《燭之武退秦師》中晉文公說了一句“吾其還也”的話,仔細推敲,發現此話有著豐富的意蘊。
“晉侯、秦伯圍鄭”,“晉軍函陵,秦軍氾南”。從當時形勢看,箭在弦上,一場激戰即將上演。晉、秦合攻鄭國的戰事正朝著晉文公預期的方向順利推進。孰料在大戰前的節骨眼上,突然傳來秦國與鄭國結盟的消息,而且秦國大軍已悄然撤退,還留下三員大將留守鄭國,幫助鄭國加強防守,這完全是晉國極不愿意看到的寒心的現實。秦伯此舉令晉軍上下始料未及,仿佛一枚烈性炸彈炸亂了晉國的軍營,勢必動搖晉國的軍心,激起晉軍將士的極大憤慨。“子犯請擊之”正是晉軍將士痛恨秦伯陣前倒戈、背盟叛敵之行徑的強烈憤慨情緒的自然流露。
在子犯提出襲擊秦軍的請求時,晉文公以“不可”加以斷然否決。當然,晉文公也理解子犯此時此境的憤慨心情,也正是為了平息子犯心中的怒火,也為了穩定部隊將士的情緒,晉文公在以“微夫人之力不及此”指出晉、秦兩國特殊關系之后,給出了不能襲擊秦軍的三個理由,即襲擊秦軍,偏離了仁道的軌道,不是明智的做法,不符合武德的要求。然后,晉文公說出了“吾其還也”一句話。這一句可以讀出不同的語氣,品出不同的意蘊。
首先,“吾其還也”可以看成是一個判斷句,讀成陳述語氣,是晉文公陳述自己對當前戰事的看法,表明撤軍的態度?!耙病弊髋袛嗟臉酥?。“其”作副詞“當,應當;可,可得”解釋,表示觀點是正確的、符合事理的,態度是堅決的、不可改變的。如《與妻書》“汝其勿悲!”與《唐雎不辱使命》“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人”兩句中的“其”,應分別譯為“當,可”、“應當,可得”。從這一角度來說,晉文公“吾其還也”的撤軍態度與子犯“請擊之”的做法顯然是一種鮮明的對比。子犯的“請擊之”是在聽說秦、鄭結盟之后,對秦軍陣前倒戈、背盟叛敵之行徑的憤恨情緒的強烈迸發,表明子犯被這種憤慨痛恨的情緒裹挾得失去了理智,顯得沖動、急躁,只想到要泄一時之憤恨,而沒有想到襲擊秦軍的長遠而慘重的后果。晉文公的斷然否決與其所給出的三個理由,表明晉文公能處變不驚,在重大的意外變故面前能沉著理智,保持清醒的頭腦,周密而審慎地處理棘手的難題。此時此刻,晉文公心里很清楚,這一次對鄭作戰的發起者是自己,與秦伯沒有直接利害關系,是自己主動利誘秦伯,才結成了晉、秦臨時聯盟。事實上,合攻鄭國的晉、秦聯盟基礎并不牢固,秦國的退出雖然事出突然,但也是情理之中的,可以理解。何況晉、秦一向關系友善,情誼深厚,特別是在晉國稱霸事業需要秦國幫助的時候,只能竭力維護晉、秦的友善關系,哪怕是表面的友善,也只能加強,絕對不能破壞。再說,秦伯是在對鄭大戰在即的關鍵時刻毀掉晉秦盟約,而與鄭國結盟,想必是秦伯得到了鄭國某種許諾,秦伯臨戰之前的改弦更張必然出于秦國更大的利益考慮。既然秦伯不向我們晉國打招呼就撤回了大軍,留下三員大將幫助鄭國戍守,表明秦、鄭已達成某種默契,早有對付晉國的準備了,那么我們也就不要捅破了與秦國貌合神離的窗戶紙,不要搞僵了與秦國的關系,暫且先撤軍回去,靜觀其變吧??梢哉f,否定子犯襲擊秦軍的請求,而果斷表明撤軍的態度,是晉文公綜合權衡復雜的內外形勢作出的正確決策,是他沉著理智、深謀遠慮、有長遠政治眼光的表現。
