
[摘 要]文章通過問卷調(diào)查和測試的方法,調(diào)查廣西某高校非英語專業(yè)大學(xué)生中國文化的英語表達能力。目的在于分析大學(xué)生中國文化缺失的原因,并提出一些關(guān)于中西文化教學(xué)的建議,以期促進今后中國大學(xué)英語的文化教學(xué)實踐。
[關(guān)鍵詞]大學(xué)英語 中國文化 英語表達能力 中西文化教學(xué)
[中圖分類號] H319 [文獻標識碼] A [文章編號] 2095-3437(2013)10-0043-03
一、引言
外語學(xué)習(xí)是由語言能力,交際能力以及文化視角組成的。外語教學(xué)不僅是語言教學(xué)也是文化教學(xué)。自改革開放以來,越來越多的學(xué)者和外語教師意識到文化教學(xué)的重要性。這一轉(zhuǎn)變反映了人們對語言和文化不可分離性的意識加強。許多學(xué)者和外語教學(xué)工作者取得了一系列可喜的成果,促進了文化教學(xué)在中國外語教育中的巨大發(fā)展。然而,這些研究主要涉及外國文化教學(xué)。很長一段時間以來,外語學(xué)者和教師強調(diào)外國文化但忽視中國文化的引入。很多中國英語學(xué)習(xí)者缺乏中國文化知識,因此他們在與外國人交流中無法順利地表達中國文化。這個問題在很大程度上阻礙學(xué)生的跨文化交際。Smith(1976)是第一個把英語稱為“國際語言”的人。這意味著英語已經(jīng)成為一座橋梁,把所有國家聯(lián)系在一起。因此學(xué)生在學(xué)習(xí)英語時不僅要懂得英美文化,也要更深入了解中國文化,并且能夠用英語表達中國文化。可見,重視中國大學(xué)英語教學(xué)中中西文化的平衡,探討如何有效地將二者融合到大學(xué)英語文化教學(xué)中,積極幫助學(xué)生提高跨文化意識和跨文化交際能力是很重要也是很必要的。
二、非英語專業(yè)大學(xué)生中國文化的英語表達能力調(diào)查
(一) 調(diào)查對象
此項調(diào)查對象為廣西財經(jīng)學(xué)院非英語專業(yè)二年級上學(xué)期4個英語教學(xué)班的160名學(xué)生, 包括金融、保險、廣告、會計4個專業(yè)。廣西財經(jīng)學(xué)院非英語專業(yè)大學(xué)生目前采用的英語教材是由上海外語教育出版社出版的《新世紀大學(xué)英語》系列教材。
(二)調(diào)查內(nèi)容
此項調(diào)查研究的問題主要是非英語專業(yè)大學(xué)生中國文化英語表達能力。具體問題如下:大學(xué)生英語學(xué)習(xí)動機;大學(xué)生對中國文化和英語學(xué)習(xí)中導(dǎo)入中國文化的興趣態(tài)度;大學(xué)生中國文化英語能力與問題;中國文化教與學(xué)的情況;大學(xué)生對中國文化教學(xué)現(xiàn)狀的反饋;大學(xué)生學(xué)習(xí)中國文化的需求與方法建議。
(三)調(diào)查方法
此項調(diào)查采用問卷調(diào)查和測試兩種方法。
問卷調(diào)查方面,作者設(shè)計了非英語專業(yè)大學(xué)生中國文化英語表達能力問卷一份,包括15道單項選擇題和2道建議類簡答題。共發(fā)出問卷160份,收回有效答卷158份。
文化知識測試方面,作者設(shè)計了非英語專業(yè)大學(xué)生中國文化英語表達能力測試卷一份,采用翻譯輸出和寫作輸出的形式,內(nèi)容包括名人名著,節(jié)日民俗,思想文化,歷史典故,藝術(shù)建筑,成語俗語等方面。測試時間是90分鐘,要求學(xué)生獨立完成。向二年級某班發(fā)放試卷66份,收回有效答卷65份。
(四)調(diào)查結(jié)果和討論
