摘要:法律專科詞匯作為科技名詞的重要組成部分,隨著社會發展,越來越具有研究意義和研究價值。本文梳理目前已有的對法律詞語及其詞義方面的相關研究。
關鍵詞:科技名詞法律詞語詞義研究綜述
一、引言
法律專科詞匯是科技名詞中的一類,我們這里講到的“法律詞語”并不等同于“法律專科詞匯”或“法律術語”。我國學術界對于法律語言的正式研究始于1985年,陳炯和潘慶云提出了“法律語言學”概念,并對法律語言學的基本問題做了開拓性的探索。隨著我國法律語言學研究領域的不斷拓展,法律語言在本體研究和應用研究等方面均取得了顯著的成果。
二、法律詞語的界定和分類
(一)法律詞語的界定
從嚴格意義上說,本文所說的“法律詞語”(即“法律科技名詞”)并不等同于“法律術語”“法律專科詞語”,“法律術語”只是“法律詞匯”的下位概念。法律術語是指在法律上具有特定含義和適用范圍,不能隨意引申或取代的詞語。而本文研究的法律詞語要比它寬泛得多。關于“法律詞語”的界定,潘慶云在其《跨世紀的中國法律語言》中提到,法律詞語指有特定的含義和特定的適用范圍,不能隨意引申或用其他詞語取代的詞語。這里提到的“法律詞語”其實是“法律術語”。李振宇對“法律詞語”的界定是“法律詞語包括法律術語和非法律術語”。王東海在《古代法律詞匯語義系統研究》中從語義角度將法律詞語分為法律術語和法律敘述詞。
(二)法律詞語的分類
在梳理法律詞語界定的同時,難免會牽涉到其分類問題。王力把法律術語分為四類:嚴格術語、賦義術語、限制性術語和兼用術語。劉蔚銘也提出了自己的法律術語四分法:普通術語、排他性術語、專用術語和借用術語;劉躍敏將法律術語二分:專用法律術語和通用法律術語;李振宇在提出法律詞語分為法律術語和非法律術語后,進一步提出法律術語有完全法律術語和準法律術語之別,非法律術語有習慣語和文言詞之分,進而梳理出法律詞匯包括法律專有術語、借自普通詞匯的法律用語、形成法律語體特征的習慣用語;王東海將法律詞語分為法律術語和法律敘述詞,進而又基于認知語言學的原型范疇理論將法律術語二分為本域專用法律術語和借域通用法律術語,在各類之下又分出多個小類。
三、法律詞語的詞義研究
(一)詞義的研究分析
英國語言學家利奇將詞義分為理性義和聯想義兩大類,聯想義中又包含內涵義、社會義、情感義、反映義、搭配義、主題義。在分析詞的意義的成分時,他采用“+”“-”和“HUMAN”“ADULT”這類元語言特征符號來表示。1978年,周紹珩的《歐美語義學的某些理論與研究方法》一文將國外的“義素分析法”介紹到中國,在詞匯學界引起了反響,學者開始嘗試用它來分析漢語具體的詞義問題。蔣紹愚的《古漢語詞匯綱要》從詞性角度提出理性義的分析,指出名詞義素可從中心義素、限定性義素進行分析;動詞義素可從動作的主體,動作的對象,動作的方式和狀態,動作的工具方面進行分析;形容詞義素可從是什么事物的性狀、是哪一方面的性狀、形狀的性質不同、形狀的程度不同進行分析。張志毅在《詞匯語義學》中則認為詞義G由義值V和義域F構成,義值中又包含基義B和陪義C,基義中含有個性義素S1、S1、Sn,類義素GS, 另外又將義域分為五類,即大小域FI、多少域FII、顯性伙伴域FIII、隱性伙伴域FIV和適用域FV。符淮青在《現代漢語詞匯》“詞義和構成詞的語素義的關系”一章中從語素義c、詞的暗含內容a、需要補充的內容b、知識性附加內容s四個方面分析詞義z。在他的《詞義的分析與描寫》中則更詳盡地提出了詞義的分析方法,書中他列舉了三類詞意義的分析:表動作行為的、表名物的和表性狀的。在書中表動作行為的意義成分構成被設定為:A=原因、條件,B=施動者,b=施動者的各種限制,D1=動作1,d1=動作1的各種限制,D2=動作2,d2=動作2的各種限制,E=關系對象或關系事項(E或同D1或同D2發生關系),e=關系對象或關系事項的各種限制,F=目的、結果。這樣他得出了表示動作行為的詞的意義的六種分析類型:1.d1 D1;2.d1 D1+eE;3.bB+d1 D1+(eE); 4.(bB)+d1 D1+(eE)+d2 D2+……;5.A+(bB)+d1 D1+( d2 D2)+ ……+(eE);6.(bB)+d1 D1+(d2 D2)+ ……+(eE)+F。如:
