陳 樺
陳樺/四川警察學院警務外語教研室副教授(四川瀘州646000)。
大學生為確保文化交流順利進行,必須拓寬文化范圍,深入了解各國文化獨特魅力以及文化差異。作為中國五千年優秀文化的傳承者及發揚者,當代大學生應該注重在學習外來文化習俗的同時,向國外學者及求學者宣揚中華文化。目前,中國綜合國力水平明顯提高,這說明對外開放政策對中國經濟的促進作用顯著。當前的大學英語教學中相對缺乏中國文化元素,教材中以英語形式介紹中華文化的內容寥寥無幾。我們在學習一門外語的同時,也要通過自身向外界傳輸中國文化。
在世界文化之林里,各國文化都是不可多得的寶貴財富,沒有優劣之分,沒有等級之分。在英語教學中只注重單方面的語言文化知識教學已經是普遍現象。但忽視母語文化教學會使學生在跨文化交流中面臨一些困難,無法從容自信地進行跨文化交流溝通。跨文化交際不但需要理解交流的對象,同時要實現和交際對象的文化共享,實現文化互動和文化影響,有時候,后者對于交際的順利進行有重要作用。將多彩的中國文化加到大學英語教學中去,不僅使學生吸收了西方文化的薈萃,也學會了用第二語言去表達燦爛的中華文化。學生通過平等地對待所學的西方文化以及充分利用自身所處的中國文化環境,會有效提升他們的跨文化意識,能自覺調整語言表述過程中的語言錯誤之處。
東西方文化差異巨大,存在著一些文化沖突。有專家認為西方文化以分析思維為優勢,東方文化注重整體概念和內在聯系,所以新時代青年要對東西方文化兼容并收,將人類文明推向更高水平。因此,我國傳統文化在21世紀仍有巨大用武之地。儒家文化強調合而不同,道家推崇清靜自然,墨家宣揚兼愛互利,這些文化精髓為社會合理、健康發展提供了文化資源。實現東西方文化的交流與互補,有利于人類社會向著更合理與健康的方向發展。語言是文化傳播的載體,所以在大學英語教學中應適度進行中國文化的傳播。
現階段我國大學英語教學偏重于對學生的語言教學,而不重視本國文化的傳播。在具體教學中,目的語文化教學特別是對于英語國家文化、地理、歷史、價值觀以及思維模式等方面背景知識的教學完全占據了英語教材以及課堂教學。就英語教材來看,英美文學史和文學選讀、英美文學概況等內容全部是宣揚英語國家文學和文化的,再看精讀課、閱讀課以及聽力和口語等內容也都是以英美文化為主。從測試方面分析,各種英語過級考試,特別是專八考試也將國外文化掌握程度作為評價考生的唯一標準。由此可見漢語文化知識在大學英語教學中受到冷落和忽略。長此以往在跨文化交際過程中如果遇到有關中國文化的內容無法從容應付,大學英語教學中不重視中國文化知識傳播的情況必將導致學生跨文化交流的障礙。比如有些學生說起英語國家的情人節和圣誕節朗朗上口,但是在介紹我國傳統節日比如元宵節、端午節的時候詞不達意。我國有悠久的歷史,中國文化中輝煌的文學成就、風味多樣的美食和園林藝術、中醫知識等等都是西方國家人們想要了解的內容。中國文化的缺失已成為大學英語教學的缺陷。
大學生在學習英語及歐美文化的同時,也要積極對外傳播中國文化,實現英語教學中扭轉文化逆差的局面。對此,我們需要從以下幾方面入手。
1.英語教學大綱做到適度改革。當前中國的英語教學大綱著重放眼于培養大學生的語言技能和對歐美文化的理解上,在某種程度上忽略了母語文化以及英語輸出表達力。不可否認的是,大學英語教學大綱在指導大學英語教學過程中的作用不可小覷。因此,適度改良大學英語教學大綱,擴大中國元素的比重,是滿足當前國際交流中中華文化有效輸出需求的重大舉措,也是大學英語教學滲入中國文化的首要任務。修正后的英語教學大綱可以劃分為基本要求和高級要求兩個方面,要求的內容必須充分表明中國學生需要掌握的涉及中國文化的基礎內容,諸如基礎詞匯、傳統習俗、人文歷史、社會價值觀等方面。只有與時俱進的教學大綱才能滿足大學生對社會發展的好奇心與求知欲,才能順應時代發展潮流,培養出優秀的雙語或多語人才。
