摘 要:《菊與刀》中,本尼迪克特把日本文化的特征概括為“恥感文化”,認(rèn)為其強(qiáng)制力在于外部社會(huì)而不在于人的內(nèi)心。本文重點(diǎn)探討“恥感文化”的內(nèi)涵及文化人類學(xué)的研究方法。
關(guān)鍵詞:《菊與刀》;恥感文化;文化人類學(xué)
《菊與刀》是美國著名文化人類學(xué)家本尼迪克特根據(jù)文化類型理論,運(yùn)用文化人類學(xué)的方法,把戰(zhàn)時(shí)的美國拘禁的日本人作為調(diào)查對象,同時(shí)大量參閱書刊和日本文學(xué)及電影,寫成報(bào)告。報(bào)告中推斷出的結(jié)論是:日本政府會(huì)投降;美國不能直接統(tǒng)治日本;要保存并利用日本的原有行政機(jī)構(gòu)。
本書中,本尼迪克特把日本文化的特征概括為“恥感文化”,認(rèn)為其強(qiáng)制力在于外部社會(huì)而不在于人的內(nèi)心。本文分為兩部分,第一部分從兩個(gè)方面分析“恥感文化”的內(nèi)涵,第二部分主要探討文化人類學(xué)的研究方法。
一、對“恥感文化”的理解
《菊與刀》中所說的“恥感文化”正是日本嚴(yán)密等級制的產(chǎn)物。書中,作者指出日本人對等級制的信賴深入到政治、家庭、宗教、軍事等領(lǐng)域,人們在嚴(yán)密的等級制中獲得一種安全感,只要“萬物各得其所,各安其分”,日本人就會(huì)毫無不滿地生活下去。與嚴(yán)密的等級制相對應(yīng)的是一套嚴(yán)密而繁苛的道德倫理體系,每個(gè)日本人在漫長的成年歲月中都背負(fù)著“恩情債”、“情義債”包袱。這當(dāng)中對名譽(yù)的過分看重,對“恥”的過分敏感,不承認(rèn)肉體罪惡的觀點(diǎn),都是構(gòu)成日本“恥感文化”的重要特征。本文從兩個(gè)方面來談對“恥感文化”的理解。
第一,對“情義”,尤其是對名分的情義的過分看重,進(jìn)而形成對“恥感”的過分敏感,是本書中“恥感文化”的一個(gè)重要特征。對名分的情義,指確保名聲不受玷污的義務(wù)。這包括四方面的內(nèi)容。首先包括消除毀謗或侮辱,必要時(shí)要對毀謗者進(jìn)行報(bào)復(fù),甚或自殺等方式。其次指在專業(yè)及技能上維護(hù)自己的名聲。日本人認(rèn)為,一個(gè)正派的人對恩情和侮辱都同樣感受強(qiáng)烈,都要認(rèn)真回報(bào)。這種回報(bào)不僅包括復(fù)仇,更包括自我克制。一個(gè)自重的日本人必須堅(jiān)韌和自我克制,這是對名分的情義的一部分,更是日本人自尊心的一部分。
再次,對名分的情義,還要求其生活與身份相適應(yīng)。缺少這種“情義”,就喪失了自尊。在文化研究的今天,每一個(gè)民族都會(huì)對“真正的自尊”做出自己的解釋。日本人對等級制的信賴,使他們認(rèn)為在等級制內(nèi)各安其分、各得其所是保持自尊的有效方法。日本人對別國的侵略便是以此為由,自認(rèn)為等級制可以解決一切事務(wù),可以保持各自的尊嚴(yán),使世界“各安其分”,其實(shí)不然,日本人不能以要求自己的標(biāo)準(zhǔn)來要求別的國家。他們的錯(cuò)誤就在于他們認(rèn)為能夠如此。
