999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

東亞國別漢詩特征論

2014-04-29 00:00:00嚴明
安徽師范大學學報 2014年3期

收稿日期: 20140320

作者簡介: 嚴明(1956-),男,江蘇蘇州人,教授、博士生導師,目前主要研究東亞漢詩學。

引用格式: 嚴明.東亞國別漢詩特征論[J].安徽師范大學學報:人文社會科學版,2014,(3):299-307.

(上海師范大學 人文與傳播學院,上海200234 )

關鍵詞: 東亞漢詩;漢詩藝術;國別漢詩

摘要: 東亞漢詩是中國文化藝術與東亞各國思想、語言、文學、藝術融合的結晶,是歷史上東亞文化共同體的集中體現。東亞漢詩雖然有著相同的藝術形式和藝術規范,但是從不同的民族文化土壤中培育出來的東亞詩人,寫出來的漢詩卻往往有著形同神異的妙處。正是這些豐富的同中之異,表現出了東亞詩歌藝術精神的獨特魅力,并對東亞各國詩歌文化乃至社會發展產生巨大而深遠的影響。

中圖分類號: I207.23

文獻標志碼: A

文章編號:10012435(2014)03029909

Characteristics of Chinese Poetry in East Asian Countries

YAN Ming (College of Humanities and Communications, Shanghai Normal University, Shanghai 200234, China)

Key words: Chinese poetry in the East Asian countries; art of Chinese poetry; Chinese poetry in different countries

Abstract: Chinese poetry in the East Asian countries is the combination of thought, language, literature and art in both China and other East Asian countries, as well as a concentrated expression of East Asian cultural community in history. Although Chinese poetry in East Asian countries shares identical artistic form and standard, Chinese poetry developed in different nations has different characteristics. Just for these differences, Chinese poetry shows a unique fascination of art, which exerts a farreaching significance on poetry in East Asian countries and social development.

中國古代詩歌(漢詩)曾在周邊的朝鮮、日本、琉球、安南(現越南)等國(地區)盛行達千年以上。東亞漢詩屬于中國文學的一種詩歌形式,同時也屬于詩人所在國的一種文學形式,而且在較長歷史時期內還是占據主流地位的文學形式,象征著高雅修養及尊貴地位。用非母語進行詩歌創作并保持長期興盛的東亞漢詩,成為持續影響東亞各國詩歌及文學發展的重要因素,也成為本民族文學藝術乃至社會文化的重要組成部分,這在世界文學史上極為罕見,彌足珍惜。

一

對東亞國別漢詩的研究很早就開始了,從朝鮮和日本現存的眾多漢語詩話著作中,可以大體看出東亞漢詩的發展軌跡。古代東亞各國漢詩主要圍繞著如何接受和消化中國詩歌為中心內容而展開,而漢詩研究內容則基本上局限在接受中國名家詩歌影響的范圍內,也包括少量的本國漢詩人及詩作的研討。東亞國家中早就有一些有識之士提出過把中國詩文進行本民族化改造的主張,比如15世紀的朝鮮李朝學者徐居正就指出:

我東方之文,非宋元之文,亦非唐漢之文,而乃我國之文也,宜與歷代之文并行于天地間,胡可泯焉而無傳世焉?(《東文選序》)

這種對漢詩進行本民族化改造的努力,使得朝鮮和日本都出現了一大批獨具特色的關于評論漢詩的詩話以及極為興盛的漢詩創作。其中較為突出的比如日本江戶時代后期的賴山陽,他的詩歌理論以及漢詩創作實踐,都堪稱日本漢詩中佼佼者,如果將其詩論及詩作放到同時代的中國清代詩人以及朝鮮李朝詩人當中進行比較,可以發現是極具特色的,他的詩論和詩作既是中國詩歌的一種延續,更是一種變異和發展,從許多方面可以充實和拓展對中國詩歌理論以及詩作實踐的研究。

中國對朝鮮、日本漢詩的記載以及研究也是歷史悠久。《漢書》中對朝鮮半島上新羅漢詩早有記載,唐代詩人與朝鮮、日本漢詩人的交往唱酬也多見于史籍。明清時期,與朝、日、越、琉球等國間的漢詩交流十分廣泛,東亞漢詩創作也達到了全面繁榮。比如清末光緒年間,著名學者俞樾應日本友人之邀,編撰了洋洋42卷的《東瀛詩選》,把日本江戶時代的漢詩佳作幾乎囊括殆盡,在中、日兩國出版后引起極大反響,成為東亞漢詩史上的一則佳話。

19世紀中葉以后,隨著清朝的衰敗和西方列強勢力在東亞的擴張,作為亞洲漢字文化圈中文化交流主要載體的東亞漢詩創作趨向蕭條,對漢詩的研究也隨之陷入尷尬境地。不僅日、韓、越的文學研究者中出現了貶低漢詩價值的觀點,中國古典文學研究界對朝鮮、日本、琉球、越南的漢詩也不夠重視,文學研究者中少有人涉足這一領域。尤其是一百多年來西風東漸及全球化的熱潮過程中,東亞傳統的共同文化因子被有意無意地貶低或摒棄,這對于東亞各國的和諧相處及持續發展都帶來不利影響。

這一現象在近20年來逐步得到了改變。越來越多的學者認識到,東亞漢詩除了具有中國傳統文學的特色之外,還具有各國本民族文學的特性和價值。中日韓越學者已經開始超越本國漢詩的研究視野,從東亞文化交流與接受的角度拓展對東亞漢詩研究。然而,對東亞漢詩發展史、詩學理論體系以及東亞國別漢詩相互間的影響、各自的特征探討等重大方面,還有待于深入的辨析探討。進行東亞漢詩整體的對比研究無疑具備了不同于以往詩學研究的獨特視角,深入進行這樣的研究可期待對于中國及東亞各國詩歌及詩學取得一些突破性認識。可惜迄今為止對東亞漢詩進行整體研究的還少見,不少領域還有待于后來者進行開拓。

