周颯
摘 要:語言是人類文化的載體,而語言的交流也離不開對所學語言國情文化的了解。因此,了解語言使用國的國情文化,能提高學習這門語言的興趣,更好地掌握這門語言并且進行有效的交流。本文就德國國情文化與德語語言交流及學習的關系展開討論,并且例舉德國國情文化在德語課堂教學中的滲透。
關鍵詞:高職院校;德國國情文化;德語教學;德語交流
一、高職德語教學特點
如今很多外資,尤其是德資企業(yè)對合格的德語人才要求不僅僅是熟練掌握語言,更歡迎深諳該國國情與文化的人才。目前,高職大多數(shù)學生對德語的掌握大多體現(xiàn)在語法和詞匯上,很難恰當、得體地進行語言交流。作為高職院校的教師,我們深知,高職院校德語專業(yè)的教育目標是培養(yǎng)符合市場需求,具有較強的德語應用交流能力,能夠把德語作為交流的工具,同時具備其他相關職業(yè)技能的應用型、復合型人才。因此,熟悉德國國情,能夠提高學生的跨文化交際能力,同時也可以提高其在職場中的競爭力。這就需要教師在課堂上強調(diào)國情文化知識的傳授,注重介紹國情文化背景,將講授國情文化內(nèi)化為德語教學的一個組成部分。
二、國情課與德語教學的關系
語言是文化的載體,是與國情文化密不可分的;同時,語言又是文化的一部分,是構成的國情文化系統(tǒng)要素之一。對于我們的學生來說,語言不僅是學習的對象,更應該是一種交際工具。因此,在講授語言知識的同時,必須使學生了解一些該語言國的國情文化知識。學習語言離不開文化的學習,脫離了文化講語言,就會造成“中式德語”,讓外國人聽不懂的德語。因此,德語教師在教學過程中必須注意文化的導入,培養(yǎng)學生的跨文化意識。國情文化知識包括的內(nèi)容很廣,諸如著名人物、文學名著、重大歷史事件、風俗習慣、地理常識等都是國情文化的組成部分。一名優(yōu)秀的德語教師,應該在語言教學的同時傳授該語言國文化,學生也可以通過對外國國情文化的了解更好地掌握這門德語。
三、德國國情在德語課堂教學中的滲透
在德語教學中滲透德國國情文化知識的方法有很多種。如在講解初級詞匯時,會遇到很多關于在德國日常生活的場景,這時就可以利用圖片、音像等教學手段介紹德國人的生活習慣。例如,德國人在公共場合很注意說話的音量,除特殊場合外,不會大聲喧嘩。城市居民也十分注意自己的活動會不會造成很大噪音,從而影響其他人的休息。例如,某人如果打算在晚上搞派對,事先要向有可能受到干擾的鄰居講明情況,并且盡可能不大聲喧鬧。否則,受干擾的鄰居有權利提出抗議,甚至可以請警察出面干預。
除此以外,在講解語法、句型的時候,也可以適當導入商務禮儀方面的知識,介紹一下德國人的商務禮儀。教學方法可以是探討式的:先讓學生說一下中國在這方面有怎樣的規(guī)則或是禁忌,再通過教師對德國的同樣場合下的規(guī)則和禁忌的介紹,找出中德之間的差異,通過中德文化差異的比較,加深學生的學習印象的同時,也對今后職場上的類似情況有基本的了解,達到事半功倍的效果。教學方法可以是將相關的禮儀知識和詞匯融入到例句當中。例如:有關年齡、職業(yè)、婚姻狀況、宗教信仰等詞匯都可以通過句子來講解。一方面加強了詞匯和句型的記憶;另一方面也學到了相關的國情文化知識,一舉兩得。
四、德國國情在德語課堂教學中的應用案例
在德語綜合課程中,無論什么教材都會涉及到關于德國學校的話題。那么在講德國學校的同時,也可以跟同學們拓展一下關于德國教育體系方面的知識和詞匯。例如,我們在講到德國高校的時候,可以向同學提問:Ist folgende Aussage richtig oder falsch? Mehr als ein Viertel aller Studierenden in Deutschland w?hlt die Technischen Universit?ten, weil ihre Regelstudienzeit kürzer als die Universit?t ist.(超過四分之一的德國學生選擇工業(yè)大學,因為它們的學制時間比綜合性大學要短。)Die Antwort ist Nein. Denn die Regelstudienzeit der Technischen Universit?ten ist gleich wei bei den anderen Universit?ten. 答案是否定的,因為德國的工業(yè)大學學習時間與綜合性大學一樣。但是德國的高等專科學校(Fachhochshcule)學制卻比較短,一般只要三年。學校的任務時進行各類實用性的、建立在科學和藝術基礎上的專業(yè)培訓,培養(yǎng)從事實踐的工程師和管理人員,他們的畢業(yè)生在取得學位之后,往往更容易找到合適的職位,因此受到很多年輕人的青睞。在這里,同學們不但要學習Regelstudienzeit這樣的生詞,還要掌握Studierend這種按形容詞變格的名詞規(guī)律。除此以外,同學們還掌握了關于德國高校體制的相關信息。
五、結語
德語教學的目的是培養(yǎng)學習者使用目的語進行交流的能力。語言和文化是不可分割的,只有把語言形式和社會環(huán)境結合起來,才能與他人得體、規(guī)范地進行交流。高職院校教師在教授學生掌握德語知識的同時,更要針對兩國文化方面的差異,在一開始的教學過程中就有意識地培養(yǎng)學生對于中德文化差異的認識,將這種意識和學習貫徹于整個教學過程中。在教學過程中教師可以有意識地培養(yǎng)學生觀察和理解德語語言的使用環(huán)境、在不同場合的不同語體、與母語的不同語言習慣等等。只有了解德國的國情文化,才能提高學習這門語言的興趣,更好地掌握這門語言,最終達到有效交流的目的。
參考文獻:
[1]應云天.德語教學法.[M].北京:高等教育出版社,1997
[2]俞仲文,等.高等職業(yè)技術教育實踐教學研究[M].北京:清華大學出版社,2004
[3]韓怡.國情文化知識在德語教學中的作用.[J].消費導刊,2006,(12)
[4]過文英,胡凱,姚寶. 德國概況[M].上海:上海德語教育出版社, 2009
[5]王素娟.論高職院校日語教學與文化導入[J].現(xiàn)代企業(yè)教育,2009,(24)