英、法語同屬于印歐語系,外語公共教學(xué)與學(xué)習(xí)中難免將英語與法語進(jìn)行比較。本文從比較句子種類的劃分、構(gòu)成、語氣、用法等方面著手,分析英/法語句類之間的異同之處,以使語言學(xué)習(xí)者能更好地了解掌握這兩種語言。
英語法語句子句類一、引言
句子乃是表達(dá)一個(gè)完整思想的最基本的語言單位。對(duì)于句子的分類以及句法的分析每種語言都有不同的標(biāo)準(zhǔn)。法語和英語均是源于日耳曼語,屬于印歐語系,兩種語言相互影響而逐漸發(fā)展傳播。對(duì)于句子的種類,英語按用途將其劃分為陳述句、疑問句、祈使句和感嘆句四種類型。法語中從內(nèi)容上將其劃分為敘述句、疑問句、命令句、感嘆句。
從劃分情況來看,我們不難發(fā)現(xiàn)這兩種語言在劃分句類上有很大的相似之處。兩種語言都將句子分為陳(敘)述句、疑問句、祈使(命令)句、感嘆句四類。因此本文具體將法語和英語中的四類句型進(jìn)行比較分析,以使外語學(xué)習(xí)者在比較中了解掌握這兩種語言。
二、法語和英語的四種句子類型異同
1.陳述句
敘述事實(shí)或說明自己的觀點(diǎn)看法的句子稱作陳述句。
例如:
(1)今天是新年。
英語:Today is New Year.
法語:Aujourd’hui,c’est le nouvel an.
(2)他能準(zhǔn)時(shí)到達(dá)的。
英語:He can arrive on time.
法語:Il peut arriverà l’heure.
在陳述句的表達(dá)上法語和英語基本上雷同,按照正常語序客觀陳述一個(gè)事實(shí),并且在語氣表達(dá)上法英都使用降調(diào),法語中強(qiáng)調(diào)重音落在最后一個(gè)音節(jié)上。
2.疑問句
疑問句用于為表達(dá)提出疑問請(qǐng)求回答的句子。
2.1英語中將疑問句劃分為七種:
2.1.1一般疑問句:需要用yes或no來回答問題,其基本結(jié)構(gòu)為:助動(dòng)詞﹢主語﹢謂語。這種疑問句句末多用升調(diào)。
例如:瑪麗會(huì)彈鋼琴么?
英語:Can Mary play the piano?
是的,她會(huì)。/不,她不會(huì)。
Yes,she can./ No,she can’t.
法語:Est-ce que Marie peut jouer du piano?
Oui,elle peut jouer?./Non,elle ne peut pas jouer
2.1.2特殊疑問句:用來對(duì)句子中某一特殊部分提問的疑問句。這種疑問句句末多用降調(diào),通常以疑問詞開始。
例如:他什么時(shí)候到?
英語:When will he arrive?
法語:Quand arrive-t-il?
特殊疑問句當(dāng)中可表示提問的疑問詞還有很多如who、when、what、where、why、how many等等,以這些詞開始表示疑問而構(gòu)成的句式都是特殊疑問句。
2.1.3選擇疑問句:提供兩種或兩種以上的情況供對(duì)方選擇回答的問題。
例如:您喜歡咖啡還是茶?
英語:Do you like coffe or tea?
法語:Préréfez-vous le café ou le thé?
在選擇疑問句當(dāng)中基本上都是依靠于or這個(gè)詞連接表示選擇性的提問。
2.1.4附加疑問句:附在陳述句之后,對(duì)陳述句所說的事實(shí)或觀點(diǎn)提出疑問。附加疑問常常是反意的,所以也叫反意疑問句。
例如:他喜歡他的工作,不是么?
英語:He likes his job,doesn’t he?
他不喜歡他的工作,是么?
He doesn’t like his job,does he?
法語:Ilaime son travail,n’est-ce pas?
Iln’aime pas son travail,n’est’ce pas?