2.以中國教材為教學依據。當前大學英語教材中關于中國文化主題的內容十分缺乏或是極其稀少,這就造成了任課教師及在讀學生對母語文化的忽視現象,直接導致了學生以自創的中式英語介紹本國文化。基于學生自由發揮英語時帶有很大的隨意性,口語表述沒有統一的標準,使外國聽眾存在較大誤區,無法理解好其表達的內容,造成文化交流受阻的情況,新教材的編寫應該以課本內容為基礎原則,重點突出同化背景下對語言重點及學習方法的培養能力。教材內容上擇取最能代表中華文化精髓的東西,比如四大名著、孔孟之道、園林建筑等內容;利于培養學生記憶與學習能力的中華詩詞歌賦曲庫也是教材選取的重要對象。全面周到的英語教材,是大學生吸收外來文化、傳承中華文化、傳播中國文化的重要工具,真正體現了學以致用的思想。
3.教學測試內容做到改革完善。學期測試是檢驗學生掌握教學知識的有利途徑,也是提供英語反饋信息的重要通道,更是大學英語教學的指導手冊。有句話說得好:外國人永遠不會明白高考對中國家庭的重要性。這說明中國現如今的環境仍是以應試教育為主流向導,其難度遠遠高于外國高校的考取程度。為了改善中外文化逆差現象,中國高校十分有必要在課程中開展“雙語檢測”項目,實現學生對課本內容掌握度的筆試呈現,來發現學生學習中的盲區,端正學生的學習態度,促進學生自身的學習。
1.課前安排學生展示5分鐘的文化集錦。圖文并茂的課堂PPT是大學生進行溝通交流的重要平臺。任課教師應該事先安排好課堂應用主題,主要涵蓋中國飲食、服裝、園林建筑、傳統習俗、歷史概要等主題。學生可以根據個人喜好,進行課前5分鐘的PPT文件展示,當然在本過程中,學生必須進行相關的英語口述,避免枯燥乏味的課堂氣氛。為順利圓滿地完成該任務,文案制作者必須閱讀大量的文獻,借助互聯網平臺或圖書館來搜集豐富的文字或影像資料。學生在文案設計的過程中不僅鍛煉了自身的學習能力,增添了豐富的文化知識積累,又進一步提高了英語表達中華文化的能力。值得一提的是,學生可以邀請本校外籍教師現場親臨指導,在有來有往的教學交流中,切實發現并體會到英語展示中國文化的樂趣。
2.比較中西文化差異,扭轉文化逆差局面。進行中西文化對比,即中西方人生價值觀、社會價值觀及世界價值觀的鮮明對比。這不僅僅體現在用于識文斷句的詞匯短語和篇章語法上,更加體現在講解孔孟之道與天主文化的信仰不一上。所以,大學英語教材改革要求我們將那些與西方文化聯系密切又不盡相同的中國文化元素引進大學英語課本中,提高大學生對中西文化異同的感知度及敏感度。英語教學必須從中西文化的共性出發,求同存異,循序漸進地進行文化的交流、融合與發展。英語教學不僅要將中西方文化價值觀深入滲透到語言教學中,還要融入英語學習者的思想之中。曾有研究表明,遷移取決于已學東西和將學東西間相同元素比重的大小,換句話說,二者的相同元素或事件越多,遷移越易發生。
1.教師鼓勵學生閱讀含中國文化內容的報刊。任課教師可以向學生推薦《中國日報》《北京周報》《21世紀報》等由中國國內編輯出版的含有豐富中國文化信息的英文報刊,也可以推薦有雙語譯文的《紐約時報》《經濟學人》《時代周刊》等國際性的涵蓋中國文化內容的報刊讀物;教師也可以推薦學生收聽國際廣播電臺,例如CRI News電臺和CCTV9的英語節目就比較適合學生;中國與英國BBC廣播電臺聯手制作播出的系列紀錄片《美麗中國》,可以為學生了解外國人眼中的中國風光提供素材內容。讀完某種刊物雜志或看完某個電視節目后,學生可以根據個人興趣,擇取某一話題進行英語讀后感或觀后感的口語介紹。
