【摘要】在漢語作為第二語言的語言要素教學中,詞匯教學占有相當重要的位置,本文以詞匯教學為切入點,對漢語二語教學中詞匯教學的目標和任務、難點和重點、方法和實踐等方面進行論述,以求多角度拓展思路,期望促進漢語二語詞匯教學研究的發展。
【關鍵詞】漢語;第二語言;詞匯教學
詞匯教學是語言教學的重要環節,詞匯是語言的建筑材料,沒有詞匯人們無法表達任何事物。俗話說:“巧婦難為無米之炊”。“語言說到底是由詞語組合而成的,語音是詞語的具體讀音的綜合,語法是詞語的具體的用法的概括,離開了詞語也就沒有語言可言。”詞匯是學習語言的根基所在,貫穿于二語學習的整個過程。對于第二語言學習者來說,掌握好詞匯,才能有效的提高語言交際能力。總之,詞匯教學的效果直接影響著漢語二語學習者的整體水平。
一、詞匯教學的目標和任務
筆者認為,漢語作為第二語言的詞匯教學的目的,就是要培養漢語二語學習者識詞、辨詞、選詞和用詞的能力。漢語學習者學習漢語歸根到底是為了與中國人進行交流,真正的應用到現實生活中,從而在語言交際中順暢地理解別人和更好地表達自己。依據大綱的要求,對外漢語詞匯教學的任務是在有關漢語詞匯知識的指導下,掌握一定數量的漢語詞匯的音、義、形和基本用法,培養在語言交際中對詞匯的正確理解和表達能力。
二、詞匯教學的難點和重點
(一)難點所在
詞匯教學是第二語言教學的重中之重,漢語詞匯數量多,容廣,中國人學習漢語遵循由字及詞,通過組合和類推來學習漢字的意義。長期以來中國式詞匯教學以語法為綱,以詞為單位,教材的編寫上只注重詞義,忽視字義,更加忽略了字與詞之間的密切關系,再加上外國學習者毫無語感,最終使得“學習看不清漢語詞匯的規律,不知道漢語詞匯跟漢字的密切關系,學習和記憶起詞匯困難很大?!北M管現在還沒有形成一個理想的高效的詞匯教學模式,但是這一問題也已經引起了學術界的廣泛關注,“詞本位”的傳統教學模式受到了挑戰,字詞直通、字詞同步的“字本位”的教學理念逐漸被學術界認可,這也為外國人學習漢語提供了新的學習模式。
(二)重點所在
學生學習的難點便是我們教學的重點。漢語詞匯系統具有豐富性,并且詞匯量大,給外國人學習和掌握過程中增加了很多負擔和困難,筆者從以下四個方面簡要分析在教授外國人學習漢語詞匯方面應該重點把握的地方。
1.虛詞教學。漢語二語詞匯教學中虛詞教學是一個難點,也是一個重點。漢語缺乏嚴格意義上的形態變化,虛詞沒有實在的詞匯意義,表達語法關系主要依靠語序和虛詞。虛詞無實義,然而,虛詞的使用頻率往往較高,掌握的好壞直接影響交際。例如:除非、甚至、固然、畢竟,一向等。虛詞教學可以通過母語副詞和目的語虛詞的對比進行。
2.近義詞、多義詞、多音詞。漢語詞匯中的近義、多義、多音詞尤其豐富,在漢語二語教學中更要引起足夠的重視。根據學習者的學習規律,近義詞的學習主要是中級階段最重要的任務,該階段的學生會接觸到相當多的近義詞,比如成功與成就,會面與見面,結果與后果等。多義詞即一詞多義,作為教學的重點之一,一般采用舉例法和歸納法重點講解。比如“果實”一詞,可以理解為植物體的一部分,又可以理解為經過勞動得到的收獲。多音詞,顧名思義,一種詞形具有兩種讀音以上。多音詞可分為多音多義詞和異讀詞,特別是多音多義詞,雖然數量不多,但是較容易出現錯誤,因此也應該加強認知,重點講練。例如:樂[lè]和樂[yuè],好[hǎo]和好 [ hào] ,空[kōng] 和空[kòng]。
