999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從薩丕爾—沃爾夫假說看語言、思維及文化的關系

2014-04-17 06:20:49
佳木斯職業學院學報 2014年4期
關鍵詞:語言思維影響

張 娟

(新疆師范大學 新疆烏魯木齊 830013)

從薩丕爾—沃爾夫假說看語言、思維及文化的關系

張 娟

(新疆師范大學 新疆烏魯木齊 830013)

語言與思維,語言與文化的關系一直以來都是心理學家,語言學家等各領域學者研究爭論的焦點。各領域學者從不同角度研究探索,并按照各自的發現總結出了不同的研究結果。其中,對于薩丕爾—沃爾夫假說的研究和討論最為眾多。20世紀的研究多著重于語言與思維的關系,而近幾年來對假說的研究主要圍繞著語言對思維產生影響的“度”的問題展開。這種探討不但有助于語言與文化的研究,也推動著大家對薩丕爾—沃爾夫假說的進一步理解和闡釋。這些研究也對另一個與語言息息相關的領域——翻譯,產生了不可忽視的影響。文本共分四部分,包括回顧近幾年來在期刊中發表的有關研究論文,整理解釋主要概念,概括總結這些研究得出的語言,思維及文化間的關系。同時,這篇文章也會寫到我在閱讀這些研究是產生的一些想法和對翻譯的思考。最后是對全文的簡單總結。

假說;語言;思維

一、綜述

(一)薩丕爾—沃爾夫假說

總體來說,學術界對薩丕爾—沃爾夫假說的普遍認識是,該假說主要論述了語言與思維、文化的關系。在劉潤清的《西方語言學流派》一書中,對薩丕爾—沃爾夫假說有著這樣的概況:“簡單地說它就是這樣一種觀點:語言形式決定著語言使用者對宇宙的看法;語言怎樣描寫世界,我們就怎樣觀察世界;世界上的語言不同,所以各民族對世界的分析也不相同?!?/p>

書中提到,薩丕爾在《論語言》中說,語言與民族之間沒有必然聯系,語言與文化之間有平行關系;語言是形式,文化是內容。但我們不能從語言形式中推導一種文化對客觀環境的態度。文化與語言的聯系主要反映在詞匯上。在1929年,他改變了觀點,認為:“人并不是獨自生活在客觀世界之中,也不是像平常理解的那樣獨自生活在社會之中,而是受著已經成為社會交際工具的那種語言的支配。認為自己可以不使用語言就能適應現實情況,認為語言是解決交際中具體問題或思考問題時偶然使用的工具,那是非常錯誤的。事實上,所謂的客觀世界在很大程度上建筑在社團的語言習慣上。沒有任何兩種語言十分相似,可認為它們表達同樣的社會現實。不同社會的人生活于不同的世界之中,而且不僅僅是名稱不同?!?劉潤清,1995:138)這段論述說明,人類沒有辦法客觀的觀察世界,一切觀點都受著語言形式的支配,語言能事先為人規定了外界事物的形狀和面貌。這段論述不但注意到了語言對思維的影響,也開始將關注點放到語言對思維的影響程度上去。

沃爾夫繼承并進一步論證了薩丕爾的觀點。他主要研究了亞利桑那州的霍皮語(Hopi),并認為由于霍皮語的語法與印歐語不同,霍皮人對世界的分析也不同于歐洲人的觀點。1940年,沃爾夫在《科學與語言學》一文中闡述了他對語言的看法。他寫道:“……沒有任何人能夠不受任何限制地、不帶偏見地來描寫大自然。任何人都受著某種理解方式的制約,即使他自己認為是自由的。在這方面接近自由的人是那些懂得許多截然不同語言的語言學家,而到現在還沒有一個語言學家能做到這一點。所以我們面臨一條新的相對論原則:世界上的觀察者對于宇宙的同一外貌并不能得到相同的材料,除非他們的語言背景相似或能用某種方法校正。”(劉潤清,1995::139)從這段論述中不難看出,沃爾夫發展了薩丕爾的觀點,把語言與思維的關系看得更加緊密,更絕對化了。當他們的觀點發展到這個階段是,美國語言學家卡羅爾(J.B.Carroll)第一次把他們的觀點稱為薩丕爾—沃爾夫假說?;趯υS多語言的研究之后,沃爾夫發現,語言的結構直接影響到人對世界的觀察;由于語言結構不同,人們對世界的看法也截然不同。不同語言中有不同的范疇和概念,反映了不同語言的使用者對客觀世界的不同分析。這種不同主要體現在詞匯和概念上。