根據(jù)問卷調(diào)查結(jié)果顯示,68.4%的學(xué)生學(xué)習(xí)英語的目的是為了通過大學(xué)英語各種考試。大學(xué)生對中國文化的興趣態(tài)度不一,有50.7%的大學(xué)生認為學(xué)習(xí)中文化是有必要的,但是有13%的學(xué)生認為沒有必要。關(guān)于大學(xué)生中國文化英語能力問題,72.3%的學(xué)生認為自己的能力比較低,只有3.3%的學(xué)生認為自己可以用英語順利表達中國文化。從中國文化教與學(xué)的情況看,大學(xué)英語教學(xué)中很少(53.3%)涉及中國文化教學(xué),教材上關(guān)于中國文化的內(nèi)容也比較少(57%)。從大學(xué)生對中國文化教學(xué)現(xiàn)狀的反饋看,大多數(shù)學(xué)生不滿意目前英語課程中中國文化內(nèi)容(55.2%+21.5%)和教學(xué)(45%+15%)。大學(xué)生學(xué)習(xí)中國文化的需求還是比較高的,很多學(xué)生都表達了自己的建議和方法。下表是部分問卷調(diào)查的結(jié)果。
從非英語專業(yè)大學(xué)生中國文化英語表達能力測試卷答卷情況看,目前大學(xué)生中國文化英語表達能力偏弱。詞匯題中,“儒學(xué)”,“元宵節(jié)”,“武術(shù)”,“頤和園”,“八股文”,“中國共產(chǎn)黨”等詞匯正確率比較高,而 “魚米之鄉(xiāng)”,“藏漢語系”,“穴居”,“科舉考試”,“大鍋飯”,“文房四寶”等詞正確率較低。語句翻譯中,“知足常樂”,“己所不欲,勿施于人”,“今日事,今日畢”正確率較高,而“吃一塹,長一智”,“情人眼里出西施”,“王婆賣瓜,自賣自夸”,“讀萬卷書,行萬里路”等正確率較低。主題寫作是用英語介紹買櫝還珠的故事。只有25個學(xué)生基本能用英語寫出這個故事和其寓意。
根據(jù)調(diào)查發(fā)現(xiàn),在大學(xué)英語文化教學(xué)中,中西文化輸入和輸出不平衡;中西文化互動學(xué)習(xí)得不到重視;課內(nèi)和課外跨文化交流活動機會少。除了這些,英語教材編寫、課程設(shè)計和測試等方面也不重視對學(xué)生用英語表達中國文化能力的培養(yǎng)。此外,教師和學(xué)生不能方便地獲得包含中國文化的英語材料,有時甚至難以找到一些英語詞匯的資料,這也是導(dǎo)致中西文化輸入輸出失衡的原因之一。當(dāng)前的教學(xué)情況直接導(dǎo)致了中國大學(xué)生中西文化結(jié)構(gòu)失衡,使大學(xué)生中國文化英文表達能力弱于英語表達西方文化的能力。
三、如何提高非英語專業(yè)大學(xué)生中西文化綜合能力的幾點建議
(一)更新教學(xué)理念,重視大學(xué)英語教學(xué)中的中國文化教學(xué)
根據(jù)《大學(xué)英語課程教學(xué)要求(2007)》,大學(xué)英語教學(xué)的目的是培養(yǎng)學(xué)生英語綜合能力和文化素養(yǎng)。《教學(xué)要求》明確說明了文化教學(xué)在英語教學(xué)中的作用和地位。為了適應(yīng)中國社會發(fā)展和交流的需要, 應(yīng)發(fā)展和增強大學(xué)生綜合文化素養(yǎng)。過去,人們常常認為大學(xué)英語文化教學(xué)應(yīng)該教英國和美國文化。他們還認為,只要學(xué)生對西方文化非常了解,他們就有了英語學(xué)習(xí)基礎(chǔ)。事實上,如果學(xué)生熟悉西方文化而不熟悉中國文化或者他們不知道如何用英語表達中國文化,跨文化溝通就不能順利進行。跨文化交流是雙向的,只有當(dāng)大學(xué)生學(xué)習(xí)西方文化的同時也加強本土文化學(xué)習(xí),才能提高跨文化交際能力,實現(xiàn)中國與世界的平等對話。
(二)大學(xué)英語教材的編譯
教學(xué)是教師、教材和學(xué)生相互作用的過程。從某種程度上說,教材在整個教學(xué)過程中起著決定性作用。一項研究表明,98%的課堂教學(xué)來自教科書而不是老師,而90%的作業(yè)也來自教科書。英語材料承載的內(nèi)容不應(yīng)該僅僅是語言知識本身,還應(yīng)包含更多文化信息,而這些信息可以是目的語文化,也應(yīng)包括學(xué)習(xí)者的當(dāng)?shù)匚幕榱藵M足學(xué)習(xí)者的需要,中西文化應(yīng)同時融入英語教科書。當(dāng)編譯大學(xué)英語教材時,編者應(yīng)該增加反映中國文化和中國特有詞匯的內(nèi)容。關(guān)于大學(xué)英語閱讀材料,編者應(yīng)該注意吸收優(yōu)秀的英語文章和反映中國文化的英文翻譯文本。對于聽力和口語材料,編者應(yīng)該為學(xué)生提供一些聽力和口語材料的中國文化背景等。
