摘要:探討我軍事院校外訓教學質量對于外訓工作的重要意義,針對于目前影響雷達專業外訓教學質量的因素進行了深入分析,并在此基礎上有針對性地提出了改進外訓教學質量的建議,對我軍雷達專業外訓教學質量的提高具有積極意義。
關鍵詞:雷達;外訓;教學質量
作者簡介:李剛(1979-),男,安徽滁州人,軍械工程學院炮兵偵校雷達教研,講師;趙威威(1984-),男,山西陽泉人,軍械工程學院炮兵偵校雷達教研,講師。(河北 石家莊 050003)
基金項目:本文系軍械工程學院科研基金項目(項目編號:jxlx12y14)的研究成果。
中圖分類號:G642.0 文獻標識碼:A 文章編號:1007-0079(2013)35-0160-02
自1976年來以來,軍械工程學院外訓工作緊密配合國家總體外交和軍事外交形勢,圓滿完成了上級賦予各項外訓任務,為推動我國與第三世界國家和軍隊之間的友好合作、擴大我軍的國際影響、服務軍隊現代化建設發揮了積極的作用。
外訓工作是國家外交和軍事外交的重要組成部分,是配合國家總體外交、促進國家統一、維護世界和平、提高國際地位的重要手段和戰略投資。[1]外訓是做“人”的工作,培養外國軍事人員的親華情節不僅成本低,而且效益更長遠。據統計,有8位外國國家元首及一批外軍高級將領先后在我國接受國軍事培訓。[1]這些外國政要和外軍高級將領在維護兩國間長期友好合作關系、維護國家主權和領土完整、解決地區沖突和經濟貿易糾紛方面中發揮了重要作用。教學質量是外訓的生命。只有不斷提高外訓的教學質量,讓學員感到有東西可學、能學到東西,才能吸引外國學員,才能促進外訓工作的可持續發展。
但是,外訓學員大都來自不發達地區的第三世界友好國家,缺乏漢語基礎知識訓練,文化基礎、軍事專業知識和技能參差不齊,學員之間文化、風俗差異大。[2,3]而雷達卻又是技術密集度高、組成結構復雜、故障模式及機理多樣化的武器裝備。因此,雷達裝備的外訓課程成為了外訓教學中較難的課程之一,對外訓學員的要求也較高。要想提高雷達裝備外訓的教學質量,首先必須要弄清楚哪些因素影響著雷達裝備外訓教學質量,然后針對這些因素具體分析,提出相應的解決辦法。本文正是從這一角度出發深入研究制約著雷達裝備外訓教學質量提高的各種問題,探討相應的解決辦法,以提高軍械工程學院雷達裝備的外訓教學質量和水平。
一、外訓生源
隨著中國軍隊外訓工作戰略指導思想的轉變和策略方針的調整,中國軍隊對外交流不斷擴大,對外影響不斷增強,越來越多的國家有意愿派人到中國來學習先進的武器裝備。但是,由于沒有一個規范的外訓教學序列,培訓單位只能按受援國的要求安排學制、專業、教學內容和教學計劃,一直被人牽著鼻子走,毫無主動性。學員到了培訓單位才能了解到其具體情況,這對安排教學計劃、制定教學大綱、進行開學前的準備工作都造成一定的困難。學員的知識水平參差不齊,文化差異較大,而培訓單位沒有選擇權,這就增加了培訓難度,對培訓質量也造成一定影響。例如,通過對近些年我院雷達專業外訓學員的調查發現:在雷達專業進行學習的外國留學生中,既有常年從事雷達維修的工程師,也有文科專業畢業從未接觸過武器裝備的非工程人員;既有擁有碩士學歷的高層次人才,也有小學畢業的普通士兵;既有想繼續長期從事雷達專業工作的技術人員,也有回去并不從事本專業的非專業人員。所以,外訓學員的成分可謂五花八門,良莠不齊。從學歷上看,在培訓過的外訓學員中只有15%有大學學歷,35%為技校,40%為高中,其余連高中都沒有上過,其中部分外訓學員雖然表明自己是大學學歷,但是他們實際學習的物理和數學基礎知識只能勉強達到我國高中學生畢業的水平。
這樣的生源基礎嚴重影響了教員的授課積極性。因為即使教員認真備課,耐心講解,可是部分學生卻不認真聽講,部分學生怎么聽也聽不明白。另外,也影響整個雷達專業學員的學習積極性,極大地影響了雷達專業的教學質量。由于有時候要照顧非雷達專業學員能夠聽明白,教員可能要教授一些非常基礎的電路原理和常識,有時候一個問題要反復解釋,使得那些專業學員覺得簡單、乏味,上課失去興趣和積極性。
針對這一問題,學院必須要充分做好對外的宣傳工作,要將雷達專業所學內容、課程特點、生源要求事先在生源國進行廣泛宣傳。對生源國相關管理部門提出生源要求,并制定相應的措施,要能夠在生源不滿足要求的情況下有辦法進行專業調劑或者重新派遣學員。生源是教學的對象,是教學質量好壞的基礎,不能僅僅考慮到國家之間的友好而什么生源都收。因為招收了不合格的生源雖然照顧到了相關國家或個人的利益,可是同時卻降低了教學質量,影響了其他國家的利益,使得其他國家的學員覺得在我國什么也學不到、學不好,不僅影響了我國自身的國際形象,也影響了在其他國家的招生。
二、外訓教員和譯員隊伍
