999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談翻譯中的回譯分類和作用

2014-04-29 21:08:12馬健
大觀 2014年8期
關鍵詞:翻譯

摘要:本文簡單介紹了回譯的分類和作用。回譯的研究引起了許多譯界學者的關注。目前,回譯的研究也越來越多的應用于語言對比研究、翻譯研究、翻譯策略等諸多領域。

關鍵詞:回譯;翻譯;翻譯研究

改革開放以來,中國迎來了第四次翻譯翻譯高潮。這次翻譯高潮的出現,首先是全球信息時代降臨的結果。在今日“地球村”,離開翻譯談論知識信息,是不可思議的。早在唐朝時期,唐玄奘就根據中文譯本將久已失傳的印度佛教哲理名著—馬鳴的《大乘起信論》回譯成梵文,時至今日,回譯的研究引起了許多譯界學者的關注。目前,回譯的研究也越來越多的應用于語言對比研究、翻譯研究、翻譯策略等諸多領域。

一、回譯的定義

回譯在英語中稱back translation或back-translation。學界就回譯定義的界定,論述頗多,但迄今為止,尚未達成一致,至今呈現百家爭鳴,百花齊放的態勢。總體說來可以歸為兩類,一類是基于翻譯學語言層面的界定,一類是超越翻譯學范疇和基于文化層面的厘定。Brislin (1970)將回譯定義為“將己經譯為某種語言的文本譯回源語的過程”。Shuttleworth & Cowie (2004: 14)在所編纂的Dictionary of Translation Studies一書的詞條指出:回譯是a process in which a text which has been translated into a given language is retranslated into SL——把翻譯成特定語言的文本又重新翻譯成源語的過程。

二、回譯的分類

根據譯文回譯性強弱程度的不同,可分為四類:

(一)有完全回譯性的譯文。例如:這是一張地圖。譯文是:This is a map。譯文回譯后也是一樣:這是一張地圖。不過,語際翻譯過程中這種情況所占比例較小。

(二)回譯性較強的譯文。例如:三個諸葛亮頂個臭皮匠。譯文是Three cobblers with their wits combined equal Zhuge Liang the master mind。看得出來,這句英譯文有如下特點:一是,譯文讀者和原文讀者的感受是完全一致的;二是,譯文的回譯性很強。有人把原文譯成“Two heads are better than one”。似乎這種翻譯不錯,但只要用“回譯性”檢驗一下,就發現此譯文不理想,因為很可能被回譯成:“人多力量大”。當然,若從歸化和異化上來說,具體哪個譯文好,取決于目標語的讀者。

(三)回譯性較弱的譯文。如:習近平同志在2012年11月15日帶領新一屆政治局全體常委會見媒體記者時發表的講話中,在談到黨的責任時說道“打鐵還需自身硬”,譯員現場的翻譯是To be turned into iron, the metal itself should be strong,顯然沒有翻譯對。這與原文意思是不相符的。可見,譯文的回譯性也就很弱了。打鐵時,除了要打的鐵之外,打鐵需要鐵砧和鐵錘。鐵錘是打鐵最重要的根據,其本身的硬度也是最關鍵的。要特別硬才能把鐵塊鍛打成形。習近平同志講的“自身”是指黨或黨員,把黨或黨員比喻成鐵錘更符合邏輯。因此,筆者認為,要增加回譯性,要增強“忠實度”,英國Daily Telegraph(《每日電訊報》)的譯文是對的:To forge iron, you need a strong hammer.