(三)合理安排文化課程
教學(xué)大綱的內(nèi)容首先體現(xiàn)在課程設(shè)置中。大學(xué)英語課程不僅是教學(xué)語言技能的課程,也是文化素質(zhì)教育課程。因此,在安排課程過程中,應(yīng)該考慮語言和文化教學(xué)并重。目前,許多大學(xué)為非英語專業(yè)大學(xué)生提供了一些文化選修課,如英美概況和英美文化,只有少數(shù)大學(xué)為非英語專業(yè)學(xué)生提供中國文化課程。在學(xué)習(xí)語言過程中,學(xué)生應(yīng)該全面理解不同文化之間的差異,特別是目標文化和本土文化的差異。因此,應(yīng)強調(diào)中國文化課在大學(xué)英語課程中的地位。大學(xué)應(yīng)該開設(shè)中國文化英語課程,形式可以是選修課、必修課、知識講座等,引導(dǎo)學(xué)生了解中西文化的異同,讓他們掌握中國文化的英語表達。
(四)改進大學(xué)英語測試
目前很多非英語專業(yè)的大學(xué)生為了通過四級、六級考試或其他英語考試,做很多語法、詞匯、聽力、寫作、翻譯、閱讀等練習(xí)。在學(xué)習(xí)英語和做練習(xí)的過程中,學(xué)生的五項語言技能得到了提高。但是,學(xué)生跨文化交際能力很低。一個原因在于大學(xué)英語四六級等英語測試中涉及的文化內(nèi)容很少。因此,學(xué)生很少把精力集中在跨文化意識的培養(yǎng)上。英語測試,特別是大學(xué)英語四六級考試的評價體系不僅包括語言技能測試,也應(yīng)包括文化知識檢測。文化應(yīng)該是各種各樣英語測試的必要組成部分。中西文化測試可以直接出現(xiàn)在各種英語考試中,這樣可以直接激勵非英語專業(yè)學(xué)生的英語學(xué)習(xí)和教師的英語教學(xué),從而引起他們對中西文化知識的學(xué)習(xí)和教學(xué)的重視。文化內(nèi)容也可以用于一些口語測試,如英語四、六級口語測試等。
(五)提高大學(xué)英語教師綜合文化素質(zhì)
外語教師承擔(dān)語言教學(xué)和文化傳播的雙重責(zé)任。英語教師不僅要有很深的英語語言基礎(chǔ),也要有強烈的跨文化意識。外語教師能夠使用英語來談?wù)撝袊幕梢蕴岣呓虒W(xué)效果,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。因此,大學(xué)英語教師應(yīng)提高中西文化綜合素養(yǎng),提高跨文化交際意識,增強自身用英語介紹中國文化的能力。然而,由于一些因素,并不是每一個老師都精通中西文化。比如,長期以來,大學(xué)英語教師教學(xué)任務(wù)艱巨,他們?nèi)鄙傺a充文化知識的時間和機會。因此 ,除了英語教師,學(xué)校及其他相關(guān)管理部門的支持和鼓勵也很必要。例如,教育管理部門應(yīng)加強英語教師的在職培訓(xùn),為他們提供各種學(xué)習(xí)機會,提高外語教師跨文化交際能力。
(六)關(guān)于中西文化教學(xué)方法的幾點建議
為了在課堂內(nèi)外都能落實教學(xué)目標,必須采取一些適用的文化教學(xué)方法。
1.適用于課內(nèi)的文化教學(xué)方法
教師在課堂教學(xué)中積極地介紹中國文化和西方文化,引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)中國文化的英語表達,讓他們比較中西文化異同,吸收西方文化精髓,并掌握中國文化的英語表達。當(dāng)涉及一個特定文化點時,教師可以讓學(xué)生查閱相關(guān)文化材料。例如,解釋英語中的“感恩節(jié)”、“三權(quán)分立”等和中文的“中秋節(jié)”、 “一國兩制”等。這些詞匯的產(chǎn)生是由特定社會歷史環(huán)境決定的。還有,教師應(yīng)該添加一些文化背景知識,如西方風(fēng)俗、生活方式、思維方式和價值觀等。這樣做有多方面的好處。一方面,學(xué)生可以養(yǎng)成良好的閱讀習(xí)慣,這將使他們盡可能在自然環(huán)境中獲得文化知識。