◎唐榕培
一曲《卷珠簾》,千古韻涵香
◎唐榕培
《卷珠簾》襲來一場中國風,觸動著無數的中國人,用歌曲將古典美恣意釋放,將心跳或心痛的感覺化在憂傷里,靜靜地綻放為一種極致的美!這首歌在曲折之中含蓄委婉地表現了不同人對于愛情相思的不同體悟!
曲折生姿 含蓄委婉 體悟
霍尊憑借一首中國風的《卷珠簾》,問鼎中國好歌曲,上春晚,一下紅遍大江南北。這首中國風的歌曲處處都體現著古典的味道,表現著古典的美。首先就《卷珠簾》來說,這是一個詞牌名,后歸于詞牌《蝶戀花》別體。而《蝶戀花》原唐教坊曲名,本采用于梁簡文帝樂府的“翻階蛺蝶戀花情”為名,其詞牌始于宋??吹竭@個詞牌名,我們就會想到歐陽修的“淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去”,柳永的“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”,晏殊的“昨夜西風凋碧樹,獨上高樓,望盡天涯路”。由此觀之《蝶戀花》此詞牌作者一般以抒寫纏綿悱惻或抒寫心中愁的情感為多,同樣《卷珠簾》這首中國風的歌也如此,并且這首現代歌古典韻味濃重。
在中國古典美學的傳統中,詩詞歌賦都忌諱平鋪直敘,一覽無余,如同看山不喜平。清代袁牧在隨園詩話中就說過:“作人貴直,而作詩文貴曲。”而《卷珠簾》這首歌對于情的表現得一波三折,在曲折之中散發著獨特的唯美感人的芬芳。
歌的開頭是一位伊人在認真鐫刻著歸人的一顰一笑,以致是每一寸細細的眉毛。自古就有男眉女膚之說,畫好歸人的眉,就是對他最好的想念,然而一筆一劃之間都透著相思之情。畫眉在古代還有形容夫妻和美之意,這同時也透露出伊人對于過去日子的懷念,所以此時的愁在慢慢醞釀之中,漸上心上,像破土的種子在慢慢發芽。墨汁沾染在畫紙上點點暈開,此時的相思之情是所有語言都不能表達的,所有的文字都是無用的,因而“千家文都泛黃”。月夜靜謐,透過紗窗,看著微微亮的月亮,發現自己夢醒,難眠,在夢中憶起了那“起舞飄輕袖”的嫵媚。記憶有時就像一條閃著光的河,總是在不經意間打開,可以使你突然沉默,也可以在你痛苦之時記得快樂了。然而這樣,卻使得此時的相思“無計可消除,才下眉梢,卻上心頭”,像瘋長的蔓草纏繞心扉,越掙扎,越痛苦。
滿心的眷念和傷心,便哭得梨花帶雨。盡管如此傷心,伊人的感情又發生了變化,不再“懶起畫蛾眉,弄妝梳洗遲”,而是安靜又耐心地畫好紅妝,滿心歡喜地等待不知何時歸來的歸客。達達的馬蹄是個美麗的錯誤,歸來的不是歸人而是過客,空留著伊人獨自傷悲,又見淚痕濕,“不知心恨誰”。歡喜只是短暫的,何況是空歡喜?相思來得太急,也來得太深??梢寥诵挠胁桓剩菤q月是把殺豬刀,處處催人老,那水蓮花般的容顏慢慢變得憔悴。