除了對現存的東亞漢詩除了進行資料保存和版本整理之外,還很有必要對漢詩在東亞各國中有過哪些發展和變化的軌跡進行梳理辨析,即開展系統的東亞漢詩史及東亞漢詩學的研究。比如在漢詩創作曾經十分發達的古代朝鮮、日本、越南,不僅漢詩作品浩如煙海,而且有關漢詩的評論著作也是數量可觀。

韓國學者趙鐘業編撰并于1989年出版的《韓國詩話叢編》(修正增補版)中,收集了古代朝鮮人撰寫的漢詩話129種(其中有15種有目無書或只有洪萬宗《詩話叢林》的摘錄本,實際收114部詩話)。中國學者蔡美花、趙季主編的《韓國詩話全編校注》(人民文學出版社2012年版)收錄了詩話136部。而在日本學者池田胤編的《日本詩話叢書》《日本藝林叢書》等大型叢書中,收集的古代日本人撰寫的漢詩詩話也在百部以上。至于中國的歷代詩話,數量更是洋洋大觀,僅明清時代傳到朝鮮和日本并產生過顯著影響的中國詩話就在百部以上。

可是對這數量巨大的東亞漢詩和詩學理論的寶貴遺產,至今仍未見對于中日韓越漢詩的整體對比研究。因而有關朝韓、日本、琉球、越南漢詩的創作特色,東亞漢詩學的理論特點,以及中國詩歌和詩學傳播到了朝鮮、日本、琉球、越南之后發生過哪些重要的解構和重構,出現過哪些重要的變化等等,對這些重要的詩作實踐和詩學理論的問題,學術界還期待著進行深入細致和扎實的整體研究。

二

在東亞各國中,相對而言朝鮮與中國朝廷關系最為密切,對于中華文化的學習和吸收也最為積極深入,在思想觀念及國家體制方面都是深受儒家思想的影響。朝鮮李氏王朝時期的漢詩發展,與中國明清時期的詩壇風氣轉變密切相關。中國和朝鮮使臣都以漢詩文作為兩國文化政治溝通的方式。朝鮮文臣來中國,往往與中國的文人切磋詩文,明朝皇帝有時亦賜詩給朝鮮文臣。而中國使臣赴朝鮮后也經常在朝會、交游、宴請、傾談之際以詩抒懷,以文會友。明代中朝使節頻繁往來,明廷先后遣使170余次,使節多達200余人。明使一般擇文學之士充任,朝鮮國王也必選文學之臣為館伴,賓主賡和酬贈,朝鮮還把明使節酬唱之詩刊為《皇華集》,自明景泰初至崇禎朝,共刊行50卷。

朝鮮漢詩通過各種渠道陸續傳入明清時期的中國,比如萬歷二十六年(1598),學者吳明濟先后二次隨明朝使臣赴朝。吳氏有心搜求朝鮮詩人文集, 匯集了包括新羅著名詩人崔志遠,高麗詩人崔承佑、金富軾、鄭道傳,李朝詩人許筠、

許葑、李穡、成三問、鄭麟趾等人詩作,“自新羅至朝鮮,共百余家”,編為《朝鮮詩選》,回國后刊布流傳。全書以五言、七言古詩、律詩、絕句體裁分為7卷,收錄了112人的340首作品,成為中國文人選編的第一部朝鮮古代漢詩總集。明末清初學者錢謙益、朱彝尊、錢曾等人所撰藏書目都對此書做了著錄,錢謙益《列朝詩集》、朱彝尊《明詩綜》還分別選錄了《朝鮮詩選》中的重要詩作數十首,成為明清時期記錄中朝漢詩交流的重要資料。總之,明清時期的東亞詩壇已經是聯成一體,尤其是中朝兩國的人員往來及詩歌交流極為密切,這就為明清詩風對朝鮮漢詩產生影響創造了條件。

李朝初年詩壇仍然繼承著高麗朝末年的風氣,漢詩人普遍喜歡宋詩,尤其是蘇東坡的詩作被奉為漢詩圭臬。出現這樣的詩壇風氣與兩個因素關系甚大,其一是李朝道學的強勢興起,使得儒教哲學與漢詩創作開始有所區分,漢詩可以不再充當儒教道德宣講師的角色,這樣自然就會促進更多富有個性化的漢詩作品的出現;其二是朝鮮諺文的創制,使得更多的朝鮮人能夠流暢地閱讀和寫作漢文漢詩,這就極大地促進了漢詩創作在全社會的普及,也使得漢詩創作內容愈加接近平民社會,朝鮮漢詩風格方面于是也開始趨向于通俗化。李朝前期詩壇宋詩風氣盛行,蘇東坡的詩風大受歡迎,模仿者很多。其中有成為詩壇巨擘的樸訚(1479-1504)、李荇(1478-1534),還有先后出現的成俔、樸祥、申光漢、鄭士龍、盧守慎等著名的漢詩人

成俔(1439-1504)有《虛白堂集》詩集十四卷,補集五卷,風雅錄二卷,拾遺一卷,文集十四卷。樸祥(1474-1530)有《訥齋集》七卷,續集四卷,別集一卷,附錄二卷,附集二卷。申光漢(1484-1555)有《企齋集》十二卷,附錄二卷,別集七卷,文集三卷。鄭士龍(1491-1570)有《湖陰雜稿》八卷。盧守慎(1515-1590)有《穌齋集》十卷,附年譜、行狀、內集二卷。