另一方面,課堂教學(xué)內(nèi)容接近他們的生活和思想,從而極大地激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)積極性和主動性。另外,教師可以采用多媒體教學(xué)方法來提高教學(xué)效果。電影、電視和視頻信息的傳播方式對大學(xué)生有非凡的影響力,因為這些多媒體是直觀的、生動的、易懂的。一些教學(xué)電影如《走遍美國》專門介紹講英語國家的社交。教師可以根據(jù)英語教學(xué)課堂的實際需要激發(fā)學(xué)生的英語學(xué)習(xí)興趣。最后,教師可通過課堂口頭陳述或者寫作文來培養(yǎng)學(xué)生用英語表達中國文化的能力。教師應(yīng)多鼓勵學(xué)生直接參與文化教學(xué)材料收集、主題討論和設(shè)計等活動。
2.適用于課外的文化教學(xué)方法
外語第二課堂是擴展中西文化學(xué)習(xí)的一個好機會。教師可在外語第二課堂中引導(dǎo)學(xué)生進行課外閱讀,鼓勵學(xué)生多讀一些英語報紙、書籍和雜志來提高自己的文化意識。有關(guān)中國文化的英文報紙有《中國日報》、《北京周末》、《21世紀報》、《廣州早報》等。有關(guān)中國文化的英語雜志和英語書籍也很豐富。引導(dǎo)學(xué)生充分利用視覺教具,如電影、電視節(jié)目、錄像帶或在線資源,促進他們的語言學(xué)習(xí)。央視9套是一個重要的向世界介紹中國文化的窗口。許多中國電影和電視節(jié)目也有中英文字幕。還有,英國廣播公司、美國之音和普特網(wǎng)也是值得好好利用的。通過這些原始的或改編的材料,學(xué)生可以不斷接觸真正的文化,逐步提高他們的文化意識。另外,鼓勵學(xué)生多交外國朋友,和外籍教師、留學(xué)生交流,這是讓學(xué)生體驗和探索不同文化的好方法。最后,為學(xué)生提供各種形式的英語課外活動。教師可以組織學(xué)生表演戲劇,進行背誦,詩朗誦,歌曲大賽,用英語講述關(guān)于中國文化的故事等。舉辦英語角、英語沙龍或英語講座也是讓大學(xué)生很好地學(xué)習(xí)中西文化的方式。
四、結(jié)語
在文化全球化的背景下,英語在跨文化交流中扮演了一個重要角色。與此同時, “漢語熱”現(xiàn)象也在國外不斷興起。現(xiàn)在漢語是全世界使用最廣泛的語言。很多外國人也在學(xué)習(xí)漢語。許多大學(xué)和中小學(xué)也開設(shè)中文課程。中國建立的孔子學(xué)院向海外推廣了漢語和中國文化,促進了文化交流。孔子學(xué)院的出現(xiàn)和漢語熱潮證明,只有一個國家繁榮,才能保證人民的生活水平和推廣它的語言和文化。這促使我們正視大學(xué)英語教學(xué)中中國文化嚴重缺失的現(xiàn)象,讓我們掌握中國文化和西方文化在大學(xué)英語文化教學(xué)中的平衡。積極引導(dǎo)學(xué)生輸入中國文化和鼓勵他們用英語討論中國文化,提高他們的跨文化交際能力,讓英語成為傳播中國文化的有效載體是極其重要的。
[ 參 考 文 獻 ]
[1] Smith. L. English as an international auxiliary language [J]. PELC Journal,1976.
[2] Suarez EAT. Behavioral Systems Analysis of Textbook Quality Improvement[D]. Western Michigan University, 2001.
[3] Rizvi, F. B. Lingard. Globalizing Education Policy [M]. London New York: Rutledge,2010.
[4] 黃志梅. 英語教學(xué)與文化傳授[J]. 語文學(xué)刊(外語教育與研究),2011,(2).
[5] 劉夏云. 談跨文化交際在大學(xué)外語教學(xué)中的重要性[J].語文學(xué)刊(外語教育教學(xué)),2010,(1).
[7] 王洪才. 論中國文化與中國大學(xué)模式[J].華中師范大學(xué)學(xué)報,2012,(1).
[8] 王玉環(huán),李金珊. 跨文化交際學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2011.
[責(zé)任編輯:碧 瑤]