在北京舉行的《驚天魔盜團》中國首映禮上,獅門影業(Lions Gate Films)(以下簡稱獅門)兩位聯席總裁羅伯·弗里德曼(R o b Friedman)和帕特里克·沃斯伯格(Patrick Wachsberger)雙雙到場助陣。而就在前一天,他們剛剛參加了萬達在青島啟動的“東方影都影視產業園”奠基儀式。
如今的好萊塢,除了傳統的六大制片廠外,獅門越來越受到業內矚目,被美國媒體評為“好萊塢的下一個主要玩家”。獅門1997年創建于加拿大,以發行恐怖片起家,此后專注“重口味”類型片,主攻邊緣市場,逐步發展壯大。去年獅門以大手筆收購制作過《美國派》系列、《暮光之城》系列的獨立制作公司“頂峰娛樂”(Summit Entertainment),更令業內為之側目。頂峰并入獅門旗下后,獅門成為更加擅長青少年電影題材的公司,兩家公司在共同打造《饑餓游戲》系列續集的同時,又開發了《安德的游戲》《分歧者》等青少年題材電影。
去年,獅門影業發行了《饑餓游戲》、《敢死隊2》等全球大熱影片,在去年北美票房勢力榜上,首次擠到第六名,超越派拉蒙,占據北美9.6%的市場份額。今年,獅門已發行了十部新片,其中《驚天魔盜團》的戰績最為優異。該片由頂峰娛樂制作,預算7500萬美元,目前全球票房3.17億美元。羅伯·弗里德曼更直言,其在中國市場的票房預期是兩億元人民幣。
早在2008年,獅門就開始和中國打交道,進口或出口影片。過去獅門影業有不少影片在中國上映,比如《玩命速遞3》《鄰家特工》《饑餓游戲》《敢死隊2》,但選擇這個時機親自來中國做宣傳,是他們敲開合作之門的第一步。兩位聯席總裁透露,此次到訪,已與幾家中國公司洽談了合作計劃,只是具體內容有待確定。接下來,他們將與中國伙伴一起,“開發通行全世界的電影產品”。

《綜藝》:獅門影業擅長將青少年喜愛的暢銷小說改編成電影,包括《暮光之城》系列、《饑餓游戲》系列等。你們是如何針對青少年市場開發項目的?
帕特里克·沃斯伯格:有些公司拍攝的青少年電影的確很失敗。我認為它們失敗的原因是故事缺少原創性,只是經典作品的拙劣模仿。我們會非常謹慎地選擇青少年題材的電影項目,必須挑選能讓青少年觀眾產生強烈共鳴的暢銷書來進行改編。
羅伯·弗里德曼:如果仔細觀察獅門影業的電影作品,會發現一個共同點:它們都關乎青少年的成長,講述他們如何在每一個困境中作出選擇。我們剛剛拍攝完成,并即將于2014年推出的作品《分歧者》(Divergent),也是這樣一個故事。
《綜藝》:獅門影業成長十分迅速,尤其是收購頂峰娛樂之后。你們對今后的發展有何規劃?
羅伯·弗里德曼: 我們是一家多元化的企業,旗下擁有許多獨立電影公司,包括頂峰娛樂,Roadside Attractions,還有專門發行西班牙語、拉丁語影片的公司等。我們希望在全球范圍內尋求合作,包括中國公司。
帕特里克·沃斯伯格:從企業文化的角度而言,收購頂峰娛樂之后,獅門影業并沒有太多變化,但它完成了發展壯大的關鍵一步。我們主要瞄準全世界的青少年觀眾群,每年制作8-12部類型各異的影片。我們的目標是全球市場,目前正在逐步擴張中。
《綜藝》:如今美國的大制作影片往往依賴海外市場。但海外市場可能存在更多未知性。
羅伯·弗里德曼: 目前海外市場非常有活力,無需太多擔心。而電影是否該越拍越大、越拍越貴則是另一個問題。在我們看來,拍一部好電影,完全不一定非得要花很多錢做眼花繚亂的特效。
帕特里克·沃斯伯格:是否需要奇觀,取決于電影故事本身的需求。如果只有炫目的特效,而故事很弱的話,是無法真正吸引觀眾的。《驚天魔盜團》就兼顧了特效和故事兩方面,我們對它走向全球市場很有信心。
《綜藝》:獅門影業未來會持續加大對海外市場的擴張步伐嗎?
帕特里克·沃斯伯格:其實不存在“加大步伐”——我們的目標一直是全球市場,并不局限于美國本土。未來這項宗旨還將繼續得到貫徹,我們很重視中國市場。
羅伯·弗里德曼: 海外市場無疑是至關重要的。我們在拉丁美洲有合資公司,在英國也有辦事處,與法國、德國、澳大利亞等國都有合作。接下來肯定會在中國設立辦事處,這也是我們此行的洽談內容之一,但具體情況還不能透露。我們一直強調,電影故事里一定要有國際化的元素,讓全世界觀眾都能盡情投入。這對于獅門影業而言非常重要。
《綜藝》:但獅門影業出品的影片似乎更受西方觀眾歡迎,比如去年《饑餓游戲》在中國的成績就一般。《驚天魔盜團》計劃如何擴展亞洲市場,尤其是中國市場?
羅伯·弗里德曼: 《驚天魔盜團》在北美市場約有1.17億美元票房,而截至目前,國際市場已有2.03億美元,這還不算未來在中國和日本的票房收益。我們對《驚天魔盜團》在中國的票房預期是兩億元人民幣,相信中國觀眾會非常喜歡這部電影。從近年的情況來看,尤其是今年,中國觀眾表現出更為廣泛的審美口味。
我們確實希望在亞洲乃至中國尋找合適的電影外景地,合適的演員,就像在其他地區所做的一樣,希望電影能更加符合中國觀眾的口味。
帕特里克·沃斯伯格: 我們所收購的頂峰娛樂,就曾負責《赤壁》的海外發行。
《綜藝》:你們怎樣看待目前的中美合拍片?有制作中美合拍片的計劃嗎?
羅伯·弗里德曼:有此計劃。現在確實是制作中美合拍片的好時機。但目前有些中美合拍片因為過于強調中國元素,破壞了故事結構。無論加什么內容進去,一定要保證故事結構是有機的。講一個讓全世界觀眾都能產生共鳴的好故事,是我們一直在努力的方向。
帕特里克·沃斯伯格:我們還想進行一種嫁接的嘗試,將一些中國經典電影翻拍成外國電影,或者反過來:故事背景可以放在中國也可以放在美國,其中加入中國的演員,以更好地吻合中國觀眾的口味。
《綜藝》:剛剛參加完萬達集團在青島舉辦的活動。中國除了資本以外,還有哪些東西是你們比較看重的?
帕特里克·沃斯伯格:中國市場對我們的吸引力當然不僅僅是金錢。我們更愿意在這里進行投資,找到優秀的中國合作伙伴,一起創作出通行世界的電影產品。無論是對中國市場還是國際市場,這都是雙贏的結果。
羅伯·弗里德曼: 美國許多電影公司高層和影星都參加了青島的盛會。我認為此舉表現了美國電影業界對中國電影的支持,也給大家一個機會去了解這個規劃中的大型電影基地是多么令人振奮。