

《巴黎評(píng)論·作家訪談Ⅰ》收錄了十六位名作家的訪談,我最喜歡的,是歐內(nèi)斯特·海明威的那篇。
訪談是從一個(gè)直接且根本的問(wèn)題開(kāi)始的,“真動(dòng)筆的時(shí)候是非常快樂(lè)的嗎?”海明威回答:“非常。”接下來(lái),則是《巴黎評(píng)論》的保留問(wèn)題,詢問(wèn)作家的寫作習(xí)慣。談及寫作環(huán)境的影響,海明威說(shuō):“我能在各種環(huán)境下工作,只有電話和訪客會(huì)打擾我寫作。”采訪者又接著問(wèn):“要寫得好是否必須情緒穩(wěn)定?你跟我說(shuō)過(guò),你只有戀愛(ài)的時(shí)候才寫得好,你能就此多說(shuō)幾句嗎?”海明威回答:“好一個(gè)問(wèn)題。不過(guò),我試著得一個(gè)滿分。只要?jiǎng)e人不打擾你,隨你一個(gè)人去寫,你任何時(shí)候都能寫,或者你狠狠心就能做到。但最好的寫作注定來(lái)自你愛(ài)的時(shí)候。”我非常喜歡這樣的回答,其中有一種斯多葛式的堅(jiān)定,相信人是獨(dú)立于命運(yùn)和環(huán)境的,相信外在人事都不能作為自我損壞的借口,能損壞自己的只有自己。“最好的寫作注定來(lái)自你愛(ài)的時(shí)候”,這句話可以和羅蘭·巴特的另一句話對(duì)讀,“我寫作是為了被愛(ài):被某個(gè)人,某個(gè)遙遠(yuǎn)的人所愛(ài)”,他們都是最好的作家,深知人世間的悲苦都必須在寫作中轉(zhuǎn)化成愛(ài),才有意義。
海明威是一個(gè)挑剔的訪談對(duì)象,他不停地對(duì)所提出的問(wèn)題加以評(píng)估:好一個(gè)問(wèn)題,嚴(yán)肅的好問(wèn)題,明智的問(wèn)題,長(zhǎng)效的累人問(wèn)題,奇怪的問(wèn)題……在被問(wèn)及記者經(jīng)歷對(duì)作家的影響時(shí),他先是試著回答了幾句,然后不客氣地否定道:“這是最無(wú)聊的老生常談,我感到抱歉,但是,你要是問(wèn)別人陳舊而扯淡的問(wèn)題,就會(huì)得到陳舊而扯淡的回答。”在另一個(gè)時(shí)刻,他又說(shuō):“我中斷自己認(rèn)真的工作來(lái)回答你這些問(wèn)題,足以證明我蠢得應(yīng)該被判以重刑了。別擔(dān)心,接著來(lái)。”
種種這些,在訪談中都被保留下來(lái),這讓我對(duì)采訪者頓生敬意,又重新去看訪談前的印象記,是這本書諸多印象記中最細(xì)致深入的一篇,幾乎本身已是很好的文章,在它的最后,我看到原來(lái)署的是喬治-普林敦的名字。喬治·普林敦對(duì)于中國(guó)讀者,似乎還是比較陌生,但在美國(guó)他實(shí)際上已成為家喻戶曉的傳奇。前幾年,他的傳記出版,《三聯(lián)生活周刊》的貝小戎寫過(guò)一篇內(nèi)容豐富的紹介短文,里面引用《紐約時(shí)報(bào)》的贊詞:“就真實(shí)生活來(lái)說(shuō),普林敦非常杰出。家境好,有教養(yǎng),有4個(gè)孩子,見(jiàn)過(guò)偉人和天才,他是我們的理想生活的縮影。他跟世界上最優(yōu)秀的網(wǎng)球、橄欖球、曲棍球、棒球選手過(guò)過(guò)招,他幫助創(chuàng)建了公民新聞這一新的報(bào)道形式。他是諾曼-梅勒、戈?duì)?維達(dá)爾的好友,跟海明威在卡斯特羅革命之后的哈瓦那一起喝過(guò)酒。他還照料著著名的文學(xué)季刊《巴黎評(píng)論》……普林敦曾經(jīng)感嘆他沒(méi)有寫出一部偉大的美國(guó)小說(shuō),但他創(chuàng)造出了同樣有價(jià)值的東西:一個(gè)偉大的美國(guó)品格。”