附加疑問句在陳述句的基礎(chǔ)上構(gòu)成用否定結(jié)構(gòu),而陳述句是肯定結(jié)構(gòu),其后附加的疑問句用否定結(jié)構(gòu):反之陳述句如是否定結(jié)構(gòu),其后的附加疑問句則是肯定結(jié)構(gòu)。
2.1.5修辭疑問句:為了得到一種修辭上的效果而提出的,實(shí)際上仍然相當(dāng)于陳述句。
例如:Is it important?這對(duì)你有關(guān)緊要么?(實(shí)意是對(duì)你無關(guān)緊要,何必呢?)
What more do you want? 你還要什么呢?(實(shí)意是不要再想要什么了,應(yīng)知足)
2.1.6感嘆疑問句:形式上仍然是疑問句實(shí)際上卻為了表示感嘆。如果是一般疑問句則用升調(diào),如是特殊疑問句就用降調(diào)。例如Hasn’t she grown!(她成長(zhǎng)的多快!)雖然是疑問句的構(gòu)成但卻為了表示感嘆并沒有表示疑問。
2.1.7反問疑問句:要求對(duì)方肯定或解釋所說過的話。這種疑問句往往要重復(fù)對(duì)方已經(jīng)說過的話,或在提出特殊的疑問,句末使用聲調(diào)。
例如:我要進(jìn)城去?I’m going to town.
進(jìn)城么?To town?
是的,是進(jìn)城。Yes,to town.
2.2法語中劃分疑問句與英語中并不相同,法語中按照基本構(gòu)成劃分疑問句,將疑問句僅分成三種類型。
2.2.1第一種:是將陳述句直接改成疑問句,只是在語氣上由陳述語氣變成疑問語氣,語調(diào)上升。如 Tu es oublié.敘述句(你忘記了。)Tu es oublié?↗疑問句(你忘記了嗎?)此種構(gòu)成方式在英語中沒有體現(xiàn)。
2.2.2第二種:由Est-ce que加敘述句構(gòu)成的疑問句形式,如相對(duì)應(yīng)英語中2.1.1例句中的法語表達(dá)句,Est-ce que Marie peut jouer du piano?(瑪麗會(huì)彈鋼琴么?),疑問詞Est-ce que加敘述句Marie peut jouer du piano(瑪麗會(huì)彈鋼琴),就構(gòu)成了疑問句,語調(diào)逐漸上升,語調(diào)最高點(diǎn)放在que上。對(duì)由Est-ce que所引導(dǎo)的疑問句通常是用“是或不”回答問題。
2.2.3第三種:即主謂倒裝構(gòu)成的疑問句。如相對(duì)應(yīng)英語中2.1.3例句中的法語表達(dá)Préréfez(謂語,喜歡)-vous (主語,您) le café(咖啡)ou(或者)le thé(茶)?
2.2.4法語中也可在上述第二種和第三種基礎(chǔ)上加疑問詞構(gòu)成疑問句,疑問詞來表明疑問點(diǎn),同樣語調(diào)為上升語調(diào),最高點(diǎn)落在疑問詞上。答復(fù)主要針對(duì)疑問詞的問點(diǎn)作出回答。
如相對(duì)應(yīng)英語中2.1.2例句的法語表達(dá)句:Quand arrive-t-il?(他什么時(shí)候到?)該句即是疑問詞加第二種主謂倒裝構(gòu)成的疑問句。Quand(疑問詞,何時(shí))﹢arrive(謂語,到達(dá))-t-il?(主語,他)?或者Quandest-ce qu’il arrive?(他什么時(shí)候到?)此句即是疑問詞加第三種由Est-ce que構(gòu)成的疑問句。
Quand(疑問詞,何時(shí))﹢ est-ce qu’il arrive?(以Est-ce que加敘述句)?
2.2.5最后相對(duì)于英語中的選擇疑問句和附加疑問句,法語中雖未專門劃分這兩種疑問句,但是如2.1.2例句中的法語表達(dá):Préréfez-vous le café ou le thé?(您喜歡咖啡還是茶?),Ou(或者,或是)就相當(dāng)于英語中 or 這個(gè)詞,用于連接,可表示選擇性的提問。
2.1.4的附加疑問句法語表達(dá):
Ilaime son travail,n’est-ce pas?(他喜歡他的工作,是不是?)