。值得注意的是,當時在普遍流行宋詩風格的詩壇上,出現了“海東江西派”的說法,也就是上述這些著名的漢詩人,都明顯表現出了仿學宋代江西詩歌的傾向,無論是寫詩和論詩都講究氣格聲韻。尤其是對蘇軾、黃庭堅的詩風研究得很深,其詩作也往往表現出凝練的筆法和純熟老道的格調。

李朝中葉詩壇興盛,此時正逢明王朝中葉,前后“七子”學唐風氣正濃。這一風氣也很快影響到朝鮮詩壇,于是李朝詩人模仿唐詩風貌者越來越多,出現了以崔慶昌、白光勛、李達為代表的“三唐”詩人,詩作往往場景闊遠,氣勢雄壯,細節描寫清麗優美,朝鮮漢詩創作出現了新一輪的繁榮。

朝鮮后期的詩壇,受東亞時局的動蕩和中國明末清初詩風轉變的影響,論詩著述中出現了一些重視自我和彰顯個性的言論觀點,在李朝尊唐詩崇理學的基調中出現這樣的聲音是值得注意的。朝鮮漢詩與朝鮮語詩歌之間,盡管有著雅俗的根本區別,并不形成此消彼長的對立關系。漢文詩歌的發展,對朝鮮國文詩歌來說,往往會得到提升和發展的機會;反過來也一樣,朝鮮國文詩歌的發展進步,對朝鮮漢詩來說,也往往成為促進其發展和形成特色的機會。李朝漢詩的蓬勃發展,使得對漢詩的研討也隨著興起高潮。朝鮮文人的詩歌意識日益自覺和強化,出現了許多用漢語寫作的優秀詩話著作,如《東人詩話》(徐居正)、《惺叟詩話》(許筠)、《五山說林》(車天輅)、《百家詩話抄》(李鈺)、《小華詩評》(洪萬宗)、《東國詩話匯叢》(洪重寅)等,顯示出朝鮮漢詩學的成熟。 

〗三

日本漢詩創作歷史悠久,名家輩出,佳作如林,現存的詩作數量龐大,從東亞漢詩整體發展格局的視野看,日本漢詩研究方面尚有不少值得深入探討的領域等待著研究者的拓展深耕。與朝鮮、越南漢詩相比較,日本漢詩從產生初期就傾向于群體的抒情,注重漢詩吟誦在營建君臣和諧氛圍、締造群體協作關系方面所發揮的重要作用。

早在公元603年,圣德太子向往繁華的大陸先進文明,借鑒隋朝吏治,制定了日本社會的冠位十二階,以儒家的倫理道德為衡量標準,以德行和才能作為選擇朝臣良吏評品位階高低的主要依據。第二年,圣德太子頒布著名的《憲法十七條》,具體規定貴族、官吏的道德原則和行為規范。其中第一條曰:

以和為貴,無杵為宗。人皆有黨,亦少達者。是以或不順君父,乍違鄰里。然上和下睦,諧于論事,則事理自通,何事不成?

第九條曰:

信是義本,每事有信。其善惡成敗,要在于信。群臣要信,何事不成?群臣無信,萬事悉敗。

第十條曰:

絕忿棄嗔,不怒人違。人皆有心,心各有執。彼是則我非,我是則彼非。我必非圣,彼必非愚,共是凡夫耳。是非之理,詎能可定?相共賢愚,如環無端。是以彼人雖嗔,還恐我失。我獨雖得,從眾同舉。

第十七條曰:

夫事不可獨斷,必與眾宜論。少事是輕,不可必眾。唯逮論大事,若疑有失,故與眾相辯,辭則得理。

從上述引文可知,這篇出自1400多年前圣德太子之手的優秀漢文,從中國古籍中汲取了大量的詞語和思想,如“以和為貴”出自《禮記·儒行篇》、“人皆有黨”出自《左傳·僖公九年》等。而圣德太子所提出的“以和為貴,無杵為宗”“上和下睦,諧于論事”“相共賢愚,從眾同舉”等觀念,早已成為日本社會中為人處世的主要方式,全社會公認的道德標準,人際關系和社會結構的基本準則,至今仍然有著巨大的影響作用力。

受到日本社會中這些基本觀念的深刻影響,日本漢詩人在為人處世及撰文吟詩等方面都表現出了一些共同的觀念傾向性。正是這些共同的觀念傾向性,成為日本漢詩與朝鮮漢詩、越南漢詩形成區別的內在因素。比如對于東亞漢詩學的基本理念“詩言志”,源于漢代的毛詩序。毛詩序是中國詩歌理論的第一篇專論,是從先秦到西漢時代儒家論詩的理論總結,其在中國及東亞詩論史上的重要意義不言而喻。毛詩序對先秦儒家詩論的繼承和發展首先表現在闡述詩歌的來源和特征方面,比如說:“詩者,志之所之也,在心為志,發言為詩。情動于中而形于言,言之不足故嗟嘆之,嗟嘆之不足故永歌之,永歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也。”繼承了先秦詩、樂、舞本來密不可分的傳統觀點,也闡述了詩言志的內涵包括了抒情和言志,情與志在人的內心是合二為一的東西,它們感發出來,就是詩(準確地說是詩的內容)。對于東亞漢詩學這一基本觀念的經典解釋,日本漢詩人在詩歌創作實踐中實際上有著自己的獨特理解及選擇傾向性。