(四)沒有回譯性的譯文。這種譯文可以看作是編譯,或者可以說是已成為把原文當作材料的寫作了。

三、回譯的作用

回譯不僅可以檢測譯文質量,還有利于多語盲間文化交流。很多事情,包括翻譯,“預則立,不預則廢”。在翻譯業蓬勃發展的今天,提出回譯性有其特殊意義。做任何事情都應有個度,順譯過程中的“信”度如何?要“化境”到什么程度?只要是“信”的,而且“化境”是合理的,譯文才有其回譯性,因而回譯性就成為譯文質量的評判標準之一。再進一步說,如果沒有回譯性,那么此作品已不是譯文,而是寫作,原文已成為此作品的參考材料了。

【參考文獻】

[1]劉宓慶.當代翻譯理論[M].北京:中國對外翻譯出版公司,1999

[2]陳德彰.熱詞新語翻譯譚(二)[M].北京:中國對外翻譯出版公司.2013

[3]顧玉萍.論回譯在翻譯教學中的應用[J].太原理工大學學報(社會科學版),2008(01)

[4]管雪蘭,李思龍.論譯文的回譯性與翻譯[J].玉林師范學院學報,2002(02)

作者簡介:馬健(1988— ),男,江蘇宿遷人,云南民族大學外國語學院碩士研究生。研究方向:英語筆譯研究。

猜你喜歡
翻譯
從意識形態角度對《麥田里的守望者》兩譯本的研究
計算機輔助翻譯與教學設計探討
淺談英漢翻譯中的望文生義現象
人間(2016年28期)2016-11-10 23:42:36
從句子層面淺析英漢語言差異對翻譯的影響
中國文學作品外譯策略研究
淺談漢語顏色詞的解析及英譯
本科英語專業翻譯教學改革與實用型翻譯人才的培養
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
主站蜘蛛池模板: 国产SUV精品一区二区6| 一级在线毛片| 国产幂在线无码精品| 国产一级精品毛片基地| 亚洲天堂在线视频| 91精品免费高清在线| 91青草视频| 国产专区综合另类日韩一区| 久久青草视频| 看av免费毛片手机播放| 91精品视频在线播放| 免费一级成人毛片| 成年女人a毛片免费视频| 中国精品自拍| 免费观看成人久久网免费观看| 久久国产亚洲欧美日韩精品| 亚洲精品人成网线在线| 国产亚洲日韩av在线| www精品久久| 国产成人喷潮在线观看| 久久久精品久久久久三级| 国产小视频免费| 99精品在线视频观看| 99re热精品视频国产免费| 国内精品自在自线视频香蕉| 久久久久88色偷偷| 在线观看精品自拍视频| 亚洲精品黄| 免费jizz在线播放| 国产九九精品视频| 国产jizzjizz视频| 国产在线97| 成·人免费午夜无码视频在线观看 | 99久久国产综合精品2020| 久久久久久高潮白浆| 亚洲人成网站日本片| 欧美.成人.综合在线| A级全黄试看30分钟小视频| 99久久精品国产自免费| 国产综合精品日本亚洲777| 欧美日韩福利| 亚洲综合激情另类专区| 亚洲欧美日韩天堂| 国产日韩久久久久无码精品| 国产91久久久久久| 亚洲三级影院| 日本精品影院| 亚洲aaa视频| 国产精品内射视频| 亚洲人成电影在线播放| 日本午夜影院| 国产尤物在线播放| 日韩国产一区二区三区无码| aaa国产一级毛片| 性色在线视频精品| 亚洲欧美一区二区三区蜜芽| 成人在线天堂| 国产三级精品三级在线观看| 精品国产香蕉伊思人在线| 国产精品黄色片| 久久婷婷六月| 欧美精品成人一区二区在线观看| 亚洲二三区| 成人无码一区二区三区视频在线观看| 国产一区二区福利| 国产午夜福利亚洲第一| 9啪在线视频| 国产成人精品无码一区二 | 成人免费网站久久久| 国产视频欧美| 爆操波多野结衣| 国产偷国产偷在线高清| 亚洲人成网7777777国产| 国产精品亚洲日韩AⅤ在线观看| 99热这里都是国产精品| 国产91导航| 狠狠亚洲五月天| 四虎成人精品在永久免费| 国产在线观看成人91| a毛片基地免费大全| 亚洲第一区精品日韩在线播放| 免费又黄又爽又猛大片午夜|