如花美眷,逝水年華,滄海桑田。伊人所思之人仍未歸來,而自己已逐漸蒼老,那“云想衣裳花想容,春風拂欄露華濃”的容貌,如今已是成為過去的回憶。此處的的相思之苦猶如滿月那樣濃密。容顏老去,“胭脂香味”也散去了,天天依窗卷珠簾,望歸人那飄渺未知的遠方,產生了懷疑,自己究竟是為了誰?這僅僅是短暫的一瞬,便消失在思念之中。“高軒霧褪”一切都變得明朗,而自己的期待卻依然是“云深不知處”。本是花好月圓共嬋娟時,而自己卻是煢煢孑立,不禁“掩袖暗垂淚”傷心欲絕。于是油然而生“生命中無法承受之重”。相思,到底是重還是輕呢?恐怕是輕也無法承受,重也無法承受。由懷疑到傷心欲絕,感情變化起伏大,甚至有些跳躍,但在曲折中我們深刻感受到了伊人相思之煎熬,相思之苦,相思之痛。
當思念成為了一種習慣,美好的春天,便沒有了姹紫嫣紅的賞心悅目,只是“三分春色二分愁,更一分風雨”。綠楊陰柳不減心中愁,殘燭化無倍增心中苦,涼涼的曉風也撫不去心房上思念的花紋?!皻w雁過處留聲悵”,唯有撫琴彈曲來沖淡這繁瑣的相思之情,誰料卻是斷腸在云水之間。
這首詞的感情變化曲折深刻,將相思之情演繹得酣暢淋漓,無比精致,特別是兩個感嘆詞“啊”的運用。聞一多先生曾說:“感嘆字是情緒的發泄,實字是情緒的形容、分析與解釋,前者是沖動,后者是理智。”而這兩個“啊”是伊人所有相思之情的匯集,完全不受人的控制,猶如“飛流直下三千尺”般洶涌澎湃,沖破一切。
關于抒情的詩詞古人重含蓄委婉,如欲開還羞的菡萏,最是那低頭的溫柔,銘記在中國人的心里。陳亦峰的《白雨齋詞話》:“所謂沉郁,意在筆先,神余音外,欲露不露,不許一語道破。寫怨夫思婦之懷,孽子孤臣之感,凡交情之冷淡,身世之飄零,皆可于一草一木發之,而發之又必若隱若現,欲露不露,反復纏綿,終不許一語道破;非體格之高,亦見性情之厚。飛卿詞如‘懶起畫蛾眉,弄裝梳洗遲’,無限傷心,溢于言表。又‘春夢正關情,鏡中蟬鬢輕’,凄涼哀怨,真有欲言難言之苦。又‘花落子規啼,綠窗殘夢迷’,又‘鸞鏡與花枝,此情誰得知’,皆含深意。此種詞,第自寫性情,不必求勝人,已成絕響?!薄耙庠诠P先,神余音外,欲露不露,不許一語道破”就是對于含蓄婉轉的闡釋。
寂寞使人愁,思念催人老,寂寞無邊,思念無窮,自然傷心疼痛也就無邊無窮。詞人沒有直接寫相思帶來的痛,不像李白“長相思,摧心肝”宣泄感情,噴涌而出,而是委婉含蓄地表達。夜深人靜之時,月亮透過窗紗微微亮,夢中憶起的卻是那些“拂袖起舞”的美好,沒有回想那些痛苦的歲月?;貞浲纯嗟挠洃浄炊軌蜣D移心中之苦,因為苦中苦就不算什么苦,就像心傷之時,腳踏在鵝卵石上,腳底會傳來陣陣疼痛,卻也減輕了心中之痛。回憶美好,而現實又是殘酷的,與美好相差太遠,這便是揭開結痂的傷痛,痛上加痛,所以這種痛就像蔓一樣不停生長。
佳期如夢,流年似水,又是一年春,是新的開始,可是細雨瀟瀟郎不歸,但春日的美好是關不住的,就像紅杏出墻一樣。酥潤的細雨,煙籠罩的綠柳,都是那么的和諧美好??墒且寥说难劾飬s只有燒盡的蠟燭,感受到的是春風的冷,聽到的都是凄悵的歸雁聲。她將自己所有的愁寄寓歸雁,并將自己的愁化為歸雁的愁,借此含蓄地表達愁滋味,這就有些像李煜的“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”。并且在感情收尾之處,詞人采用了“斷腸”兩字,這也是全詞的詞眼,形容極度傷心。
一言蔽之通過詞人采用委婉含蓄的手段,使得詞僅僅抓住了人心最柔弱的地方,難不怪導師劉歡三聽三淚流!
