語言是用于思想交流的一種社會習慣,這種習慣的創造性和多變性決定了我們不可能把它約束在某些規則里。
一、按語言習慣來劃分
1.地區
在不同地區,同一種語言以不同的表達方式存在。如“外地”一詞,在中國東北地區,它的意思是與主屋相連的偏房,通常是指“廚房”,而在東北以外各省,它是指離開居住地的其他地方;又如對于標準英語“I saw it”這句話,新英格蘭人會說“I see it”,而美國賓夕法尼亞州的方言會說 “I seen it”,在弗吉尼亞州又會說成“I seed it”。
2.社群
社群在中國古代表現得更為明顯,在語言的使用上,中國古代的文人社群與普通群眾是嚴重分離的。在現代社群中也存在著使用不同語言的特點,如威虎山的土匪黑話就與普通大眾的語言有很大的不同。
3.民族
以英語語言為例,英格蘭、美利堅、蘇格蘭、愛爾蘭、加拿大、南非、澳大利亞、新西蘭等民族雖然都說英語,但語言之間還是存在一定的差異。
4.目的
運用語言,是為了能準確表達思想,表達目的的不同會產生不同的語言習慣。如詩歌、科技文獻、說明文、新聞標題、口號、相聲等就經常使用與標準語法不一致的語言習慣。
5.交流載體
使用不同的方式表達語言,會產生不同的表達習慣。如口頭語通過不同的聲波頻率和音量能起到強調作用,書面語則使用著重號、斜體字、引號,甚至改變句子結構(如英語中的It is…that…),來起到強調的作用。
6.態度
不同的說話態度(如冷酷、淡漠、熱情、嚴肅、輕松、禮貌、奚落等),能在語言中表達出來,并形成習慣。這些由不同態度形成的語言習慣,沒有統一的語法標準,一個人完全可以根據說話對象的不同,而采用不同的口吻。如:
“您吃飯了沒有?” (非常正式的禮貌表達)
“吃飯了沒有?” (正式的禮貌表達)
“吃了沒有?” (非正式的禮貌表達)
“吃沒?” (非常非正式的禮貌表達)
7.語言背景
現代流行語通常與過去的語言背景相關。據專家統計,與1400年前的英語相比,現代英語改變了大約75%。如“horse”一詞, 現代英語至少演變出了22個與它同義的單詞:steed, charger, mount, nag, plug, dobbin, hack, jade, pony, filly, colt, stud, gelding, mare, stallion, trotter, pacer, Arab, bronco, mustang, cayuse, palfrey;又如“Looks it (the ghost) not like the king?”在莎士比亞時代是標準英語,但按照現代英語的標準來看,這個句子已經不那么地道了,它應該表述為“Doesn’t it look like the king?”
二、英語語法研究的意義
語言習慣的多變都能通過語法研究來加以規范,語法學家應該承認它的變化,并尊重這種變化,通過分析找出蘊含在變化里的規律和常規的語義邏輯。換句話說,語法研究的基本功能就是整合不同語言習慣之間的語義邏輯關系,使不容易交流的語言習慣變成可交流的語義邏輯,包括各個習慣性語言詞項的指稱,從而完成不同語言習慣之間的演繹,這就是語法研究的意義。
1.跟蹤統計不同語言習慣的變化
由于語言習慣存在上述七種劃分,所以對于某項具體的語言習慣來說,它呈概率分布。英語語法學家曾經做過“英語用法調查”(The Survey of English Usage),得出一些有價值的研究數據。1984年,他們從說英語的人群中抽樣了75000個語料單詞。其中,書面語35000個,即興口語單詞40000個。語法學家發現,在這些單詞中,有10981個單詞起狀語作用,使用介詞短語做狀語的頻度最高,達到了4456個單詞,而用名詞短語做狀語的只有224個單詞。另一個統計數據顯示,79%書面語句習慣把介詞短語放在句末,而在口語中,這種語言習慣更為常見。進行這項統計的最大好處,便是可以更好地把語法建立在群眾性語言的基礎上,讓人們擺脫“貴族語言”習慣的羈絆。
2.根據語義邏輯建立語言的形式化框架
不同的語言習慣決定了語言的多樣性。有的語法學家企圖改變這種多樣性,使語言變成一種規范性的社會習慣。然而,這樣的企圖從未獲得過成功。如果把語法研究定位在不同語言習慣的有效理解基礎之上,那么,語法研究的目標就要現實得多。
只要能夠針對某種語言建立起一種形式化的框架,那么不管它多么復雜,我們都能從語義邏輯的角度來理解,從而使不同的語言習慣在語義邏輯方面變成一種清晰可辨、沒有歧義的信息載體。
(作者單位:重慶市酉陽縣第一中學校)