3.用法特殊、容易混淆的詞語。筆者提到的用法特殊的詞匯指的是那些在用法上與同類詞有區別或者是在運用上有較多限制的詞語。例如“起床”、“洗澡”、“吵架”等一些離合詞的使用。離合詞,簡單而言,從詞匯角度看是一個詞,從語法角度看均不能帶賓語,但是中間都可以插入某些詞。比如“請假”一詞擴展為“請了兩天假”?!耙娒妗币辉~擴展為“我和她見過面”。結婚一詞擴展為“他結過兩次婚”。再如“聊聊天”、“散散步”、“理理發”等。在教授過程中需要教師有足夠的語言敏感度,特殊對待離合詞。此外,還存在許多讓外國學習者容易混淆的詞語,這是由于漢字的形體一致抑或是存在同一語素。如本事[běn shì]和本事[běn shi],分子[fēn zǐ]和分子[fēn zǐ]等。雖然讀音和意義都不相同,但是由于漢字形體相同容易產生迷惑,易被混淆。
4.四字成語及固定搭配。四字成語及固定搭配,甚至包括很多習語是詞匯中的最特殊的組成部分,這類詞的共性是往往都包含著特定的含義,是整個民族文化和社會時代背景的真切反映,在這類詞匯教學中,教師要發散思維,運用行之有效的方法進行講解,只有讓學習者深刻理解這類詞語的來龍去脈,才能達到真正獨立掌握運用的目的,才能更好地融入到目的語文化環境中。例如:畫蛇添足、鏡花水月、不寒而栗、不脛而走、滄海桑田、春華秋實、開小差、挖墻腳、鐵飯碗、碰釘子、巴不得、想不開、無厘頭等。
三、詞匯教學的方法和實踐
在漢語二語詞匯教學中,針對不同詞匯的不同特點,要求教授者綜合運用多種教學方法,同時要結合漢語二語學習者自身的漢語水平進行講解,幫助學生拓寬視野,增加詞匯量,幫助學習者提高正確運用詞匯的能力。筆者在前人研究的基礎上重點總結了以下四種詞匯教學法,并且在教學實踐方面簡單提出了三點需要注意的問題。
(一)教學方法
1. 翻譯法。意義較為抽象,用漢語難以講清楚的詞語多采用翻譯法,把生詞翻譯成漢語學習者的母語,讓學習者一看就懂。但是這類方法要注意的是兩種語言的義項往往不是一一對應的關系。
2. 直觀法。分為靜態展示和動態演示。靜態直觀即用實物、圖片或多媒體等手段來展示詞義,通過感官將詞語與事物相聯系,并形成概念。動態直觀即通過動作的演示來解釋詞義,即身勢語。
3. 語素法。即利用漢語構詞法的特點,對詞語中的語素義進行分析,該方法也有利于提高學生猜測詞義的能力。如“照相機”一詞中“機”的語素義與機器有關,遇到“電視機”、“攝像機”、“錄音機”等新詞時,便很容易推測出它們都與機器有關。
4. 語境法。即聯系句子、話語和一定的社會文化背景,利用特定的上下文語境來理解詞義。漢語中的一些詞語,比如“思想”和“文明”等詞,如果按照詞典中的解釋講解,可能會越講越亂,越講學生越頭疼,但是把它們放在具體的語境中,便容易理解了。
(二)教學實踐
1. 注重師生情感互動。情感因素是雙向的。在詞匯教學中,教師首先要與學生進行充分的心理交流,幫助漢語學習者營造舒適的教學環境,緩解學習緊張氣氛,克服畏難情緒,激發學習者的學習熱情。
2. 注重控制詞匯數量。。科學研究表明,人通常一次能夠有效記憶的單位是5至9個。在實際教學中,字詞的學習必須適度,初級階段避免“詞語開花”,根據學生實際水平適時、適度擴展。
3. 注重詞匯重復頻率。善于利用大腦記憶曲線規律,(下轉202頁)(上接第205頁)加強生詞的復現率,提高詞匯記憶效率,由短時記憶過渡到長時記憶中去。此外,加大練習力度,結合多種詞匯練習方式鞏固復習所學生詞。
四、結語
在當前漢語作為第二語言的詞匯教學研究中,還存在許多問題,
諸如定性研究多,定量研究少;理論研究多,應用實踐少。這都為我們留下了進一步探討的空間,激勵我們開動腦筋,推動對外漢語詞匯教學事業的進一步發展。
【參考文獻】
[1]胡明陽.對外漢語教學中詞匯教學的若干問題[J].語言文字應用,1997(01).
[2]賈穎.字本位與對外漢語詞匯教學[J].漢語學習,2001(08).