在普林敦身上,有一種對(duì)曇花一現(xiàn)般燦爛生命的不懈追求,這種追求,同樣屬于海明威,甚至,屬于每一位認(rèn)真苛刻的寫作者,他們希望自己寫下的每一篇文字,都不是一種數(shù)量上的累積,而是一次次全新的盛開(kāi)。最近《老人與海》的張愛(ài)玲譯本在內(nèi)地出版,在“譯者序”中,張愛(ài)玲說(shuō):“《老人與海》里面的老漁人自己認(rèn)為他以前的成就都不算,他必須一次又一次重新證明他的能力,我覺(jué)得這兩句話非常沉痛,仿佛是海明威在說(shuō)他自己。”我讀到這里的時(shí)候也很沉痛,仿佛愛(ài)玲在說(shuō)她自己。
大概也只有喬治-普林敦這樣的人,才有資格采訪海明威,才有能力承受偉人和天才裹脅而來(lái)的強(qiáng)力,并讓其愿意說(shuō)出一些誠(chéng)實(shí)有益的話。同樣在這本書中,厄普代克宣稱,“訪談本質(zhì)上都是虛假的”,我想假如采訪者與被訪者處在一個(gè)不對(duì)等的地位之時(shí),厄普代克的話是對(duì)的,但普林敦和海明威的訪談是一個(gè)例外,這是一場(chǎng)勢(shì)均力敵的較量,是加西亞·馬爾克斯在那篇回憶海明威的動(dòng)人文章中所指出的,一次歷史性的訪談。
當(dāng)然,這并不意味著這本書里其余的訪談就失去意義,相反,它們或多或少都讓我受益。比如亨利-米勒精彩絕倫的認(rèn)識(shí):“寫作的過(guò)程中,一個(gè)人是在拼命地把未知的那部分自己掏出來(lái)。”又比如加西亞-馬爾克斯對(duì)所謂魔幻現(xiàn)實(shí)主義的看法:“很多人認(rèn)為我是一個(gè)寫魔幻小說(shuō)的作家,而實(shí)際上我是一個(gè)非常現(xiàn)實(shí)的人,寫的是我所認(rèn)為的真正的社會(huì)主義現(xiàn)實(shí)主義。”還有帕慕克的勤奮,他一天工作十小時(shí):“我喜歡坐在桌子前,就如同孩子在玩玩具一樣。我是在做事,可這也是玩,也是在游戲。”以及埃科對(duì)時(shí)間的洞察:“我一直說(shuō)我善于利用空隙。原子與原子之間,電子和電子之間,存在很大空間,如果我們縮減宇宙,去除中間所有的空隙,整個(gè)宇宙可能壓縮成一個(gè)球。我們的生活充滿空隙。”……
《巴黎評(píng)論》的作家訪談最為誘人之處在于,很多時(shí)候,它關(guān)心的與其說(shuō)是文學(xué),毋寧說(shuō)是寫作,甚至更準(zhǔn)確的表述,是文學(xué)寫作與寫作者生命之間的關(guān)系。從這個(gè)意義上來(lái)講,關(guān)于米蘭·昆德拉的和關(guān)于保羅·奧斯特的訪談,是這本書里為數(shù)不多的糟糕訪談,因?yàn)樗鼈兌计x了《巴黎評(píng)論》作家訪談的核心理念。或是屈從于被訪者的壓力(昆德拉那篇),或者出自采訪者的虛榮(奧斯特那篇),這兩篇訪談都不再關(guān)心寫作與生命的關(guān)系,而是糾纏于作家完成的作品之中,而說(shuō)到對(duì)作品的談?wù)摚鐜缀跛凶骷叶紵o(wú)視批評(píng)家的存在一樣,對(duì)我這樣希望通過(guò)文學(xué)作品獲得某種震動(dòng)而非論文素材的普通讀者來(lái)說(shuō),作家本人的看法其實(shí)也并不重要。
文學(xué)是怎么回事?有人就這個(gè)問(wèn)題去請(qǐng)教弗吉尼亞·伍爾芙,她回答道:“誰(shuí)跟您談?wù)撐膶W(xué)?作家不會(huì)談,他關(guān)心的是其他事情。”這段軼事,我是從德勒茲晚年的杰作《批評(píng)與臨床》中看到的,在引用伍爾芙之前,他講:“文學(xué)的目標(biāo)在于:生命在構(gòu)成理念的言語(yǔ)活動(dòng)中的旅程。”作家最希望和最有資格講述和談?wù)摰模皇峭瓿傻淖髌罚沁@場(chǎng)永不完成的“在構(gòu)成理念的言語(yǔ)活動(dòng)中的旅程”,這是文學(xué)的目標(biāo),同樣也是好的作家訪談應(yīng)有的目標(biāo),而在大多數(shù)時(shí)候,這樣的目標(biāo),唯有《巴黎評(píng)論》才得以完成。