有些社會學家通過實驗考查了這種觀點,即不同的語言結構會影響人們對世界的看法。例如Ervin-Tripp做的實驗。她讓能夠流利使用英語和日語,熟悉兩種文化的受試者描述一幅圖畫。在用日語時,典型的描述是:“這個姑娘要去上大學了,心里十分矛盾。母親長年有病,父親辛辛苦苦干活,收入很少?!庇糜⒄Z時,卻是:“這位姑娘是一位學社會學的大學生,她正在觀察農民如何勞動,深為農民的艱苦生活所感動?!睆膶嶒灲Y果可以看出,使用不同語言時,可能會同時語用不同的社會價值觀、受不同文化觀念的影響。但是,因此就說語言不同會使人們對宇宙的看法不同,是很不符合事實的。如果人們對宇宙及客觀規律的認識,對科學思想的學習也受到語言不同的限制,那么跨民族、跨文化的交流和溝通將無法實現。也就是說,語言對思維的影響是存在的,但這種影響不是絕對化的。

薩丕爾—沃爾夫假說使人們更深刻的體會到語言與思維和文化之間的關系,更加重視文化對語言的影響,語言對思維的影響。

(二)國內研究概括

對于國內的研究,本文主要基于中國知網中的期刊概括。從語言、思維及文化的角度研究薩丕爾—沃爾夫假說的期刊有75篇左右。下面,我將對在2000年到2012年間發表的,一些有代表性的期刊做簡要概括總結。

蘭萍在《語言共性對沃爾夫假說的修正》(2001)中,從思維共性特征構筑語言共性的角度,探討了薩丕爾—沃爾夫假說,并對現今國內闡釋理解假說的論述作兩點修正:(1)語言的確要影響思維,但并不完全地決定思維,語言只在形成抽象概念方面影響思維,而反映人類直接感官體念的概念卻獨立于語言。因此,人們的世界觀不是因為語言相異而不同,而是受到了文化的影響。(2)語言間的差異受到語言共性的限制,不同語言使用者對宇宙的基本認識過程和基本概念范疇是相似的。因此,語言間的交流是可行的,語言影響思維只不過體現在社會文化的價值標準方面。這篇文章中理清了語言,思維,世界觀及文化的關系,認為語言對思維的影響應分別從抽象概念形成和直接感官體念來看;文化影響了人們的世界觀,對語言的使用也有一定程度的影響。這些觀點雖然能引起讀者對文化與語言的思考,卻能沒更進一步的說明語言與文化之間的關系。

在《關于語言與思維的關系及其相關問題》一文中,范曉(2003)詳細論述并區分了語言、言語、話語;邏輯、思維、思想者六個術語。他認為:“言語是用語言來進行交際的行為活動,語言是言語交際的工具,話語是言語的產物,思維是在表象或概念的基礎上進行的認識客觀世界的行為活動,邏輯是思維的規律或方法,思想是思維的產物。思維有形象思維和抽象思維,形象思維不依賴語言,抽象思維離不開語言。沒學會語言就不可能有言語;沒言語,已有的族語也不能發揮作用,更不可能有話語;形象思維和抽象思維都可產生思想,要把思想表達出,就要靠言語。具體話語的內容是具體思想,表達該內容的形式是語言(族語的變體)。這篇研究的結果清晰了我們對這六個術語的認識,對我們學習理解薩丕爾—沃爾夫假說有很大的幫助。

2007年,鄭冰梅,郭愛萍在《沃爾夫假說實質之探討》中,從研究現狀、假說的形成于引進、內涵及評述探究著四個方面論述并解釋了國內出現對假說闡釋評論眾說紛紜的現象。他們認為這種現象是由沃爾夫假說本身的不系統和其內涵的復雜性,以及我國學者們各自研究重點和分析方法的不同而造成的。

