趙玲麗
摘要:以Fauconnier和Turner為代表的認知語言學家在心理空間理論的基礎上提出了概念整合理論,這一理論揭示了人類語言的動態認知過程。近年來英語中涌現出了大量的新詞,本文將運用概念整合理論對英語新詞進行研究,通過實例分析英語中表示“人”的部分新詞的意義建構過程,實現對心理認知機制的進一步了解,并為英語新詞的研究提供一個新的理論視角。
關鍵詞:概念整合理論;復合詞;拼綴詞
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2014)09-0131-02
一、引言
隨著社會的發展變化,大量新生事物涌現出來,隨之而來的就是與之相對應的新詞(neologisms)。英語中不斷出現的新詞引起很多學者和語言學家的關注,他們對英語中的新詞從構詞法角度進行了詳盡的搜集和整理,也運用概念隱喻理論對新詞產生的機制進行了研究,本文將在概念整合理論的基礎上對近年來英語中出現的有關“人”的新詞進行分析,所選語料來源于wordspy網站,通過這一研究試圖揭示新詞產生的心理認知機制。
二、概念整合理論
概念整合(conceptual blending)是探索意義構建、信息整合的理論框架(Fauconnier & Turner,2002)。概念整合理論是在心理空間理論基礎上發展起來的,心理空間和概念整合是概念整合理論的兩個基本原則。概念整合理論認為最基本的概念整合網絡模式包括四個心理空間:兩個輸入空間、一個類屬空間、一個合成空間。各空間之間通過跨空間映射進行對應連接。在概念整合中,類屬空間包含兩個輸入空間共有的抽象結構,形成類屬結構。合成空間除了包含類屬空間中的類屬結構外,還包含兩個輸入空間選擇性投射的特定結構以及合成空間本身通過組合(composition)、完善(completion)、擴展(elaboration)而建立起的新現結構(emergent structure)。新現結構不存在于原有的輸入空間中,體現了概念整合的創造性。概念整合中的任一空間都能隨時得到調整,不但輸入空間可以影響合成空間,反過來合成空間形成之后也可以影響并調整輸入空間。這四個空間通過投射鏈彼此連接起來,構成一個概念整合網絡。
三、概念整合理論對英語中關于“人”的新詞的認知分析
1.本研究的新詞匯來源。20世紀90年代以來,隨著全球一體化的發展,世界經濟、政治、文化、科技等也高速發展。與此相關的各類新詞匯也應運而生,而人作為各類社會活動的主體,發揮著重要的作用,其身份也變得越來越復雜,需要新的詞匯來描述其新的特征,英語中因此涌現出了大量的關于“人”的新詞匯。本文所指的“新”是指1996—2012年這段時間,研究所用的語匯來源于英語新詞網站http://www.wordspy.com,該網站已開辦近20年,積累了大量英語新詞。網站收錄從1996—2012年間的新詞共計5475個,詞匯包括經濟、文化、語言、科技、社會學等,其中在社會學類詞匯中關于“人”的新詞共有433個,在所有類別新詞中占有比例是最大的,占全部新詞的7.9%。通過對這433個新詞進行構詞法分析后筆者發現復合詞和拼綴詞分別占45.7%和29.3%,是此類新詞中占有比例最大的兩類詞,對這兩類新詞進行認知分析顯然對于理解新詞的認知機制具有一定的普遍意義。本文將運用概念整合理論對這兩種類型表示“人”的新詞進行認知分析。
2.概念整合理論視角下的表示“人”的英語復合詞。復合法是一種十分普遍的創造英語新詞的構詞法,但復合詞的構建機制又是十分復雜的,并不是簡單的兩個單詞的意義相加。當然有一部分復合詞的意義可以看作是兩個獨立單詞的意義拼合,比如新詞“career coach”就是職業指導或職業咨詢師的意思。但英語中很多復合新詞的意義往往是更加復雜的,比如“pancake people”就不能簡單的理解為“做煎餅的人”,而是指在信息時代涉獵各個領域而不是專注某個領域的一類人。理解復合概念的過程也是創造新概念的過程。下面以新詞“barking head”為例來探討用復合法創造新詞的認知過程。