最后,不承認(rèn)自己(專業(yè)上)失敗和無知的義務(wù)也是對名分的情義的一部分。教師說:“對名分的情義,不允許我說不知道”;實(shí)業(yè)家說:“對名分的情義”,不允許我向任何人透露我的資產(chǎn)已經(jīng)枯竭。他們害怕失敗,甚至害怕可能會(huì)帶來失敗的競爭,他們采用各種方法避免直接的競爭。面對失敗或者誹謗引發(fā)的恥辱感,他們甚至?xí)扇∽顦O端的方式——自殺,一雪前恥,捍衛(wèi)聲譽(yù)。
這樣,我們就可以理解戰(zhàn)敗的日本軍官為什么會(huì)選擇切腹自殺。對于他們來說,名譽(yù)是最重要的,恥辱是不能忍受的,為了捍衛(wèi)對名分的情義,自殺是最體面的辦法。這也可以理解為什么1945年8月在天皇宣布投降之后,日本人180度轉(zhuǎn)彎,放棄堅(jiān)持到底的態(tài)度,一變而對外來者表現(xiàn)出積極合作的態(tài)度。在他們看來,對外侵略只是追求名譽(yù)、捍衛(wèi)自尊的一條道路,現(xiàn)在戰(zhàn)爭的結(jié)果證明這條道路行不通,他們便將其拋棄轉(zhuǎn)向新的道路。說到底,目標(biāo)不變,都是為了捍衛(wèi)名譽(yù)。這種對“名分”的過分看重,對“恥感”過分在意,使得恥感作為一種外在的強(qiáng)制力來控制人們的行動(dòng)。這有其光明的一面,即上文事例所看出的善于適應(yīng)情況的現(xiàn)實(shí)主義,這當(dāng)然也有其陰暗的一面,日本民族動(dòng)輒感覺自己受到極大侮辱而采取復(fù)仇計(jì)劃,如發(fā)動(dòng)這場不幸的戰(zhàn)爭,給世人留下野蠻、好斗的印象。
第二,有恥辱感,無罪惡感。這構(gòu)成恥感文化的另一重要特征。具體體現(xiàn)在日本人的人情觀中。在日本人的哲學(xué)中,肉體不是罪惡,享受一定范圍之內(nèi)的肉體快樂不是犯罪。它從根本上推翻了西方人關(guān)于肉體與精神兩種力量在人的生活中互相斗爭的哲學(xué)。事實(shí)上,日本人始終拒絕把惡的問題看作人生觀,靈與肉不再是對立的兩大勢力,世界也不再是善與惡的戰(zhàn)場。名譽(yù)與恥辱的對立始終是第一位的,日本人從一種行為轉(zhuǎn)向另一種行為不會(huì)感到心理上的苦痛,這些看似矛盾的行為因?yàn)榉纤麄儭案鞯闷渌?、各安其分”的?zhǔn)則而維護(hù)了名譽(yù),因此都是善良的。日本人始終明確地否認(rèn),德行包含同惡進(jìn)行斗爭。
關(guān)于這一點(diǎn),我們從近代佛教家的言論中可略知一二。他們聲稱日本人天生心善,可資信賴,每個(gè)人的心靈本來都閃耀著道德的光輝,猶如一把新刀,自身的污穢只是新刀上的銹,人們要做的只是磨練自己,使之重新脫銹生輝。日本的佛教哲學(xué)比其它任何國家的佛教都更加主張凡人皆可成佛,道德律不在佛經(jīng)之中,而在于打開自己的悟性和清靜無塵的心靈之扉。這種人人皆可成佛的觀點(diǎn)帶給日本人一種非常固執(zhí)的自信,這種自信一方面構(gòu)成了日本人愿意接受任何嚴(yán)酷的工作而不顧及自己承受能力的思想基礎(chǔ),另一方面也使他們陷入集體性的狂妄自大。如他們向外推向等級制,那些大言不慚的主張,在別的國家看來實(shí)屬狂妄之極,他們沒有意識到自己心甘情愿滿足的“各安其分、各得其所”的道德觀是不能指望別的國家接受的。戰(zhàn)爭的結(jié)果無疑給這種集體性的狂妄自大以當(dāng)頭棒喝。
二、對“文化人類學(xué)”的理解