比較一下《毛詩正義·序》與《古今和歌集·序》,可以看出中日詩歌基本傾向的有所不同。《毛詩正義·序》的開頭說:“夫詩者,論功頌德之歌,止僻防邪之訓。” 而《古今和歌集·序》的開頭就說:“夫和歌者,托其根于心地,發其花于詞林。”所以從總體上看,日本詩人雖然也奉行“詩言志”的宗旨,但是與中國詩人相比, 日本詩人更傾向于“情”的表現,更注重表現個人的愛好情趣以及不同的性格旨趣。這一傾向性的愛好選擇,或許就是平安朝(781-1192)日本詩人對唐詩的選擇中,獨賞白居易詩的內在原因。對此,鈴木修次有精辟的分析:

中國之凡自任為一流文學的作品,傳統上都無不是置于與政治的關聯中而自覺到其文學的存在意義,一些方面可以看出他們將文學和政治扯上關系的意識非常強烈,而于此相對日本的文學,則從其出發之原點即可見出它的脫政治性。[1]

鈴木修次所論,主要針對日本和歌與中國漢詩相比較,其結論固然沒錯。但是針對日本漢詩而言,結論卻沒有那么簡單。日本漢詩創作中有受到其和歌影響而出現的“脫政治性”的傾向,但是也有受到中國詩歌影響的主流一面。特別是到了江戶時代之后,日本漢詩中對于天下國家朝政的關切是極為普遍的,而且還表現出強烈的個人情感色彩,這又與日本漢詩重情的傳統特點密切相關。到了幕末近代,日本漢詩人又表現出對于時局變遷、國政變革的強烈興趣,漢詩創作中涌現出許多關切時政、鼓吹變革的佳作,這些漢詩作往往指陳時事,剖析時局,分辨利害,慷慨激昂,充滿激情。日本漢學研究者也意識到,幕末此類漢詩詩作的大量出現,與中國詩歌關切現實以及日本漢詩重情的傳統都有著密切的關系。[2]

從明治至昭和年間的國分高胤(1857-1944),吟詩六十年,指陳時事,詩風蒼勁,關懷民生,豪情慷慨,被認為是日本漢詩千年創作史上的殿軍。

木下彪《青崖詩存·序》:“先生以詩鳴天下者幾六十年,篇什之富,洵如陸放翁云六十年間萬首詩。古人所謂讀萬卷書、行萬里路、作萬首詩者,先生有焉。我國自有詩人而還,未有盛于先生者也。先生既歿之后,國勢衰落,人心丕變,風雅之道,遂墜于地,固勢之無可如何者。則自王朝以來,千數百年之傳統,至此而盡,蓋天以先生為之殿軍歟噫!”

現擇其兩首古體,以展現其詩作基本風格:

清廷改官制,任免各大臣。銳意學西法,百弊期一新。衰弱兩百年,豈無其原因。頭小而尾大,國勢竟不振。 上下只征利,徒說義與仁。苞苴公然行,水火悲斯民近來有所悟,制度仿東鄰。各省拔才俊,留學日問津。從來憲政美,先要得其人。愿不趨皮相,沈潛養精神。(《改官制》)

羽書飛萬里,時局日艱難。月暈天將雨,唇亡齒竟寒。干戈盟獨露,玉帛失清韓。嘆此焦眉急,茫然袖手看。窺機齊虎視,振翼乍鵬搏。豹起南山霧,鯨翻北海瀾。壯夫空按劍,大將漫登壇。寧復有長策,不曾慚素餐。短長歌躑躅,忼慨淚闌干。誰護蜻蜓國,置之磐石安。(《袖手看》)

詩見《青崖詩存》卷九、卷五,載《詩集·日本漢詩》第二十卷,(東京)汲古書院,平成二年七月刊行。



國分高胤生活在日本明治維新成功之后國力逐漸強大的歷史階段,人心思變,追求民族強盛,學習西方,政體改革,推動經濟發展。但同時處在西方列強侵略東方,推行殖民政策,朝鮮李氏王朝和清朝急速衰敗,日本雖然得到發展,但同為東方古國,自然會有唇亡齒寒、岌岌自危的意識。作為民族自尊心和社會責任感極為強烈,對于國內外時局形勢極為關注的知識分子,國分高胤自然在其漢詩中傾訴了自己對于時局、對于自身國家、對于東亞前途的種種擔憂和深入思考,因而,其漢詩創作就具有及其鮮明的當代意識。坦率地說,國分高胤在其漢詩創作中表現出了強烈的大和民族自豪感,也袒露出與德國、俄國爭奪和瓜分東亞領土的強烈意愿,這些都是當時日本思想界的主流意識,也是近代日本漢詩中普遍表現出來的主導意識。惟有如此,國分高胤才能成為從明治到昭和年間日本漢詩創作的代表性詩人。

日本漢詩人關注民族國家整體利益,追求社會內部的協力發展及和諧關系,注重人情,關懷民生,并在漢詩吟誦中有著強烈的情感色彩,這些因素都在國分高胤的詩作中得到了充分的體現。日本漢詩歷程以國分高胤作為最終謝幕的殿軍,是合乎邏輯的發展結果,也稱得上是名副其實的自然選擇。 

四

歷史上的琉球王國,主要是指從1429年尚巴志建立統一政權起,到1879年被日本吞并為止,在日本九州和中國臺灣之間的琉球群島上存續了450年的一個統一王國。琉球王國統一之前,琉球群島上有山南、中山、山北(所謂“三山”)三個地方政權,它們早在明代初年即已相繼朝貢中國