“Barking head”指的是“狂吠政論家”或“大聲且粗魯發表評論的評論員或專家”。該詞的意義構建過程需要首先建構起兩個心理空間。輸入空間1建構了大聲叫嚷、吼叫的人頭的心理空間;輸入空間2建構了狂吠的狗的心理空間。兩個空間的相似特征“野蠻、粗魯、偏見”投射到類屬空間,而在合成空間形成的新結構就成為“持有偏見粗暴發表評論”,這樣新的意義就產生了:大聲且粗魯發表評論的評論員或專家,如下圖所示:
這一意義建構過程也遵循了概念整合的轉喻壓縮原則,即輸入空間的某些成分往往通過轉喻等壓縮手段進入合成空間。這里的“人頭”經過轉喻映射,代指這樣一類人,其理據是人頭在人體器官中的重要性,故而經常成為人的代稱。比如英語中的諺語“Two heads are better than one”(兩人智慧勝一人)就是用“head”一詞代指人。采用類似認知機制創造的新詞還有“shouting head”,“robo-signer”等。
3.概念整合理論視角下的表示“人”的英語拼綴詞。拼綴法(blending)是英語中一種常見的構詞法,是把兩個詞同時進行裁剪,或截頭去尾,或只裁剪兩個詞中的一個,保留另外一個,然后把兩部分拼合在一起,構成一個新詞。如“many”(male + nanny男保姆),“celesbian”(celebrity + lesbian本身為同性戀者的女名流),“frenemy”(friend + enemy偽裝成朋友的敵人或互相競爭的同伴)。拼綴詞結構緊湊,把復雜的概念壓縮在一個語言單位里,研究拼綴詞形成的認知機制對于我們認識詞匯語義心理構建過程具有普遍的意義(周啟強、白解紅,2006)。下面以新詞“screenager”(屏幕少年)為例探討用拼綴法創造新詞的認知過程。
“Screenager”是由“screen”和“teenager”兩個詞拼湊而成,漢語可直譯為“屏幕少年”。新詞“screenager”的語義建構可以用概念整合理論中的簡單型整合方式來闡釋。在簡單型整合網絡中,一個輸入空間包含特定框架及其角色,另一輸入空間包含無框架組織的元素,跨空間映射將角色與元素進行匹配。該詞的創造過程首先需要建構兩個心理空間:輸入空間1輸入“screen”這個概念,該空間包括電視屏幕、電腦屏幕、手機屏幕等角色;輸入空間2輸入“teenager”這個概念,該空間內容為十幾歲的青少年這一元素,跨空間映射在角色與相應的值之間進行匹配后,合成空間中便形成了“屏幕少年”這個新詞的意義:經常坐在電視和電腦前、對各類技術信息領悟能力較強的年輕人。通過類似的概念整合還可以創造例如“nico-teen”(nicotine + teenager會抽煙的十幾歲青少年)等新詞。
四、結語
人類社會活動的多樣性造就了社會主體“人”的復雜性,各類關于“人”的詞匯的創造過程也是相當復雜的。本文通過實例分析探討了部分英語新詞的意義構建過程,運用概念整合理論主要對復合詞和拼綴詞進行了認知分析。但本研究涉及到的新詞數量十分有限,運用概念整合理論分析的新詞類別也不夠廣,還需要進一步的研究探討這一理論在新詞分析中的應用。
參考文獻:
[1]Fauconnier,G.& M.Turner.The Way We Think:ConceptualBlending and the Mind's Hidden Complexities[M].New York:Basic Books,2002.
[2]周啟強,白解紅.英語拼綴構詞的認知機制[J].外語教學與研究,2006,(3).
[3]王文斌.翻譯與概念整合[M].山東:山東大學出版社,2006.
[4]王正元.概念整合理論及其應用研究[M].北京:高等教育出版社,2009.