2.開展含中國文化的英語實踐活動。豐富多彩的演講比賽無疑是大學生活最濃墨重彩的一筆。中國大學生一般面對的是以漢語為主的比賽活動,所以對英語形式的演講比賽充滿了好奇。除了演講比賽的形式,學校可以組織學生編排英文版的話劇或潮流影視劇,這會充分吸引平日里那些追韓劇、美劇、國產劇的學生群。當然,以中國文化為主題的知識競賽也是師生課堂之外的絕佳選擇。還可以模擬旅游路線,向同學展示我國優秀文化遺產古跡。學生可以借助多信息渠道,結合中國鄉土文化,以英語形式流暢順利地介紹中華文化。
3.開設涵蓋中國文化的英語角選修課程。開辦有中國特色的英語角選修課程,比如“中國茶酒水文化”“中國古典文獻”“中國的儒家思想”等主題課程,可以開拓學生的課外視野,加深學生對眾多中國文化因素的印象。教師呼吁中國學生及外籍留學生積極參加此類課程的同時,也要準備豐富的學習資料供師生上課時參考。我們必須謹記,學習外來文化的同時,必須保護好中國特色文化,必須做到讓中國文化貫穿于大學四年生活的始終。當大學生能夠靈活自如地運用英語來描繪綺麗多姿的中國風光時,他們會重新審視曾被自我忽略已久的漢語文化。
4.鼓勵教師深造,提高自身中國文化知識及英語能力。作為高校英語任課教師,必須要有深厚的英語語言功底,同時十分了解中西方文化差異,做到在課堂上輕松地向學生傳播中西方文化的異同,在介紹“北美黑色星期五”的同時,也要介紹一下中國的“淘寶雙十一網購”狂潮。不容置疑的是,英語教師是學生學習英語知識、英語知識有力傳播的直接領路人。他們不僅要擔負起語言教學的重任,還要承擔文化傳承與傳播的歷史重任。因此,加強教師自身的中國文化修養及英語口語表達能力,在促進大學英語教學的進程中起到了關鍵性的一步。
我們不能只強調關注西方文化,而不看重中國文化;就像國家不能只引進外籍教師,也要輸出中國教師,否則會使學生盲目地接受西方文化的人生、社會及世界價值觀,會使中國文化在世界文化平臺上沒有一席之位。漠視自身傳統文化的民族難以在當今文化全球化環境下進行良性的文化交流、競爭與合作,也難以受到他國人民的信任與敬仰。因此,外語教師的重中之重是幫助學生走出教育教學誤區,重新審視中國文化的獨特魅力所在。研究表明,中國當前的英語師資平均年齡在30到50歲之間,并沒有年齡水平很低的教師群體。大多數英語教師并不具備良好的自身中國文化素養,跨文化教學意識也相對較弱,雖然英語水平較高,但一般是為了應付中國應試教育體系,思維模式與歐美相接近,在用英語表達中國文化方面困難頗多。
經濟全球化的當代,政治、文化也融入跨國潮流。中國文化在大學英語教學中的傳播策略的順利實施將幫助國民正視自身文化,有選擇性地吸收外來文化。該舉措不僅僅傳播了中國文化,更是增強了中國的軟文化實力,向世界各國人民展示了中國作為泱泱大國的卓越生命力。在推廣中國文化的同時,要實現“引進來,走出去”的原則,政府及高校應鼓勵中國學生走出國門,走出亞洲,在與世界多元文化碰撞交流的同時,彰顯出中國文化的特色,向世界人民伸出歡迎到中國求學的橄欖枝。
[1] 陳申.語言文化教學策略研究[J].北京語言文化,2011(2).
[2] 張紅玲.跨文化外語教學[J].上海外語教育,2012(7).
[3] 克拉姆契.語言與文化[J].上海外語教育,2008(6).