據《明史·琉球傳》,洪武五年(1372),明太祖遣使“以即位建元詔告”中山國,其王即派其弟隨使入貢。可見中國與琉球的貢封關系最少也有五百年。

。1429年中山王尚巴志統一了三山,建立琉球王國。他承續前規,定期遣使赴北京朝貢,并接受中國朝廷的冊封,因此在明清兩代,琉球和朝鮮、越南一樣,是中國的屬國。雖然日本薩摩藩主島津氏曾于1609年一度侵略琉球,逼其進貢,江戶幕府亦在此后一再命令琉球向其派遣使節,但直到19世紀中后期,琉球在公開外交場合一直以中國屬國自居,中琉之間也一直保持著東亞傳統冊封朝貢體系中所有的基本關系。直至1879年,日本明治政府悍然“廢琉置縣”,吞并了琉球王國。

在東亞秩序中,明清兩朝與琉球始終維持著宗主國與藩屬國的穩定關系

見《隋書》云:“琉球國居海島之中,當建安郡東,水行五日可至。”《元史》云:“琉球在外夷最小而險者也。”《明一統志》云:“本朝洪武中,其國(琉球)分為三:曰中山王,曰山北王,曰山南王,皆遣使朝貢。”《明史·琉球傳》《清史稿·琉球傳》等皆有記錄。另見潘相《琉球入學見聞錄》,乾隆三十年(1764)成書,作者為清朝國子監琉球官學教習,對琉球學生來華學習狀況多有實錄。

。據1999年日本帝國書院版《地図で訪ねる歷史の舞臺》(日本卷),“南西諸島:以中轉貿易而繁榮的琉球王國”下,有一統計,有明一代,東亞諸國入貢明朝,日本19次,李氏朝鮮30次,安南89次,琉球高踞榜首,竟達171次。與日朝相比,足見琉球與中國關系之親密,其國君即位,必定循例請明帝遣使冊封,難怪《明史·琉球傳》結語贊道:“其虔事天朝,為外藩最云。”琉球的首里,也得名于明萬歷皇帝賜給琉球國的詔書中的一個詞:守禮之邦。這四個字被刻上匾額,高懸在首里古城最顯眼的一座中國風格的牌樓上。這座牌樓被稱為“守禮門”,成為整個琉球群島的代表性建筑。琉球國王居住的首里城正殿不是坐北朝南,而是坐東朝西,面向中國方向。這并非是建筑師的失誤,而是為了顯示“歸慕之心”,琉球皇家建筑的正殿正廳都是面向中國海。首里城正殿內原先懸掛著中國皇帝賜給琉球國王的9塊匾額,全在二戰末期毀損。如今已復原3塊,分別是清朝康熙皇帝題寫的“中山世土”、雍正皇帝的“輯瑞球陽”和乾隆皇帝的“永祚瀛壖”。

相對于朝鮮和日本,琉球漢詩人出現的時間較晚,保留下來的琉球漢詩作品數量也較少。

復旦大學出版社于2012年出版了高津孝、陳捷主編的《琉球王國漢文文獻集成》,其中匯集琉球漢詩人別集、選集近三十種。據說還有近四十種漢詩文別集等待續編刊出,但已大體可知現存琉球漢詩總量不多。

三山時期琉球漢詩作品保留下來的僅為單篇斷章,到明王朝藩屬時期,琉球漢詩有了快速發展。此時不僅有琉球學子來華學習,還有閩人三十六姓遷居至琉球傳授中國文化技術,包括漢詩文,其中便涌現出不少知名漢詩人及漢詩佳作。到了清王朝藩屬時期,琉球漢詩的發展達到繁盛期,中琉使節交游唱和篇章眾多,琉球來華官生與中國文人的交游唱和也是佳作迭出,足見琉球漢詩人雖然起步較晚,但刻苦學習,領悟力強,在東亞漢詩圈內堪稱后來居上。從被日本南部薩摩入侵開始,琉球王國經歷了以弱對強艱難掙扎的痛苦歷程,而清末國勢的衰弱逐漸喪失宗主國的實力與權威,則是導致琉球王國最終被日本吞并的重要背景。在此階段中,琉球漢詩人與中國及日本漢詩人交往密切,使得琉球漢詩不僅保持著創作繁榮的發展勢態,而且出現了新的因素,其中琉歌的興起并與漢詩的結合最為明顯。

學術界對琉球漢詩的研究尚處起步階段,

可參考日本學者上里賢一、中國學者毛翰、陳福康等人的相關論著。

琉球漢詩發展歷程及獨特之處還需要深入的考辨細究,如琉球漢詩中有關“大海”的意象表述,就極有特色。下面舉三篇同名詩作略作申述:

八月涼風拂江灘,扁舟掛帆泛輕瀾。一朝經過千余里,銀濤忽上恣奇觀。是時明月掛河漢,浮云舒卷星光闌。島嶼隱見霧中小,波濤澒洞天涯寬。東風號怒助聲勢,一夕欲卷滄溟干。迴濤倒撼地輿坼,輕舟一葉隨奔湍。平生不履險阻地,逸居誰知客路難。(阮宣詔《海上觀潮歌》)[3]129

平生喜游眺,未見海上奇。今王嗣位庚子歲,乘槎海上歷險巇。長帆十幅出姑米,蒼茫萬里無津涯。元黃不辨乾坤色,中流一氣相瀠洄。銀濤雪浪掀天至,素車白馬驚交馳。霆擊雷轟碎天鼓,十洲三島愁崩摧。馮夷鼓舞出游戲,此時潮頭百怪來。長鯨掉尾鰲背赤,隨波出沒天昂低。卻看波外懸落日,金輪激蕩迷東西。中流一葉忘奇險,隨波起伏天東陲。三日初看雞籠嶺,四日已到五虎臺。從來滄溟納浩蕩,眾流百瀆皆來歸。即今圣德被遐邇,螺車羽輪朝皇畿。奔鯨駭浪不復有,天光海鏡清漣漪。(鄭學楷《海上觀潮歌》)[3]159