其次,“吾其還也”可以看成是祈使句,讀成商量語氣,表明晉文公就自己的決策征詢子犯的意見?!捌洹笔潜硎旧塘?、希望、愿望的副詞,可譯成“還是”,也可不譯。不譯的話,祈使語氣要弱一點。如《崤之戰》“攻之不克,圍之不繼。吾其還也。”中的“其”也是祈使副詞,表希望、商量語氣。從這一角度來說,“吾其還也”一方面表明晉文公雖然否定了子犯的請求,但他對子犯的心情是理解的,他給出不能襲擊秦軍的三個理由,是想告訴子犯,目前形勢對晉國不利,還不是我們對秦發起戰爭的有利時機,這種曉之以理的做法,實際上是安撫情緒激憤的將士,是給滿懷對秦伯的憤慨怒火的將士降火;另一方面,表明晉文公不想將自己的觀點強加給子犯和其他將士,而是在給出了三個理由之后,以商量語氣說出“吾其還也”,是要寬慰子犯,希望他明白晉國稱霸目標的實現需要秦國幫助的道理,需要拿出忍耐心暫且放下對秦軍陣前倒戈行徑的憤慨情緒,從而讓子犯自己面對現實主動作出理智的選擇,體現出晉文公對手下將士的充分信任與尊重,表明晉文公相信將士們會有這個深刻的認識水平與高度的思想覺悟的。事實上,從晉文公的三個理由中,子犯哪能體會不出晉文公的沉痛心情呢?哪能不明白晉文公謀求國家長遠利益的良苦用心呢?晉文公這種在意外變故與危難關頭對將士們的理解、信任與尊重給了將士們巨大的親切感、溫暖感,必然能怦然撥動將士們的心靈琴弦,使將士們在晉文公沉痛而理智的誘導下認清了當前內外形勢的復雜性。晉文公這種動之以情的做法,不僅使部隊達成了思想上的高度一致,而且更激發出部隊的凝聚力、戰斗力。可以說,晉文公是充分尊重信任將士、平易民主有仁義情懷、懂得以退為進有忍耐性的高明指揮官。
再次,“吾其還也”可以看成是晉文公的自言自語,讀成猜測語氣,這是晉文公撤軍之前的猶豫狀態、糾結心理的流露。“其”可作揣測性副詞“也許;大概”解釋,“吾其還也”可譯成“我們也許應該回去吧”。如《左傳·隱公六年》“善不可失,惡不可長,其陳桓公之謂乎!”與《左傳·僖公三十二年》“其一旦將以不敬之民而驅之戰?!敝械膬蓚€“其”,都是語氣副詞,表示不能確定,只是估計或推測。從這一角度來說,晉文公否定了子犯襲擊秦軍的請求,給子犯講了三個理由,表明在秦軍陣前倒戈的重大變故面前,晉文公雖然能夠從道理上開導部下,但在內心情感上他自己還是很難接受秦伯陣前倒戈、背盟叛敵的做法,很難接受晉秦聯盟就此瓦解、滅鄭夢想就此破滅的現實。按理說,“秦穆之于晉,相與之久也,相信之深也,相結之厚也”,晉、秦合攻鄭國,已遣兵布陣好了,只待發出總攻的號令了,這秦伯怎么會突然變卦了呢?這確實令晉文公極其氣憤懊惱。晉文公為鄭國居然有人能夠在激戰前夕分化瓦解晉秦聯盟,使秦伯突然變卦、陣前倒戈而頗為震驚,但也無可奈何,一籌莫展。可以說,晉文公“吾其還也”的自言自語,正是他復雜糾結心理的流露,既有對秦伯突然變卦、陣前反戈的震驚與憤恨,也有試圖說服自己撤軍而內心極不甘愿,更有為失去這一次滅鄭良機而深感懊喪痛心。晉文公撤軍之前的這種復雜糾結心理從側面表現出燭之武退秦師之舉收到了顯著奇效,表明燭之武憑他的卓越智慧與杰出辯才成功解除了鄭國的空前危難,建立了消弭戰爭、爭取和平的歷史功勛。