位越來越強大。很難想象日語專業(yè)的畢業(yè)生在商務(wù)活動中還能享受另配一名英語翻譯的待遇,故處理簡單的英文文書,接聽一般的英語電話,一般性的英語接待、接洽等工作能夠勝任應(yīng)為最低要求。出于這種考慮,筆者認為應(yīng)該加強英語的教學份量。從事對外聯(lián)絡(luò)的書信和電文,除使用日語外,更多的則是使用英文書寫。因此,對于英日函電能夠做到互譯就變得極其必要,正是考慮到這一點該部分應(yīng)按照業(yè)務(wù)發(fā)生的先后順序編寫相關(guān)的英日對照函電文。而“注釋”部分則注重于日英兩種語言在表達方式上的差異與比較。另外,附錄一些常見的日語商業(yè)信函常用開頭語和結(jié)尾語以供學生學習、參考,將更有利于提高學生的函電寫作與應(yīng)用能力。
第五部分:日本經(jīng)濟篇
該部分選擇幾篇語言精練、內(nèi)容適宜的有關(guān)日本經(jīng)濟、管理以及社會經(jīng)濟發(fā)展史方面的文章,重點介紹二戰(zhàn)后日本政府為發(fā)展經(jīng)濟做出的一系列改革措施,以便于讀者在對日本經(jīng)濟的發(fā)展歷程有所了解的同時,特意編排的日英對照則為學生掌握日英兩種語言的互譯提供了有價值的參考。
再者,不論是日語專業(yè)的學生還是學其他專業(yè)的同學,為了個人的更好發(fā)展,也往往選擇去日本留學,攻讀碩士或博士學位。其中許多同學考慮到將來的工作,也往往選擇改專業(yè)學習日本的經(jīng)濟或管理,而日本的大學關(guān)于碩士與博士的入學考試,往往都非常重視英譯日這一科目考試的語言運用能力。所以,選編的日本經(jīng)濟篇不僅對于從事實際外貿(mào)工作具有一定的參考價值,而且對于選擇去日留學的人員較好地掌握兩種語言的互譯,順利升學進入日本的研究生院也大有裨益。
四、結(jié)論
在經(jīng)濟全球化進程不斷加快,商品、資本、勞動等各種生產(chǎn)要素在各國間頻繁移動的21世紀,人才市場對商務(wù)日語人才的需求呈不斷上升趨勢,社會上大量需求既精通日語、熟悉對日商務(wù)慣例又具有較強對日商務(wù)操作能力的技術(shù)應(yīng)用性專門人才。適應(yīng)這一國際大環(huán)境的變化,對商務(wù)日語的教材建設(shè)也提出了更高的要求與挑戰(zhàn)。其中復合型人才的培養(yǎng)就提上了日程,即日語專業(yè)畢業(yè)生的培養(yǎng),不僅要求掌握熟練的語言運用能力,而且需要掌握一定經(jīng)貿(mào)知識,能夠熟練地從事國際商務(wù)談判、熟練地操作進出口流程,并且對日本的社會、經(jīng)濟、文化有一定程度的了解。這種較高的要求與挑戰(zhàn),毫無疑問將會促進商務(wù)日語的教學與教材建設(shè)出現(xiàn)一個飛躍性的發(fā)展,同時,日語專業(yè)的畢業(yè)生的就業(yè)以及考研的前景也會越來越廣闊。
參考文獻:
[1]榮 軼. 現(xiàn)代實用經(jīng)貿(mào)日語[M].北京:旅游教育出版社,2008.
[2]張一娟. 非言語交際在跨文化商務(wù)溝通中的應(yīng)用[J].日語學習與研究,2006(1).
[3]鄭 汀. 商務(wù)日語教學與日本企業(yè)文化的關(guān)系[J].國際商務(wù)研究,2006(4).
[4]江夏健一,太田正孝 [監(jiān)譯]. 跨文化管理[M].同文館,(1994).
[5]対日貿(mào)易投資交流促進協(xié)會. すぐできて儲かる輸入ビジネス[M].日本:かんき出版,2007.
[6]張 蕊. 實用商務(wù)日語課程設(shè)置探析[J].齊齊哈爾職業(yè)學院學報,2008(3).
[7]俞斐, 段進東. 跨國經(jīng)營中的跨文化管理策略探析[J].商業(yè)研究,2005(23).
注:本文系2011年煙臺大學教學改革與研究立項項目《應(yīng)用復合型商務(wù)日語人才培養(yǎng)模式創(chuàng)新研究》(編號:B013)的成果。
作者簡介:榮軼(1970-)女,內(nèi)蒙古赤峰人,漢族。日本國立滋賀大學經(jīng)營學碩士學位,副教授,研究方向:日本經(jīng)貿(mào)發(fā)展與社會文化