費 紅
(昆明理工大學 外國語言與文化學院,云南 昆明 650500)
根據Ayto· J.對復合詞的定義, “N+N復合詞就是由兩個或兩個以上的自由名詞詞素按一定的規律和順序組合構成的詞匯結構”[1]。部分英語N+N復合詞的意義就是這兩個名詞意義的組合,這類復合名詞的語義相對透明。另一類英語N+N復合詞的意義基于語言的隱喻或轉喻,一般情況下,其中心語義無法直接從復合名詞的構成成分中得出,這類復合詞各組成部分之間的關系多種多樣,其表層結構通常不是概念結構的直接反映,其語義也不能簡單地通過組成詞素的語義來解釋,所以它們的語義構建和提取過程比較復雜。正因為這樣,這類復合名詞的語義構建和關系通常被認為是異常的、不可分析的、沒有規則的。也導致了人們忽略對它們的系統的語言學分析。隨著認知語言學對詞匯語義研究的不斷深入,這類復合名詞的語義規則性逐漸凸顯出來。國內外學者運用Fillmore的框架語義學理論(Frame Semantics)、 Lakoff的概念隱喻理論(Conceptual Metaphor Theory)、Lakoff、Kovecses、 Panther和Radden的概念轉喻 (Conceptual Metonymy Theory)和理想認知模型(Idealized Cognitive Model)以及 Fauconnier的概念整合理論 (Conceptual Blending Theory)等對英語隱轉喻型N+N復合詞語義認知進行了大量的研究[2-7],并指出在認知語言學框架下,這類復合名詞的語義合成和構建有其自身的途徑與規則,概念隱喻和轉喻作用于復合詞各組成成分的方式具有系統性和規則性。本文在這些研究的基礎上,以概念隱喻理論、概念轉喻和理想認知模型理論以及概念整合理論為基礎,探討英語隱轉喻N+N復合名詞語義構建的認知規則性。……