十丈高帆掛海上,乘風鼓棹凌浩蕩。海人平生狎風波,海波愈險心愈壯。銀濤忽來百丈山,洪波疑瀉銀河間。東風萬里助聲勢,疾雷震電相掀翻。前潮到岸散飛雪,后潮十層高嶻嶪。一日直恐龍宮干,東南更愁地軸裂。扶桑東望連鴻蒙,紅日涌出波濤中。蓬萊瀛洲波上走,群靈出沒金銀宮。巨鰲連山掉長尾,赤眼長鯨戲海水。馮夷擊鼓天吳歌,萬變出沒金波里。天風吹月出滄瀛,星漢燦爛波中明。但見蒼茫海,化為冰壺清。游子對酒歌,慷慨萬里情。平生忠信涉波浪,十丈高帆海上行。(東國興《海上觀潮歌》)[3]241

這三首詩的作者分別是阮宣詔、鄭學楷和東國興,皆為琉球來華官生,在清朝教習的指導下學習寫作漢詩文。琉球來華留學生都有乘船渡海的經歷,而這三首同名詩作,看來是教習根據這一情況而出的題目。詩中有一些描述大海的壯詞,如“銀濤”“長鯨”“馮夷”“滄溟”等在漢詩中常用,由此亦可見琉球漢詩人對中國詩歌傳統的繼承,功底扎實。然而此三首琉球漢詩的真正佳處還是在于寫出了不同的觀察視角,也表現出了迥異的藝術個性。第一首側重從天空俯視海濤,其“一夕欲卷滄溟干”、“迴濤倒撼地輿坼”的詩句極為生動傳神。第二首側重于描寫大海的波瀾壯闊及海濤中的神奇景觀,其表現出航海中的清晰地理概念同樣令人贊嘆。第三首側重表現航海中的壯懷激情,詩中古今相通,人神交匯,又能突顯安踏洪波,慷慨抒情,收放自如,顯示出駕馭全局的出眾才華。清朝教習孫衣言高度評價這首佳作:“兼有昌黎、供奉(李白曾任翰林供奉)之長,視黃仲則作似尤豪逸。”確實如此,將其置于清代詩集中也堪稱上乘佳作。

總之,琉球漢詩研究還是一塊有待開墾的處女地。盡管時過境遷,有著五百年輝煌的琉球王國自近代以來已被日本并吞為一個縣,然而中山古國的文化命脈至今尚存,中華古風的純樸人情隨處可見,而這一些都凝聚在琉球漢詩的字里行間,等待著有識者的開拓和發揚。

五

越南(安南)毗鄰中國南方的云南廣西地區,地理空間上與朝鮮、日本、琉球等東北亞地區相距較遠,其山川氣候、自然環境及文化傳統都有著鮮明的特征。雖然千百年來同屬東亞漢字文化圈,但是東亞各國彼此間的經濟政治思想文化差別還是很明顯的,這些因素都對古代越南漢詩的發展帶來了直接的影響。

越南漢詩發展歷程中最為突出的一點,便是宋明理學滲透到安南社會生活的各個側面,形成了在東亞儒學發展史上最為穩固的儒學教育體系,包括持續時間最久的科舉取士制度。宋代形成的程朱理學自陳朝初年(13世紀中葉)傳入后,備受越南朝廷推崇,在古代越南,只有受過正規儒學教育的學子才可能有機會成為士大夫。

宋明理學以儒家倫理為核心,具有揉合儒、釋、道而形成“三教歸一”的特征,崇尚宋明理學的越南儒教則更為強調這一點,這與越南社會文化的發展歷史有著密切的關系。越南在中古時代就流行“三教同源”的思想,來源于中國的儒、釋、道三家之間往往互有斗爭,但又彼此滲透。在佛教占據優勢的歷史時期,僧侶大都精通儒學,能撰寫漢詩文,其漢詩創作往往既闡明釋家禪義,又蘊涵儒家哲理。到了“三教并尊”的李陳時期,儒佛道兼容的傾向更為普遍。陳朝皇帝不少既研佛學,又通儒學,如陳太宗本身就是越南歷史上著名的佛學大師,他所撰《課虛錄》為越南竹林禪派的奠基之作,其中又貫徹儒釋合一思想。

從整個思想體系方面考察,越南儒教確實是長期仿效中國儒學,并以學得像而自豪。胡朝越帝胡季犛(1336-1407)在《答北人問安南風俗》中這樣寫道:

欲問安南事,安南風俗淳,衣冠唐制度,禮樂漢群臣。玉甕開新酒,金刀斫細鱗。年年二三月,桃李一般春。

[越]潘孚先編輯,李子晉批點《皇越詩選·閏胡》,第13頁,越南國家圖書館藏書,編號:R1629。



這首詩,顯然是向中國使臣夸耀越南社會的衣冠禮樂所達到的文明高度,可以與漢唐相媲美,此雖言過其實,但也形象地反映出了安南學習中原漢族文化的積極性,也可看出中國文化在越南所受到的極大尊重和所發揮的廣泛影響。