本尼迪克特的《菊與刀》于1946年出版,已是一本舊書了,不過還是值得一讀。尤其是本書的研究方法,仍值得我們學(xué)習(xí)。
本書運(yùn)用文化類型理論和文化人類學(xué)的方法,把戰(zhàn)時(shí)在美國拘禁的日本人作為調(diào)查的對象,同時(shí)參閱大量書刊和日本文學(xué)及電影,寫成報(bào)告。通讀全書,就會(huì)感受到文化人類學(xué)的魅力。作者研究的“洗熱水澡”、“喜歡睡覺”等看似都是日常生活的瑣碎細(xì)節(jié),可她卻能從這些小事中看出日本人獨(dú)特的人生觀、世界觀以及日本民族獨(dú)特的社會(huì)心理。
這給予我們的啟示是:沒有一個(gè)人是純粹的生物性的人,而是從一出生就要接受無形社會(huì)傳統(tǒng)教育的人。每個(gè)的心理狀態(tài)和行為方式,不僅是生理的,同時(shí)必然是社會(huì)的。文化人類學(xué)從文化即民俗的方面來觀察研究,分析個(gè)人不自覺的,從小就接受下來的風(fēng)俗習(xí)慣、行為規(guī)范、道德觀念等,這一方面的研究顯然是我們所說的國情中最容易忽略的一個(gè)環(huán)節(jié)。
當(dāng)下,我們對日本何以成為日本民族,美國何以成為美利堅(jiān)民族等始終懷有一種模糊不清的、甚至偏頗的觀念,而當(dāng)一個(gè)民族基于整個(gè)經(jīng)驗(yàn)和價(jià)值體系形成一整套與我們完全不同的行動(dòng)方針時(shí),我們困惑甚至憤怒,因此,糾紛至此產(chǎn)生。任何民族在觀察生活時(shí)所使用的“鏡片”都不同于其他民族。人們在觀察事物時(shí),很難意識到自己是透過特定的“鏡片”來觀察的。任何民族都把它視為理所當(dāng)然,正像我們不能指望戴眼鏡的人會(huì)弄清鏡片的度數(shù),我們也不能指望各民族會(huì)分析出他們對世界的看法。當(dāng)我們想知道自己眼睛的度數(shù)時(shí),我們就去訓(xùn)練一位眼科大夫,他就會(huì)驗(yàn)明鏡片。當(dāng)我們需要了解世界各民族看世界的視點(diǎn)、焦距時(shí),我們就需要一位如眼科大夫一樣的人類學(xué)家。
此外,在本書中,我認(rèn)為較重要的一條是比較文化研究的方法,這也正是貫穿《菊與刀》的研究方法,本書正是一個(gè)美國人類學(xué)家以自己的文化同日本文化作比較研究,去探索日本何以成為日本民族的書。在比較文化研究的方法中,人類學(xué)家必須使自己最大限度地適應(yīng)自身文化與其他文化之間的差異。例如一個(gè)美國人和一個(gè)日本人同看一部日本電影,在美國人看來大惑不解的語言和行為,在日本人看來則是理所當(dāng)然。兩個(gè)人都是帶著自己傳統(tǒng)文化的“鏡片”去看同一部電影的,對不同文化行為的客觀分析正是人類學(xué)家的擅長之處。
總之,文化人類學(xué)應(yīng)該得到應(yīng)有的重視。研究文學(xué)、歷史的學(xué)人都應(yīng)該有一點(diǎn)文化人類學(xué)的知識儲備。
參考文獻(xiàn):
[1][美]魯尼·本尼迪克特著,呂萬和、熊達(dá)云、王智新譯,《菊與刀》[M],北京,商務(wù)印書館,1990年6月版。
[2]金克木,1981,記《菊與刀》——兼談比較文化與比較文學(xué)[J],讀書(6)
作者簡介:霍紅玉,天津師范大學(xué)文學(xué)院2012級文藝學(xué)研究生。