[5]汪榕培.英語詞匯學高級教程[M].上海:上海外語教育出版社,2002.endprint
摘要:以Fauconnier和Turner為代表的認知語言學家在心理空間理論的基礎上提出了概念整合理論,這一理論揭示了人類語言的動態認知過程。近年來英語中涌現出了大量的新詞,本文將運用概念整合理論對英語新詞進行研究,通過實例分析英語中表示“人”的部分新詞的意義建構過程,實現對心理認知機制的進一步了解,并為英語新詞的研究提供一個新的理論視角。
關鍵詞:概念整合理論;復合詞;拼綴詞
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2014)09-0131-02
一、引言
隨著社會的發展變化,大量新生事物涌現出來,隨之而來的就是與之相對應的新詞(neologisms)。英語中不斷出現的新詞引起很多學者和語言學家的關注,他們對英語中的新詞從構詞法角度進行了詳盡的搜集和整理,也運用概念隱喻理論對新詞產生的機制進行了研究,本文將在概念整合理論的基礎上對近年來英語中出現的有關“人”的新詞進行分析,所選語料來源于wordspy網站,通過這一研究試圖揭示新詞產生的心理認知機制。
二、概念整合理論
概念整合(conceptual blending)是探索意義構建、信息整合的理論框架(Fauconnier & Turner,2002)。概念整合理論是在心理空間理論基礎上發展起來的,心理空間和概念整合是概念整合理論的兩個基本原則。概念整合理論認為最基本的概念整合網絡模式包括四個心理空間:兩個輸入空間、一個類屬空間、一個合成空間。各空間之間通過跨空間映射進行對應連接。在概念整合中,類屬空間包含兩個輸入空間共有的抽象結構,形成類屬結構。合成空間除了包含類屬空間中的類屬結構外,還包含兩個輸入空間選擇性投射的特定結構以及合成空間本身通過組合(composition)、完善(completion)、擴展(elaboration)而建立起的新現結構(emergent structure)。新現結構不存在于原有的輸入空間中,體現了概念整合的創造性。概念整合中的任一空間都能隨時得到調整,不但輸入空間可以影響合成空間,反過來合成空間形成之后也可以影響并調整輸入空間。這四個空間通過投射鏈彼此連接起來,構成一個概念整合網絡。
三、概念整合理論對英語中關于“人”的新詞的認知分析
1.本研究的新詞匯來源。20世紀90年代以來,隨著全球一體化的發展,世界經濟、政治、文化、科技等也高速發展。與此相關的各類新詞匯也應運而生,而人作為各類社會活動的主體,發揮著重要的作用,其身份也變得越來越復雜,需要新的詞匯來描述其新的特征,英語中因此涌現出了大量的關于“人”的新詞匯。本文所指的“新”是指1996—2012年這段時間,研究所用的語匯來源于英語新詞網站http://www.wordspy.com,該網站已開辦近20年,積累了大量英語新詞。網站收錄從1996—2012年間的新詞共計5475個,詞匯包括經濟、文化、語言、科技、社會學等,其中在社會學類詞匯中關于“人”的新詞共有433個,在所有類別新詞中占有比例是最大的,占全部新詞的7.9%。通過對這433個新詞進行構詞法分析后筆者發現復合詞和拼綴詞分別占45.7%和29.3%,是此類新詞中占有比例最大的兩類詞,對這兩類新詞進行認知分析顯然對于理解新詞的認知機制具有一定的普遍意義。本文將運用概念整合理論對這兩種類型表示“人”的新詞進行認知分析。
2.概念整合理論視角下的表示“人”的英語復合詞。復合法是一種十分普遍的創造英語新詞的構詞法,但復合詞的構建機制又是十分復雜的,并不是簡單的兩個單詞的意義相加。當然有一部分復合詞的意義可以看作是兩個獨立單詞的意義拼合,比如新詞“career coach”就是職業指導或職業咨詢師的意思。但英語中很多復合新詞的意義往往是更加復雜的,比如“pancake people”就不能簡單的理解為“做煎餅的人”,而是指在信息時代涉獵各個領域而不是專注某個領域的一類人。理解復合概念的過程也是創造新概念的過程。下面以新詞“barking head”為例來探討用復合法創造新詞的認知過程。