王躍平,張莉莉在《語言相對論思想的發展軌跡》(2008)中較為系統的介紹了這一假說的發展里程碑。他們認為其思想發展的大致軌跡是:巴門尼德、羅杰·培根、維柯、海曼、赫伯、赫爾德、洪堡特、魏斯格貝爾、鮑阿斯、薩丕爾、沃爾夫。洪堡特是較為系統、明確的語言相對論思想的第一個闡述者。薩丕爾和沃爾夫是語言相對論思想的集大成者。薩丕爾和沃爾夫假說的哲學基礎是經驗主義,理論背景就結構主義。這篇文章能夠幫助讀者理清假說發展的源流和形成的哲學基礎以及理論背景知識,對加深理論理解有不少啟發。

在《薩丕爾·沃爾夫假說:誤讀與重讀》中,陳光明(2011)通過梳理這一假說的發展史、理清假說的內容,指出對假說的幾個重大誤讀和關鍵術語的誤用。他將紀玉華、許其潮(2003:59)、梁海英(2005:67)、鮑文(2007:629)、曹曉安(2008:122)等人的論述整理呈現。簡述了目前流行的強勢、弱勢說中誤讀誤用之處。作者還總結了假說的核心觀點:(1)語言的重要功能在于對客觀世界進行范疇化/歸類;(2)不同語言間的差異是顯著/本質的;(3)語言(的某些組成部分)影響/決定/制約(某種形式、層次的)思維/世界觀;(4)說不同語言的人思維方式/世界觀有所不同。這一總結能夠幫助讀者在紛繁的闡釋版本中,更快的抓住假說的核心觀點,不至于看花眼。

田建國,袁小榮在《薩丕爾—沃爾夫假說的修正性探索》中,通過對假說提出,國內外一該假說為基礎的各項研究的說明總結,和對語言、思維和文化之間的關系進行探討,總結出:“語言與文化和思維的關系不是單向的而是相互影響、相互作用的。語言即使思維和文化的載體和表達手段,又是思維和文化的產物。語言在受到文化制約的同時,會反作用于文化。這種反作用就體現在語言對思維的制約上,當人的思維發展受到了語言形式的阻礙進而不能滿足思維表達需要的時候,語言就被更改或者添加?!边@段總結清楚的概況了語言、思維及文化之間的關系,有助于讀者進一步思考薩丕爾—沃爾夫假說對,像翻譯這樣的其他語言研究方面的影響。

通過以上綜述概況,我們不難發現對于薩丕爾—沃爾夫假說的研究重心從關注語言與思維的關系,漸漸向著更廣泛更具有實際運用的方向轉變著,這其中不得不思考的一個方面便是翻譯研究。

(三)薩丕爾—沃爾夫假說對翻譯研究的影響

毋庸置疑,翻譯是一種語言轉化的活動。在這一活動中,科學的認識和處理語言與思維、文化的關系,是非常重要的。思維活動,尤其是抽象思維活動,必須借助于語言,不能離開語言單獨進行,而語言的差異會受到世界觀,文化的影響。也就是說,翻譯時不但要考慮到兩種語言間的不同,還要認識到造成這些不同的深層原因——文化思維差異。一個好的譯者不但要通曉翻譯活動中涉及的兩種語言,還要熟知使用兩種語言的人們之間的文化,觀念差異。這樣的認識和知識儲備對翻譯質量的提高應當是有著很大作用的。

二、總結

本文概述了對薩丕爾—沃爾夫假說的認識,綜述概括了2000年到2013年間一些有關假說研究的期刊論文,認識到語言與思維、文化的關系是相互作用,相互影響的;它們之間有著相互的反作用力,而這種作用力同時促進了語言、思維及文化的不斷發展變化。在隨后的段落里簡單表述了閱讀學習這些文獻所得到的理解體會,和對翻譯學習的一些思考。

[1]陳光明.薩丕爾·沃爾夫假說:誤讀與重讀[J].西安外國語大學學報,2011(4):21-25.

[2]范曉.關于語言與思維的關系及其相關問題[J].語言科學,2003(6):73-85.

[3]劉潤清.西方語言學流派[M].北京:外語教學與研究出版社,1995.

[4]蘭萍.語言共性對沃爾夫假說的修正[J].外語教學,2001(6):26-31.

[5]田建國,袁小榮.薩皮爾—沃爾夫假說的修正性探索[J].2011(4):76-80.

[6]王躍平,張莉莉.語言相對論思想的發展軌跡[J].中國礦業大學學報(社會科學版),2008(1):128-132.

[7]鄭冰梅,郭愛萍.沃爾夫假說實質之探討[J].太原理工大學學報(社會科學版),2007(1):48-51.