與朝鮮、日本、琉球相比,越南古代同樣是長期接受漢文化的全面影響,但是在如何消化和改造漢文學方面,越南的漢學家中借鑒模仿者居多,而開辟新境、獨創一格者相對而言較少。在使用漢字作為正式文字的同時,越南人創造的“喃字”雖也得到廣泛使用,但是持續時間并不長久。儒家學說在越南長期占主導地位,但是大多數越南漢學家恪守舊規,主要從事于解經教學,沒有出現像朝鮮、日本那樣此起彼伏、互相爭辯的漢學流派。然而,越南科舉制度中的儒、佛、道三教并試的情況,是在東亞其他國度從未有過的。越南漢詩作品中所大力張揚的大越民族自豪精神,在東亞漢詩界中也是最為強烈的。

越南漢詩文創作的歷史悠久,但是對于漢詩文的研究還是顯得相對保守,保留下來的論著較少。相對于朝鮮、日本都有大量的漢詩文評論之作,越南則顯得相對薄弱。在公元939年以前,北部越南是中國的一部分;公元939年以后,越南的一切政令、建制律典皆摹中國舊法,公私文牘悉依中國文體。在文學批評方面,越南也是沿襲中國詩學文體,主要有序跋、書札、筆記三種文體。至于在中國、朝鮮和日本都較為常見的詩話,在古代越南則極少看見,目前保存下來的僅有兩部,其一是綿審的《倉山詩話》,其二是黎貴惇的《蕓臺類語·文藝》,其形式與中國詩話及學術筆記并無二致。中國學者王小盾指出:越南古代詩學是在俗文學和應用文學環繞的情況下發展起來的,“總的看來,越南詩學最顯著的特點有二:一是接受中國詩論尤其是經學詩論的極大影響,重視‘詩言志’、‘興觀群怨’、‘溫柔敦厚’、詩尊詞卑等較富倫理學色彩的詩歌理論。二是基于本民族的文學實踐,主張多種風格兼收并蓄,在明清以來的種種詩學流派中偏愛重視自然情感的性靈理論。同中國詩學流派化的局面相比較,越南詩學有一種調和的性質。”[4]調和的性質,顯示出儒家中庸正統觀念的影響,從另一方面看,也是在思想上缺乏創新意識的一種表現,綜觀越南古代的漢詩創作及評論,基本情況確然如此。

客觀而論,歷代越南漢詩人中也不乏呼吁張揚安南民族特色、獨創安南漢詩格調的言論,也有在漢詩寫作中糅合進越南語言的節奏聲調的嘗試。比如在七言律詩中加入兩句越南人習慣的七言,中國七言習慣的節奏是前偶后奇,就是2-2-3,或者是4-3形式,而越南人習慣的七言節奏是前奇后偶,就是3-2-2,或者是3-4形式,這樣糅合的結果就是越南人吟誦起來就覺得更為朗朗上口。比如陳朝的仁宗有一首《幸天長行宮》就如此:

景清幽亦物清幽,十二仙洲此一洲。百部笙歌禽百舌,千行奴仆橘千頭。月無事照人無事,水有秋涵天有秋。四海已清塵已靜,今年游勝昔年游。

此詩被裴璧收入《皇越詩選》卷一,其特點就在于前奇后偶的句式和前偶后奇的句式交替使用,第一聯和第三聯是3-1-3句式,第二聯和第四聯是2-2-3句式,也就是說首聯及頸聯用了越南的七言節奏,頷聯及尾聯用了中國的七言節奏,這樣不同句式的直接糅合,打亂了中國七律原本有的沉穩節奏感,從而使得整首詩呈現出一種安南風土“百部笙歌禽百舌”的喧鬧效果,頗為別致。這樣的糅合不同句式,中國詩人讀起來或許會感到節奏亂,不順口,但是越南詩人讀起來就沒有這樣的不習慣感,這與中越兩國語言節奏感有所不同是直接相關的。這樣寫漢詩,到底是有意為之,獨創一格(即所謂的越化漢詩)?還是漢詩功力不到家,或隨意為之的結果?僅憑此詩,還是很難定論。值得注意的是,從裴璧《皇越詩選》所選的陳仁宗五首七言詩作看,糅合不同句式節奏的只有這一首,其他四首都是嚴格遵守中國七言格式的,摘錄如下:

半窗燈影滿床書,露滴秋庭夜氣虛。睡起砧聲無覓處,木樨花上月初來。(《月》)

村后村前淡似煙,半無半有夕陽邊。牧童笛里歸牛盡,白鷺雙雙飛下田。(《天長晚望》)

綠暗紅稀倍寂寥,霧云吞雨土花銷。齋堂講后僧歸院,江館更初月上橋。三十仙宮橫夜榻,八千香剎動春潮。普明風景渾如昨,仿佛羔墻入夢饒。(《天長府》)

飄飄行李嶺云南,春入梅花只兩三。一視同仁天子德,生無補世丈夫慚。馬頭風雪重回首,眼底江山少駐驂。明日瀘江煙水闊,葡萄綠嫩洗心炎。(《答北使喬元朗》)

裴璧《皇越詩選》卷一,河內,漢喃研究院館藏。



看得出來,陳仁宗擅長于七言漢詩,絕律皆佳,基本上還是遵守中國詩歌的聲調格律,上引《幸天長行宮》一詩的變換節奏的寫法,也就是偶一為之而已,并非有意創制新調之舉。再說,從中國詩歌的角度看,文人詩所習慣的節奏確實是前偶后奇,也就是2-2-3或者是4-3形式。但是在中國民間俗文學中,尤其是到了明清時代的市井說唱文學中,前奇后偶的句式比比皆是,并不少見。從中越長期密切交往,尤其是中國俗文學在越南也是傳播廣泛影響深遠的背景看,即使陳仁宗在詩中偶爾采用了前奇后偶的句式,也不能排除其受到中國俗文學影響的可能性,至少不能僅憑此點就認定是越化漢詩。