教員和譯員是具體外訓教學的實施者,教、譯員隊伍的水平對教學質量起到關鍵作用。因此,對于外訓教、譯員的選拔、培訓和搭配對于保證外訓教學質量是至關重要的。
俄羅斯加加林空軍軍事學院在選拔外訓教官時非常注重學歷和資歷。該院外訓教官基本都具有博士、副博士或高級研究員學歷,90%以上擔任過師、團級領導職務或集團軍的技術勤務主任或業務部門領導,70%以上有飛行經歷。所以,外訓教官普遍受過兩次以上高等教育,具有豐富的實踐經驗、扎實的理論基礎和較高的學術造詣。[4]
外訓授課能力=扎實的軍事專業基礎和實踐經驗+扎實的外語基礎能力+熟練掌握軍事英語+外訓授課經驗。我軍不少有外訓任務的軍事院校已經開始嘗試由軍事教員或軍事譯員直接用外語授課,[5]但目前看來,此種做法收效不是很明顯。對于教員而言,扎實的雷達專業基礎和實踐經驗是他們的強項。但是教員自身非英語專業的英語水平和來自不同國家學員的方言、口音,使得教員直接用英語授課和與學員交流具有一定的難度。而對于譯員來說,扎實的英語基礎能力是他們的強項。但是由于雷達系統的復雜性,非雷達專業的譯員要想能夠理解、掌握雷達原理、操作使用和維修技能,并進行專業授課的可能性也非常小。因此,由軍事教員或軍事譯員直接用外語授課并不適應于雷達專業的外訓教學。教、譯員配合進行授課仍應該作為雷達專業的主要授課模式。
對于譯員來說,軍事專業基礎知識和實踐經驗不足,要將授課教員所講內容準確地表達給外訓學員并非易事,有時可能會出現一些失誤。比如“模擬”一詞,可以翻譯成“simulation”和“analog”兩個詞,意義截然不同。如果沒有弄明白教員說的意思,就很有可能翻譯錯誤,使外訓學員理解錯誤。同樣,將學員所說翻譯成漢語時,如果沒有理解學員所說的內容,也有可能讓學員和教員之間造成誤解。目前存在的這個問題不能一味強調譯員的責任,教員、譯員都有責任,既要從譯員的角度想辦法解決這一問題,也要從教員的方面想主意。比如,要提高教員的英語水平,尤其是聽力水平,讓教員基本能聽懂譯員的翻譯。當譯員出現翻譯失誤時,教員要能夠聽得出來,及時進行糾正,會在很大程度上避免學員的誤解。同時,譯員也要進行一些必要的專業知識培訓。在經過培訓后能夠在理解教員所教授內容的基礎上進行翻譯,這樣就不會出現純粹按照字面進行翻譯而導致錯誤。教員與譯員要一起積累、整理在翻譯過程中比較容易出錯的詞語,這對于避免以后教學中再出現類似的失誤具有較好的作用。
三、授課內容
由于外訓學員都是國外現役軍人,因此外訓工作的一個特殊性就是涉及保密問題。因此,雷達專業所講授的雷達裝備主要以我國第一代、第二代老雷達為主。這些雷達在我國軍援和軍貿的國家當中很多也已經被淘汰不再使用了。由于外訓學員都來自于和中國友好的國家,他們很想了解、學習中國較新型的雷達或者他們國家正在使用的雷達。如果不考慮這些友好國家外訓學員的需求,只是一味講授最老型號的雷達不僅會影響學員學習的積極性,還有可能傷害學員對中國的感情。因此,在確定講授雷達裝備型號之前要進行詳細的調研,了解外訓學員國內正在使用的雷達型號和他們感興趣的雷達型號,在不違反保密要求的情況下盡量滿足學員的學習要求,適時調整授課內容。但是,對我國軍隊雷達實力、兵力部署、發展規劃、戰略戰法及最新型雷達武器裝備性能指標等敏感軍事秘密是不能在授課內容中涉及的。
雷達專業的外訓教學內容主要分為兩個部分:理論教學和實踐教學。目前軍械工程學院雷達專業的外訓教學有些偏向于重理論、輕實踐;對于原理、功能、結構的理論講解時間比較多,而實際動手時間比較少。但是從對外訓學員的調查發現,外訓學員并不是為了學習而學習,不是需要詳細了解雷達的工作原理,而主要是面臨著回到國內是否能馬上投入工作,順利完成相關的雷達裝備維修或者指揮管理的任務。這是他們來華學習最原始、最有效的動機。教學工作能否滿足他們的這種需求就成為了學習效果好壞的關鍵。因此,要在了解外訓學員實際需求的基礎上,合理安排理論課與實踐課的時間分配,多分配一些時間給外訓學員進行實際的動手操作,實際使用操作和維修技能的培訓應該在外訓教學內容中占有主導地位。
參考文獻:
[1]鄭生富.用科學發展觀知道外訓工作又好又快發展[J].軍事經濟學院學報,2008,15(2):13-15.
[2]李樹軍,高永勝.依據教學規律搞好外訓教學[J].海軍院校教育,1999,(3):51-53.
[3]曹國廷,耿斌.論新時期外訓管理辦法[J].廣西民族大學學報(哲學社會科學版),2008,(12):181-182.
[4]張祥,倪海,王曉虹,等.淺析俄羅斯軍事院校外訓工作的特點[J].空軍雷達學院學報,2003,17(1):70-73.
[5]薛磊,呂進,張璐.淺談外訓翻譯素質的提高[J].科技信息,2011,(19):588.
(責任編輯:王祝萍)