摘 要 建筑門窗類專業英語教學要求英語教師在課堂教學中,要堅持在語境中教學詞匯,堅持密切貼合專業知識,加強詞匯、理解能力、實物與教學實踐相結合,鼓勵學生積極使用英語等多種途徑,來打造有效的專業英語教學氛圍。
關鍵詞 專業英語詞匯 專業英語 建筑門窗類英語 高職英語
專業英語課程教學一直以來是高職英語教學的方向和側重點。要改變英語課程過分重視語法和詞匯知識的講解與傳授、忽視對學生實際語言運用能力的培養的傾向,強調課程從學生的學習方向、生活經驗和專業技能水平出發,倡導體驗、實踐、參與、合作與交流的學習方式和任務型的教學途徑,著重培養學生在今后的工作學習中針對專業知識的英語解讀。建筑門窗作為建筑物的外圍護結構,近些年來,隨著新材料和新的施工技術的涌現,被廣泛應用。國家對于門窗類專業的專業人才的需求與日俱增。因此,對于建筑門窗類專業英語的教學工作提出了更高的要求。
1 重視在語境中進行英語教學
目前大多數高職院校的專業英語教學課程往往存在以下兩個特點:(1)課程學時的安排不合理。學生的英語課時中,大學英語占據了大部分的課時,導致不能系統地學習專業英語知識。(2)專業課程和專業英語教學不同步。有的學生還未學習相關的專業技能知識,或者僅僅剛接觸相關的專業知識,這樣一來,無法在專業英語教學前獲得直觀印象。建筑門窗類專業英語的教學對于學生的專業知識的掌握要求比較高,學生只有在系統學習相關知識,熟練掌握建筑門窗各項知識,諸如:雨幕原理、結構形式、功能構造、施工技術等等后,才能提高詞匯學習的效率,從而促進他們運用的能力。這就要求我們英語教師,在門窗類英語教學中,不能純粹地教授專業詞匯,應該把詞匯和句子,尤其是語境結合起來,應該多讓學生結合專業知識的用法。在詞匯與專業知識的運用環境相結合的基礎上,進一步擴大詞匯的使用功能。
2 加強關鍵詞的學習,提高專業詞匯學習效率。
關鍵詞的使用頻率較高,或者在某些特定的專業知識環境里面是固定的、唯一的表述形式。牢記這類詞匯,有助于我們整體性地了解門窗專業英語詞匯構成,進一步學習由關鍵詞匯衍生的其他專業詞匯、熟練運用專業英語。
以簡單的建筑外門為例,其組成有:門扇door leaf(包括:活動扇 operable leaf、固定扇 fixed leaf)門框door frame。按照開啟方式分類有:平開門side-hung door、(包括:單扇平開門single side-hung door、雙扇平開門double side-hung door等)、推拉門sliding door(包括單扇推拉門single sliding door、雙扇推拉門two leaves sliding door等)。這些構件的名稱中,扇leaf、框frame、平開side-hung、推拉sliding等高頻單詞就是需要我們必須死記硬背的關鍵詞。其他專業名稱詞匯都是由這些關鍵詞衍生出來的。另外還有一些專用名詞需要我們記憶。例如在描述門窗的裝配和安裝質量的時候會用到縫隙寬度來表述量值,經常會用到例如:joint clearance between door frame and appendent frame (門窗框與附框的接縫間隙)、clearance between door leaf and finished floor (門扇與地面間的縫隙)、vertical clearance between door frame and leaf of window and door(門窗框與扇間無合頁一側的縫隙。這當中就需要著重記憶描述縫隙的三個詞匯clearance(縫隙)、joint clearance(接縫間隙)、vertical clearance(單側縫隙)。
把一個專業定義或名稱分成幾個單詞,利用它們之間的意義或相互關系進行聯想,從而達到形象記憶的效果。例如:記憶立轉窗(vertical pivot casement)的種類時。我們可以首先根據立轉窗的軸心的位置是中軸(centre)還是偏心軸(off-centre)記憶中軸立轉窗(vertical centre pivot casement)和偏心軸立轉窗(vertical off-centre pivot casement)。再根據開啟方向是左開(turning left)還是右開(turning right)聯想到其對應的四種開啟方向,左開中軸立轉窗(vertical centre pivot casement, turning left)、右開中軸立轉窗(vertical centre pivot casement, turning right)、左開偏心軸立轉窗(vertical off-centre pivot casement, turning left)和右開偏心軸立轉窗(vertical off-centre pivot casement, turning right)。這樣一來,將這些復雜的定義聯系起來,就可以達到較好的記憶效果。當然,任何記憶方法都是建立在反復記憶的基礎上的,不斷重復,定期復習,就可以牢固掌握專業名詞的英語釋義了。
3 實物、圖解結合教學
在教學過程中,有條件的學校可以采用現場參觀教學或者實物教學的方式。沒有條件的話可以采用圖片、問題、簡圖等比較直觀的教學方法。例如分解外窗的組成部分時可以用到圖示(如圖1):利用圖示,讓學生在說出各個組成部分名稱的同時,說出各個部分的專業英語詞匯。
建筑門窗類專業英語的教學正處在摸索階段,要求我們每位英語教師從專業知識入手,一點一滴地積累教學經驗,發現好的教學材料和教學方法,不斷地激勵學生,積極為專業英語教學創造條件,多實踐,多和專業知識相結合,從而切實有效使門窗專業英語教學成為專業英語教學當中的閃光點。
參考文獻
[1] 劉揚敏.建筑英語[M].西安交通大學出版社,2011.
[2] 中國標準出版社第五編輯室.建筑外窗產品生產許可證相關標準匯編[S].中國標準出版社,2008.
[3] 教育部高教司.高職高專教育英語課程教學基本要求[M].高等教育出版社,2006.