炮膛 里 準備 發射。
E1 D1 E2 E1 D1 E2 F
表名物的意義稱為構成被設定為:“m”代表被釋詞,“L”代表類詞語,“t”代表種差。“m=tL”是這類分析的常規模式,此外還有五種基本模式,這里不再贅述。分析如:
女工:女性 的 工人。
mtL
在詞義的分析中,尤其是對比詞義時,大多數采用的是“+”“-”的形式,或是得出的分析式太過繁瑣,這些并不適用于法律詞語的詞義研究分析。在王東海的《古代法律詞匯語義系統研究》中有對法律詞語語義實體的描寫對比分析,文中從語義角度,采用義征分析方法,從主體義征(有分類義征、共同性表義征和區別性表義征)和附加義征方面對法律詞語進行分析。
(二)法律詞語的詞義研究現狀
對于法律詞語的相關研究分析,在劉紅嬰的《法律語言學》中有一章的內容來專門分析法律術語的意義構成方法和形式構成方法、法律術語的類別和語言活力。王東海在《古代法律詞匯語義系統研究》中采用義征分析的方法將法律義位語義實體分解成一個義征譜。此外,陳炯的《法律語言學概論》、杜金榜的《法律語言學》、李振宇的《法律語言學新說》、潘慶云的《中國法律語言鑒衡》、孫懿華的《法律語言學》、劉躍敏的《論法律術語的特征》等論著中對法律詞語都進行了一定的分析研究。
唐晉先的《“適用”在普通話和法律語言中的區別》,對“適用”一詞在普通語言和法律語言中的區別進行了具體研究。杜金榜的《法律語言學》雖然只是簡單提及詞的意義,但他指出的是詞的意義與語用學的關系,這一點很有價值。李振宇在《法律語言學新說》中從意義方面對法律術語、法律詞語及法律用語做了區分。他認為,法律詞語本身是多義的,但在法律活動中是單義的,其義項具有專門性,并大都具有法律色彩,這種法律色彩是進入法律環境后增加的,而法律術語和法律用語是單義的,基本上不存在多義現象等等。他說的“法律詞語”跟我們研究的“法律普通詞匯”大體一致。王東海《古代法律詞匯語義系統研究》以《唐律疏議》法律詞匯語義系統為主要研究對象,用科學的方法對其進行了全面整理,確定法律詞匯的來源、單位及種類等等,對法律義位的語義結構進行語義特征分析,從具體的整理、描寫、分析中重新審視現代詞匯語義理論。這一研究主要探討普通詞語法律專科化,同時對法律詞語全民化也進行了探究,對訓詁學、漢語歷史詞匯學、語義學、術語學、法律語言學等都有積極的推動作用,并且對相關辭書的編寫修訂等也有很高的應用價值。
除了有關漢語法律詞匯的研究外,還有關于英語法律詞匯的研究和少數其他語言法律詞語的研究,主要集中在英語法律語言的翻譯、詞匯特征、詞匯語義關系等問題和漢外對比等方面。
四、結語
我們通過對法律詞語、科技名詞、詞義分析等相關研究的梳理介紹,大致理清了科技名詞的定義、法律詞語的界定和分類以及法律詞語詞義方面的相關研究現狀,這為我們進一步分析研究法律詞語、法律術語有所助益。在梳理中我們發現,對于法律詞語、法律術語的研究,大多集中在其詞義的靜態分析上,動態語境義的分析的相關研究還是很少的,是值得進一步挖掘探索的領域。
(本文為國家社科基金項目“漢語法律術語理論研究”[項目編號:13BYY065]的階段性成果。)
參考文獻:
[1]劉涌泉.略論我國術語工作[J].中國語文,1984,(1).
[2]鄭述譜.術語的定義[J].術語標準化與信息技術,2005,(1).
[3]王東海.古代法律詞匯語義系統研究[M].北京:中國社會科學出
版社,2007.
[4]符淮青.詞義的分析與描寫[M].北京:外語教學與研究出版社,
2006.
[5]張志毅,張慶云.詞匯語義學[M].北京:商務印書館,2005.
[6]陳炯.法律語言學概論[M].西安:陜西人民教育出版社,1998.
[7]杜金榜.法律語言學[M].上海:上海外語教育出版社,2004.
[8]劉紅嬰.法律語言學(第二版)[M].北京:北京大學出版社,
2007.
[9]李振宇.法律語言學新說[M].北京:中國檢查出版社,2006.
[10]符淮青.詞義和構成詞的語素義的關系[J].辭書研究,1981,
(1).
[11]劉躍敏.論法律術語的特征[J].政法學刊,1999,(2).