“Barking head”指的是“狂吠政論家”或“大聲且粗魯發表評論的評論員或專家”。該詞的意義構建過程需要首先建構起兩個心理空間。輸入空間1建構了大聲叫嚷、吼叫的人頭的心理空間;輸入空間2建構了狂吠的狗的心理空間。兩個空間的相似特征“野蠻、粗魯、偏見”投射到類屬空間,而在合成空間形成的新結構就成為“持有偏見粗暴發表評論”,這樣新的意義就產生了:大聲且粗魯發表評論的評論員或專家,如下圖所示:
這一意義建構過程也遵循了概念整合的轉喻壓縮原則,即輸入空間的某些成分往往通過轉喻等壓縮手段進入合成空間。這里的“人頭”經過轉喻映射,代指這樣一類人,其理據是人頭在人體器官中的重要性,故而經常成為人的代稱。比如英語中的諺語“Two heads are better than one”(兩人智慧勝一人)就是用“head”一詞代指人。采用類似認知機制創造的新詞還有“shouting head”,“robo-signer”等。
3.概念整合理論視角下的表示“人”的英語拼綴詞。拼綴法(blending)是英語中一種常見的構詞法,是把兩個詞同時進行裁剪,或截頭去尾,或只裁剪兩個詞中的一個,保留另外一個,然后把兩部分拼合在一起,構成一個新詞。如“many”(male + nanny男保姆),“celesbian”(celebrity + lesbian本身為同性戀者的女名流),“frenemy”(friend + enemy偽裝成朋友的敵人或互相競爭的同伴)。拼綴詞結構緊湊,把復雜的概念壓縮在一個語言單位里,研究拼綴詞形成的認知機制對于我們認識詞匯語義心理構建過程具有普遍的意義(周啟強、白解紅,2006)。下面以新詞“screenager”(屏幕少年)為例探討用拼綴法創造新詞的認知過程。
“Screenager”是由“screen”和“teenager”兩個詞拼湊而成,漢語可直譯為“屏幕少年”。新詞“screenager”的語義建構可以用概念整合理論中的簡單型整合方式來闡釋。在簡單型整合網絡中,一個輸入空間包含特定框架及其角色,另一輸入空間包含無框架組織的元素,跨空間映射將角色與元素進行匹配。該詞的創造過程首先需要建構兩個心理空間:輸入空間1輸入“screen”這個概念,該空間包括電視屏幕、電腦屏幕、手機屏幕等角色;輸入空間2輸入“teenager”這個概念,該空間內容為十幾歲的青少年這一元素,跨空間映射在角色與相應的值之間進行匹配后,合成空間中便形成了“屏幕少年”這個新詞的意義:經常坐在電視和電腦前、對各類技術信息領悟能力較強的年輕人。通過類似的概念整合還可以創造例如“nico-teen”(nicotine + teenager會抽煙的十幾歲青少年)等新詞。
四、結語
人類社會活動的多樣性造就了社會主體“人”的復雜性,各類關于“人”的詞匯的創造過程也是相當復雜的。本文通過實例分析探討了部分英語新詞的意義構建過程,運用概念整合理論主要對復合詞和拼綴詞進行了認知分析。但本研究涉及到的新詞數量十分有限,運用概念整合理論分析的新詞類別也不夠廣,還需要進一步的研究探討這一理論在新詞分析中的應用。
參考文獻:
[1]Fauconnier,G.& M.Turner.The Way We Think:ConceptualBlending and the Mind's Hidden Complexities[M].New York:Basic Books,2002.
[2]周啟強,白解紅.英語拼綴構詞的認知機制[J].外語教學與研究,2006,(3).
[3]王文斌.翻譯與概念整合[M].山東:山東大學出版社,2006.
[4]王正元.概念整合理論及其應用研究[M].北京:高等教育出版社,2009.