Il n’aime pas son travail,n’est’ce pas?(他不喜歡他的工作,是不是?)。
n’est-ce pas(是不是,是么?)該詞作用相當(dāng)于附加疑問,在陳述的基礎(chǔ)上加該詞表示疑問,句子語調(diào)上升,最高點(diǎn)落在n’est-ce pas上。
在法語中雖然能找到與英語相應(yīng)的表達(dá),但是這兩種表達(dá)并不是專門構(gòu)成劃分疑問句的方法。
3.祈使句
祈使句:用以表示請(qǐng)求、命令、勸告、建議等句子稱作祈使句。
3.1 英語中祈使句與陳述句結(jié)構(gòu)相同,主語為第二人稱,通常省略主語,句末用感嘆號(hào),語氣使用降調(diào)。
例如:(1)請(qǐng)進(jìn)來。
英語:Come in,please.
法語:Entrez,s’il vous plat.
(2)快點(diǎn)。
英語:Quickly!
法語:Dépêche!
(3)不要忘記我。
英語:Don’t foget me!
法語:Ne m’oublie pas! Ne m’oubliez pas!
3.2法語中將祈使句稱為命令式,即命令句。同樣表示命令、禁止或請(qǐng)求。其構(gòu)成形式為:省去主語,通過動(dòng)詞本身來表達(dá)相應(yīng)的命令禁止對(duì)象,結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)短,通常只對(duì)你、我們、您或你們這三個(gè)人稱使用命令式。命令句的語調(diào)逐漸下降。如例句⑴中的Entrez,s’il vous plat!
s’il vous plat相當(dāng)于英語中的please,表示“請(qǐng)”,可加強(qiáng)尊敬與請(qǐng)求的語氣。
而在法語中與英語略有不同的是法語借助于動(dòng)詞進(jìn)行變位,更確定命令以及禁止的對(duì)象。通過動(dòng)詞我們很容易理解出請(qǐng)求、建議或命令的對(duì)象范圍。如例句中(3)的Ne m’oublie (針對(duì)第二人稱“你”的命令)pas!我們可以確切翻譯為:請(qǐng)你不要忘記我?! Ne m’oubliez(針對(duì)第二人稱復(fù)數(shù)“您”的命令)pas!可以翻譯為:請(qǐng)您或你們不要忘記我!
4.感嘆句
表達(dá)快樂、悲哀、驚訝、憤怒等濃厚感情的句子叫感嘆句。
4.1英語當(dāng)中的感嘆句可分為三類構(gòu)成:
4.1.1第一種:陳述句或疑問句只要改變?cè)瓉淼囊粽{(diào)變成降調(diào),句末使用感嘆號(hào)即可構(gòu)成感嘆句。
例如:(1)天氣太熱了!
英語:It’s very hot!
法語:Ilfait très chaud!
(2)天哪!我忘了!
英語:Oh my God,I have forget!
法語:Dame!j’ai oublié!
4.1.2第二種:將感嘆詞What或How及其他修飾詞置于句首,即可構(gòu)成感嘆句。
例如:(1)天氣多好啊!
英語:How lovely the weather is!
法語:Quel beau temps!
(2)他是一個(gè)多么高的男孩子啊!
英語:What a tall boy he is!
法語:Comme il est grand!
4.1.3第三種:?jiǎn)卧~或短語直接構(gòu)成感嘆句。
例如:(1)天哪!
英語:Oh,my God! /Good heavens!
(2)著火了!
英語:Fire!
4.2與英語相比,法語感嘆句的劃分也可分為三類:
4.2.1第一類:同英語中的第一種構(gòu)成感嘆句方法十分相似,方法基本相同。在法語當(dāng)中同樣是結(jié)構(gòu)與敘述句結(jié)構(gòu)相同,只是在句末使用感嘆號(hào)表示感嘆,即構(gòu)成感嘆句。如4.1.1例句中法語表達(dá):il fait très chaud!(天氣太熱了!)