《卷珠簾》中凄清的畫面歷歷在眼前浮現,嚶嚶的垂淚聲聲不止,凄悵的雁聲陣陣回蕩,凄婉的感情幕幕在人心徘徊。此刻,我們不得不說到劉歡和原詞作者關于這首歌的不同用詞。原詞是“拂袖起舞于夢中徘徊”,“徘徊”一詞更多的是在表現少女的羞澀,也就和后面的“此時難為情”相呼應,但是從整首歌所表達的生死相依的相思之情,就有點不相稱,猶如“少年不識愁滋味,愛上層樓。愛上層樓,為賦新詞強說愁”。導師劉歡將“徘徊”改為“嫵媚”則更好,“徘徊”是動詞并且與前面的“拂袖起舞”有些沖突,感覺伊人是游離在夢外,以哀景寫哀情未增其哀,而“嫵媚”則不同,“嫵媚”在此次是形容舞姿的曼妙優美,夢中的美好與現實的撲空沖突更明顯,以樂景寫哀情,倍增其哀。
再來看“高軒霧褪”完勝原詞中的“不見高軒”,因為此時是“夜月明”,說明夜晚是如酣睡般的朗照,而不是小睡般的朧照,所以霧該褪去,高軒也該現于月色中。同樣“袖掩暗垂淚”也比“此時難為情”的比照也更明顯,“袖掩暗垂淚”是兩個動作,將伊人的心傷化為外在動作,更能說明情之深。用“此時難為情”有些蹩腳,因為我們都知道伊人難為情,不需要明說,“此時無聲勝有聲”。
原詞的“嘆流水兮落花傷,誰在煙云處琴聲長”與改后的“歸雁過處留聲悵,天水間誰撫琴斷腸”,品味這兩句,就有點像品味咖啡和綠茶,一個“嘆”字入口即苦,但讀完整句后,苦就不在了,只是唇齒之間短暫的苦;后者入口清香,接著苦回蕩在整個口腔,最后綠茶的甘甜還會彌留在舌齒間,慢慢回味。也就是說,自古傷春必定就會嘆“落花流水春去也”,落花流水已經是經典,新意欠少。而“歸雁過處留聲悵”就有新意,因為歸雁從南回北,回到熟悉的環境,心中是滿滿的歡喜,應該是歡愉的叫聲,但伊人聽見的卻是惆悵之聲,反映了伊人此時的心情。這里采用了陌生化的手法,即中國古典美學中的“隔”,相對而說則更好。再者,“落花流水”用在此句也不恰當,因為詞前寫到此時是初春,雨也是細的,柳樹也剛被喚醒枝芽,所以落花流水有些牽強?!霸扑g”的相思之情是比“煙云處”的相思之情要濃烈許多;“琴聲長”不代表情之深,但“斷腸”的琴聲就將此時的情演繹得盡善盡美,言有盡而意無窮!
這歌詞的變化,都源于創作者的體悟,就像“拈花微笑”,不是所有人都能解其中妙,懂其中的禪意。原歌詞的后部分有些現代散文的感覺,與前面的文言文有些不協調,而后改過的詞,就將這首歌文言化更徹底,成為一首完全的中國風,古典韻味也就更濃厚,情也變得更深。如果說原詞是爽口的甜酒,那么改后的詞就如同回味無窮的陳釀。如同梅艷芳的《女人花》所唱“愛過知情重,醉過知酒濃”,所以生命的不同體悟才會造就不同的詞。
《卷珠簾》的憂傷,是心靈的一種莫名的酸楚,也是動人心弦的美麗。在安靜的午后,或者是寂靜的夜晚。反復聽著這首傷感的《卷珠簾》,感受著傷感的文字,靜靜地,把心交給這一場憂傷,在其中沉醉,在其中思索,會體會到別樣的古典美!
[1]趙明華.閑敲棋子落燈花:唐詩宋詞中的美麗與憂傷[M].北京:中國畫報出版社,2011.
[2]瞿琮.歌詞審美小札[M].北京:人民音樂出版社,1986 .
[3]王英志.古典美學傳統與詩論[M].南京:南京出版社,1991.
[4]王洪 田軍 馬奕. 中國文學百科詞典系列·古詩百科詞典[M]. 北京: 光明日報出版社,1991.
[5]李珺平.中國古代抒情理論的文化闡釋[M]. 北京:北京大學出版社.2005.11.
[6]王國維著.吳洋注釋.人間詞話手稿本全編[M] .呼和浩特: 內蒙古人民出版社, 2002.10.
(作者單位:西華師范大學)
(責任編輯 馮雪峰)