[5]汪榕培.英語詞匯學高級教程[M].上海:上海外語教育出版社,2002.endprint
摘要:以Fauconnier和Turner為代表的認知語言學家在心理空間理論的基礎上提出了概念整合理論,這一理論揭示了人類語言的動態認知過程。近年來英語中涌現出了大量的新詞,本文將運用概念整合理論對英語新詞進行研究,通過實例分析英語中表示“人”的部分新詞的意義建構過程,實現對心理認知機制的進一步了解,并為英語新詞的研究提供一個新的理論視角。
關鍵詞:概念整合理論;復合詞;拼綴詞
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2014)09-0131-02
一、引言
隨著社會的發展變化,大量新生事物涌現出來,隨之而來的就是與之相對應的新詞(neologisms)。英語中不斷出現的新詞引起很多學者和語言學家的關注,他們對英語中的新詞從構詞法角度進行了詳盡的搜集和整理,也運用概念隱喻理論對新詞產生的機制進行了研究,本文將在概念整合理論的基礎上對近年來英語中出現的有關“人”的新詞進行分析,所選語料來源于wordspy網站,通過這一研究試圖揭示新詞產生的心理認知機制。
二、概念整合理論
概念整合(conceptual blending)是探索意義構建、信息整合的理論框架(Fauconnier & Turner,2002)。概念整合理論是在心理空間理論基礎上發展起來的,心理空間和概念整合是概念整合理論的兩個基本原則。概念整合理論認為最基本的概念整合網絡模式包括四個心理空間:兩個輸入空間、一個類屬空間、一個合成空間。各空間之間通過跨空間映射進行對應連接。在概念整合中,類屬空間包含兩個輸入空間共有的抽象結構,形成類屬結構。合成空間除了包含類屬空間中的類屬結構外,還包含兩個輸入空間選擇性投射的特定結構以及合成空間本身通過組合(composition)、完善(completion)、擴展(elaboration)而建立起的新現結構(emergent structure)。新現結構不存在于原有的輸入空間中,體現了概念整合的創造性。概念整合中的任一空間都能隨時得到調整,不但輸入空間可以影響合成空間,反過來合成空間形成之后也可以影響并調整輸入空間。這四個空間通過投射鏈彼此連接起來,構成一個概念整合網絡。
三、概念整合理論對英語中關于“人”的新詞的認知分析
1.本研究的新詞匯來源。20世紀90年代以來,隨著全球一體化的發展,世界經濟、政治、文化、科技等也高速發展。與此相關的各類新詞匯也應運而生,而人作為各類社會活動的主體,發揮著重要的作用,其身份也變得越來越復雜,需要新的詞匯來描述其新的特征,英語中因此涌現出了大量的關于“人”的新詞匯。本文所指的“新”是指1996—2012年這段時間,研究所用的語匯來源于英語新詞網站http://www.wordspy.com,該網站已開辦近20年,積累了大量英語新詞。網站收錄從1996—2012年間的新詞共計5475個,詞匯包括經濟、文化、語言、科技、社會學等,其中在社會學類詞匯中關于“人”的新詞共有433個,在所有類別新詞中占有比例是最大的,占全部新詞的7.9%。通過對這433個新詞進行構詞法分析后筆者發現復合詞和拼綴詞分別占45.7%和29.3%,是此類新詞中占有比例最大的兩類詞,對這兩類新詞進行認知分析顯然對于理解新詞的認知機制具有一定的普遍意義。本文將運用概念整合理論對這兩種類型表示“人”的新詞進行認知分析。
2.概念整合理論視角下的表示“人”的英語復合詞。復合法是一種十分普遍的創造英語新詞的構詞法,但復合詞的構建機制又是十分復雜的,并不是簡單的兩個單詞的意義相加。當然有一部分復合詞的意義可以看作是兩個獨立單詞的意義拼合,比如新詞“career coach”就是職業指導或職業咨詢師的意思。但英語中很多復合新詞的意義往往是更加復雜的,比如“pancake people”就不能簡單的理解為“做煎餅的人”,而是指在信息時代涉獵各個領域而不是專注某個領域的一類人。理解復合概念的過程也是創造新概念的過程。下面以新詞“barking head”為例來探討用復合法創造新詞的認知過程。