例如:
Tu n’as pas bienécrit.(陳述句,你寫的不對(duì)。)
Tu n’as pas bienécrit!(感嘆句,表示感嘆的情緒,你寫的不對(duì)!)
4.2.2第二類:是由感嘆詞構(gòu)成感嘆句。與英語中的第二種構(gòu)成較為相近。例如4.1.2第⑵例句中的法語表達(dá):Comme il est grand!(他是一個(gè)多么高的男孩子啊!)
感嘆副詞Comme就是作為感嘆副詞出現(xiàn),表示“多”、“多么”,由該詞引導(dǎo)再加上陳述句,從而構(gòu)成的句子即為感嘆句。Comme(感嘆副詞,多么)﹢il est grand(陳述句,他是高的)!
而與英語中不同的是法語中還可依靠感嘆形容詞Quel構(gòu)成感嘆句。Quel在法語中稱作感嘆形容詞,它是要與被修飾的名詞的性、數(shù)保持一致。因此有四個(gè)形式Quel(陽性)、Quelle(陰性)、Quels(陽性復(fù)數(shù))、Quelles(陰性復(fù)數(shù))。如以下例句:
Quel(感嘆形容詞,多么)﹢courage(陽性名詞,勇氣)!(多么有勇氣啊!)
Quelles(感嘆形容詞,多么)belles(形容詞,漂亮的)photos(陰性復(fù)數(shù)名詞,照片)!(多么漂亮的照片!)
正如4.1.2中的例句(1)的法語表達(dá):Quel beau temps!(天氣多好啊!)即是用Quel構(gòu)成的感嘆句。
因此在法語中既可用感嘆副詞也可用感嘆形容詞構(gòu)成感嘆句。
4.2.3第三類:以嘆詞或嘆詞短語為獨(dú)立成分置于句首構(gòu)成感嘆句。Ah(啊!)、Attention!(注意!)Oh là là!(哎呀)等都是嘆詞。其本身或者再加上陳述句就可構(gòu)成感嘆句,例如4.1.1例句⑵中的法語表達(dá)句:Dame!j’ai oublié!(天哪!我忘了!)
Dame(嘆詞,天哪!)﹢j’ai oublié(陳述句,我忘了。)就構(gòu)成了感嘆句。在法語中此種構(gòu)成感嘆句的方式雷同于英語中第三種感嘆句類型即4.1.3中介紹的單詞或短語直接構(gòu)成感嘆句。
三、結(jié)語
通過對(duì)英法句型中的陳(敘)述句、疑問句、祈使(命令)句、感嘆句的比較分析,可以發(fā)現(xiàn)兩種語言在四種句子類型的劃分以及句子的構(gòu)成方式、語氣語調(diào)、用法等方面均有共同點(diǎn),但也有很多的不同之處,尤其在疑問句的劃分及構(gòu)成部分,異大于同。外語學(xué)習(xí)者,尤其是英語專業(yè)的學(xué)生在學(xué)習(xí)法語時(shí)常覺得困難重重。希望通過本文的比較分析,使更多外語學(xué)習(xí)者在比較中學(xué)習(xí),從而能夠克服負(fù)遷移的影響,產(chǎn)生正遷移的效果,對(duì)兩種語言的句子構(gòu)成及類型方面有更進(jìn)一步的了解,從而更好地運(yùn)用兩種語言。
參考文獻(xiàn):
[1]陳振堯.新編法語語法[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1992.
[2]薄冰英語語法[M].北京:開明出版社,1998.
[3]薛建成.大學(xué)法語簡(jiǎn)明教程[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1995.
[4]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語[M].北京:高等教育出版社,2002.
[5]法漢詞典[Z].上海譯文出版社.
[6]漢法詞典[Z].商務(wù)印書館.
[7]新英漢詞典[Z].上海譯文出版社.