從方法論的角度看,對東亞國別漢詩的研究必將對現在通行的古典文學和比較文學中的詩歌觀念及理論體系進行反思,因為用現行的詩歌理論框架難以給東亞漢詩進行準確的理論定位。比如探討不同的母語因素對東亞各國漢詩人創作的影響,像日本江戶時期伊藤仁齋、荻生徂徠等著名學者的漢詩中,還是能看出受到漢文訓讀法的影響;又如朝鮮李朝漢詩人的作品也深受朝鮮語言中諺文的影響。細致辨析這些母語的影響和差異,對中國古典詩學和比較文學理論的充實和發展無疑有著十分積極的價值。

(1)漢詩屬于中國文學的一種傳統形式,同時也屬于東亞各國的一種主流文學形式。用非母語進行詩歌創作并保持長期興盛的東亞漢詩,成為持續影響東亞各國文學文化發展的重要因素,也成為本民族文學文化的優秀傳統,這在世界文學史上極為罕見,獨具東亞特征。

(2)漢詩不僅是中華民族傳統文化的精華,也是東亞各國優秀傳統文化的共同代表。東亞漢詩雖然有著相同的藝術形式規范,但從不同民族文化土壤中培育出來的東亞漢詩人及漢詩卻有著形同神異的妙處。正是這些豐富的同中之異,表現出東亞漢詩藝術精神的獨特魅力。東亞漢詩是東亞思想、語言、文學、藝術的結晶,是逾越千年東亞精神傳統的共同代表。

(3)珍惜和傳承這份豐厚的藝術和精神遺產,對于東亞社會的今日及將來,對東亞各國關系的良性發展,都有著溫故知新、繼往開來的重要意義。

東亞漢詩是中國文化藝術與東亞各國思想、語言、文學、藝術融合的結晶,是歷史上東亞文化共同體的集中體現。漢詩不僅是中華民族傳統文化的精華,而且也是東亞各國優秀傳統文化的共同代表。東亞漢詩雖然有著相同的藝術形式和藝術規范,但是從不同的民族文化土壤中培育出來的東亞詩人,寫出來的漢詩卻往往有著形同神異的妙處。正是這些豐富的同中之異,表現出了東亞詩歌藝術精神的獨特魅力,并對東亞各國詩歌文化乃至社會發展產生巨大而深遠的影響。

參考文獻:

[1]鈴木修次.中國文學與日本文學[M].東京:東京書籍株式會社,1981:43.

[2]菅野禮行,德田武,校注.日本漢詩集·解說[M]∥日本古典文學全集:第86冊.東京:小學館,2002:536.

[3]阮宣詔,等.琉球詩錄:卷一[M]∥琉球王國漢文文獻集成:三十一冊.清道光二十四年刊本.上海:復旦大學出版社,2013.

[4]王小盾,何仟年.越南古代詩學述略[J].文學評論,2002,(5).

責任編輯:鳳文學〗

主站蜘蛛池模板: 亚洲av无码久久无遮挡| 91无码人妻精品一区| 无遮挡一级毛片呦女视频| 日韩无码一二三区| 亚洲成av人无码综合在线观看| www精品久久| 亚洲中文精品人人永久免费| 国产91色在线| 手机在线看片不卡中文字幕| 好紧太爽了视频免费无码| 欧美啪啪视频免码| 欧美不卡视频在线观看| 野花国产精品入口| 国产欧美日韩综合在线第一| www中文字幕在线观看| 97视频在线精品国自产拍| 日本久久免费| 一本大道香蕉中文日本不卡高清二区| 国产欧美日韩专区发布| 无码一区中文字幕| 亚洲欧美色中文字幕| 国产农村妇女精品一二区| 亚洲欧美日本国产专区一区| a毛片免费观看| 为你提供最新久久精品久久综合| 一级一级一片免费| 亚洲欧美日韩综合二区三区| 免费高清自慰一区二区三区| 亚洲成人黄色在线观看| 亚洲精品男人天堂| 91激情视频| 在线观看免费AV网| 亚洲天堂色色人体| 波多野结衣在线se| 在线国产欧美| 全部无卡免费的毛片在线看| 日韩欧美在线观看| 欧美亚洲另类在线观看| 亚洲人精品亚洲人成在线| 国产精品视频观看裸模| 91综合色区亚洲熟妇p| 国产成年女人特黄特色大片免费| 国产爽歪歪免费视频在线观看| 亚洲天堂视频网站| 国产精品美乳| 99热这里只有精品免费国产| 精品五夜婷香蕉国产线看观看| 国产一级在线播放| 成年人久久黄色网站| 1024你懂的国产精品| 国产成人综合久久精品下载| 22sihu国产精品视频影视资讯| 欧美va亚洲va香蕉在线| 亚洲精品视频免费| 欧美日本在线观看| 91美女视频在线| 精品一区二区三区自慰喷水| av一区二区无码在线| 国产午夜精品一区二区三| 色综合色国产热无码一| 亚洲国产天堂久久综合| 97人人模人人爽人人喊小说| 热九九精品| 18禁黄无遮挡网站| 日韩免费无码人妻系列| 国产91av在线| 国产精品女熟高潮视频| 国产极品粉嫩小泬免费看| 国产自视频| 国产精品亚欧美一区二区| 亚洲色中色| 波多野结衣久久高清免费| 手机永久AV在线播放| 成人免费黄色小视频| 国产成人精品一区二区| 欧美a网站| 久久人与动人物A级毛片| 欧美亚洲激情| 国产一区三区二区中文在线| 中文字幕亚洲精品2页| 美女扒开下面流白浆在线试听| 18黑白丝水手服自慰喷水网站|