“Barking head”指的是“狂吠政論家”或“大聲且粗魯發表評論的評論員或專家”。該詞的意義構建過程需要首先建構起兩個心理空間。輸入空間1建構了大聲叫嚷、吼叫的人頭的心理空間;輸入空間2建構了狂吠的狗的心理空間。兩個空間的相似特征“野蠻、粗魯、偏見”投射到類屬空間,而在合成空間形成的新結構就成為“持有偏見粗暴發表評論”,這樣新的意義就產生了:大聲且粗魯發表評論的評論員或專家,如下圖所示:
這一意義建構過程也遵循了概念整合的轉喻壓縮原則,即輸入空間的某些成分往往通過轉喻等壓縮手段進入合成空間。這里的“人頭”經過轉喻映射,代指這樣一類人,其理據是人頭在人體器官中的重要性,故而經常成為人的代稱。比如英語中的諺語“Two heads are better than one”(兩人智慧勝一人)就是用“head”一詞代指人。采用類似認知機制創造的新詞還有“shouting head”,“robo-signer”等。
3.概念整合理論視角下的表示“人”的英語拼綴詞。拼綴法(blending)是英語中一種常見的構詞法,是把兩個詞同時進行裁剪,或截頭去尾,或只裁剪兩個詞中的一個,保留另外一個,然后把兩部分拼合在一起,構成一個新詞。如“many”(male + nanny男保姆),“celesbian”(celebrity + lesbian本身為同性戀者的女名流),“frenemy”(friend + enemy偽裝成朋友的敵人或互相競爭的同伴)。拼綴詞結構緊湊,把復雜的概念壓縮在一個語言單位里,研究拼綴詞形成的認知機制對于我們認識詞匯語義心理構建過程具有普遍的意義(周啟強、白解紅,2006)。下面以新詞“screenager”(屏幕少年)為例探討用拼綴法創造新詞的認知過程。
“Screenager”是由“screen”和“teenager”兩個詞拼湊而成,漢語可直譯為“屏幕少年”。新詞“screenager”的語義建構可以用概念整合理論中的簡單型整合方式來闡釋。在簡單型整合網絡中,一個輸入空間包含特定框架及其角色,另一輸入空間包含無框架組織的元素,跨空間映射將角色與元素進行匹配。該詞的創造過程首先需要建構兩個心理空間:輸入空間1輸入“screen”這個概念,該空間包括電視屏幕、電腦屏幕、手機屏幕等角色;輸入空間2輸入“teenager”這個概念,該空間內容為十幾歲的青少年這一元素,跨空間映射在角色與相應的值之間進行匹配后,合成空間中便形成了“屏幕少年”這個新詞的意義:經常坐在電視和電腦前、對各類技術信息領悟能力較強的年輕人。通過類似的概念整合還可以創造例如“nico-teen”(nicotine + teenager會抽煙的十幾歲青少年)等新詞。
四、結語
人類社會活動的多樣性造就了社會主體“人”的復雜性,各類關于“人”的詞匯的創造過程也是相當復雜的。本文通過實例分析探討了部分英語新詞的意義構建過程,運用概念整合理論主要對復合詞和拼綴詞進行了認知分析。但本研究涉及到的新詞數量十分有限,運用概念整合理論分析的新詞類別也不夠廣,還需要進一步的研究探討這一理論在新詞分析中的應用。
參考文獻:
[1]Fauconnier,G.& M.Turner.The Way We Think:ConceptualBlending and the Mind's Hidden Complexities[M].New York:Basic Books,2002.
[2]周啟強,白解紅.英語拼綴構詞的認知機制[J].外語教學與研究,2006,(3).
[3]王文斌.翻譯與概念整合[M].山東:山東大學出版社,2006.
[4]王正元.概念整合理論及其應用研究[M].北京:高等教育出版社,2009.
[5]汪榕培.英語詞匯學高級教程[M].上海:上海外語教育出版社,2002.endprint