From Sapir - Wolf hypothesis of language, thinking and culture relations

Zhang Juan

(Xinjiang Normal University, Urumqi Xinjiang, 830013, China)

Language and thinking, the relationship between language and culture has been the focus of research psychologists, linguists argue in various fields such as.Many scholars study from different angles to explore, and in accordance with the respective found that summarizes the results of different. Among them, the research and discussion of Sapir - Wolf hypothesis is the most numerous. In twentieth Century the relationship between focuses on language and thought, and in recent years there search mainly focused on language and the influence on the mind of the "degree" of the problem. This study is helpful not only in language and culture, but also to promote the members of the Sapir - Wolf hypothesis and the further understanding and interpretation. These studies also on another and language are closely related field - translation, has the effect can not be ignored. The text is divided into four parts, including the review of the related research papers in recent years published in journals, finishing explain key concepts, summarizes the study of language, thinking and culture relation. At the same time, this article also wrote that I read these studies are some ideas and Thoughts on translation. The last is a simple summary of the full text.

hypothesis; language; thinking

H0-0

A

1000-9795(2014)04-0313-02

[責任編輯:劉麗杰]

2014-02-14

張 娟(1987-),女,新疆烏魯木齊人,助教,從事應用語言學方向的研究。

猜你喜歡
語言思維影響
思維跳跳糖
思維跳跳糖
思維跳跳糖
思維跳跳糖
是什么影響了滑動摩擦力的大小
哪些顧慮影響擔當?
當代陜西(2021年2期)2021-03-29 07:41:24
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
擴鏈劑聯用對PETG擴鏈反應與流變性能的影響
中國塑料(2016年3期)2016-06-15 20:30:00
主站蜘蛛池模板: 美女一区二区在线观看| 国产欧美日韩专区发布| 国产成人高清在线精品| 国产91久久久久久| 91极品美女高潮叫床在线观看| 午夜人性色福利无码视频在线观看| 亚洲成a人片7777| 青草视频网站在线观看| 亚洲男人的天堂久久香蕉| 福利小视频在线播放| 国内精品视频区在线2021| 国产精品久久久久无码网站| 97视频在线观看免费视频| a级毛片在线免费| 亚洲三级视频在线观看| 精品中文字幕一区在线| www.日韩三级| 九九热视频精品在线| 国产精品网址在线观看你懂的| 岛国精品一区免费视频在线观看| 91视频首页| 国产成人高清精品免费软件| 日韩在线中文| 高清视频一区| 精品国产自在在线在线观看| 无码乱人伦一区二区亚洲一| 亚洲三级成人| 香蕉蕉亚亚洲aav综合| 99久久99视频| 91黄视频在线观看| 亚洲欧美在线综合图区| 色噜噜狠狠狠综合曰曰曰| 最新午夜男女福利片视频| 97综合久久| 亚洲第一国产综合| 中文无码毛片又爽又刺激| 欧美一级在线看| 亚洲精品男人天堂| 免费99精品国产自在现线| 国产视频你懂得| 亚洲国产欧美自拍| 高清无码一本到东京热| 在线国产欧美| 国产jizzjizz视频| 人妻无码中文字幕第一区| 中文成人无码国产亚洲| 国产成人精品一区二区秒拍1o| 亚洲欧美不卡| 日韩美毛片| 天堂中文在线资源| 99re免费视频| 五月婷婷综合色| 精品一区二区三区视频免费观看| 欧美日韩导航| 综合色区亚洲熟妇在线| 日本a级免费| 97se综合| 亚洲日本中文字幕天堂网| 国产免费久久精品44| 亚洲成人网在线播放| 国产精品人成在线播放| 国产成人AV男人的天堂| 久夜色精品国产噜噜| 国产欧美精品一区aⅴ影院| 成人欧美在线观看| 日韩在线2020专区| 国产午夜在线观看视频| 99热亚洲精品6码| 毛片最新网址| 久久中文无码精品| 亚洲天堂视频在线播放| 色婷婷电影网| 国产麻豆永久视频| 在线播放真实国产乱子伦| 奇米精品一区二区三区在线观看| 国产AV无码专区亚洲精品网站| 亚洲精品男人天堂| 一级毛片免费不卡在线| 国产日韩欧美精品区性色| 国产网站一区二区三区| 在线无码私拍| 欧美一区二区自偷自拍视频|