馮海霞
摘要:隨著我國經濟建設現代化和高等教育大眾化,應用型本科教育應運而生。然而教育始終離不開教學,教材是實施教學的載體,因此高校應用型教材的編纂對高校應用型人才的培養有著巨大的現實意義。應用型院校俄語學科俄羅斯國情文化課教材的編纂應遵循針對性、科學性、系統性、應用性、人文性等幾大原則。
關鍵詞:高校;俄語;教材
中圖分類號:G642 文獻標志碼:A 文章編號:1008—0961(2014)02—0059—03
國家教育發展研究中心將我國高等教育分為四種類型:研究型大學、教學研究型大學、教學型本科院校、高等專科學校和高等職業學校。而應用型本科教育則是我國經濟建設現代化和高等教育大眾化推動下產生的一種新類型本科教育,定位于大眾化高等教育層次。當前,無論是研究型大學、教學型院校,還是高職、高專,都在強調應用型人才培養。研究型大學培養理論應用型人才,普通教學型本科院校和高職、高專培養技能應用型人才。高校外語學科更是將應用型外語人才作為自己的培養目標。在應用型教育中,作為教學載體的教材在激發學習興趣、獲得專業技能知識、培養學習能力等方面起著至關重要的作用。因此,應用型教材的編纂便成為當今外語學科亟待研究的課題。
一、應用型教材的定位
在應用型人才培養過程中,學科的課程內容應是面向實際的,主要目的應是讓學生獲得從事某個(某類)職業或行業所需的實際技能和知識,一般具備進入勞動市場所需的能力和資格…。因此,應用型院校所培養的人才特點應是:突出應用性、實踐性,有較強操作技能和解決實際問題的能力。而課程內容的實施離不開課程教材,教材是教學的載體,是教師實現教學的基礎。所以,應用型教材的編纂應該強調知識的科學性、時代性、應用性和實踐性,這對于應用型人才的培養起著至關重要的作用。
以應用型高校俄語專業俄羅斯國情文化教材的編纂為例。首先,按照當今社會對俄語人才的要求,應用型俄語人才的培養目標應是“培養具有扎實的俄語語言基礎和寬廣的文化知識并能熟練地運用俄語在外事、教育、經貿、新聞、科技、軍事等部門從事翻譯、教學、研究和管理工作的復合型人才”。知識、能力、素質的協調發展,是21世紀應用型人才培養目標的體現。
俄羅斯國情文化課一直是俄語專業重要的一門必修課。課程通過對俄羅斯國家地理、歷史、宗教、社會、文化、政治、經濟、科技、體育等方面的介紹,使學生走近俄羅斯、了解俄羅斯、感受俄羅斯,幫助學生打開視野,拓寬知識面。這是一門綜合性強、知識面廣、趣味性濃的俄語專業課,因而該教材的編纂應做到知識與語言兼顧,有效幫助學生提升跨文化交際能力,促進學生人文素質的提高。這在應用型俄語人才培養上有著舉足輕重的作用。
二、應用型教材編寫原則和理論依據(以俄羅斯國情文化教材的編纂為例)
(一)外語學科應用型教材的編寫原則
1.以教學大綱為依據
每門課程的開設都要事先制定課程教學大綱。課程教學大綱是根據教學計劃的要求,課程在教學計劃中的地位、作用,以及課程性質、目的和任務而規定的課程內容、體系、范圍和教學要求的基本綱要。教材編寫和教學大綱有著十分密切的關系。教學大綱是教材編寫的指導性文件,而教材編寫要以大綱為重要依據,要使教學大綱規定的教學目標、教學內容和要求得到充分體現,以保證大綱中教育思想和教學計劃的實施。
俄羅斯國情文化課是高校俄語專業的必修課,但是開設學期和開設學時在每所院校卻不盡相同。但大都在二年級開設,學時為34~68不等。該課程教學大綱中指出:“本課程旨在通過對俄羅斯自然地理、歷史人文、政治經濟、文化、民俗、教育等內容的學習和研究,熟悉、掌握相關內容,提高學生對文化差異的敏感性、寬容性和處理文化差異的靈活性,培養學生跨文化交際能力,為以后在各個工作崗位無障礙地與俄羅斯人交流、開展合作打下基礎。”
2.突出針對性、科學性、系統性、應用性、人文性
針對性,即為誰、為何目的編寫。我們知道,俄羅斯國情文化課在大學二年級開設,而且現有俄語專業學生大多是零起點,他們對俄羅斯國情幾乎沒有什么了解。課時少、知識多、內容雜是本門課程的特點,因此在教材編寫時應遵循“精”、“簡”原則。所謂“精”,就是在內容編排上要追求重中之重,考慮到二年級學生的接受能力,要以“必需”和“夠用”為度。所謂“簡”,就是在語言使用上要追求通俗易懂,即我們通常所說的復雜問題簡單化;在內容介紹上要追求簡練、精辟。
科學性,即“教材的編寫要合乎學習規律,適應和符合學習者的認知心理過程和特點,充分考慮到外語學習者的語言環境、文化因素等,采用有針對性的、合乎實際的編寫體系和理論指導原則。無論是教學方法和選材原則,還是練習設計都要遵循語言習得規律”。
系統性,即知識脈絡要清晰,遵循歷史發展規律。俄羅斯國情文化課內容廣博龐雜,包括自然地理、歷史人文、政治經濟、文化藝術、教育、科技、體育等方方面面。若想讓學習者對每一部分內容都清晰掌握,就要求教材的編纂要有科學、明確、系統的知識脈絡,應遵循俄羅斯國情歷史發展脈絡,力求把握歷史時代發展特征,給學生提供一個科學、系統、鮮明的知識脈絡。
應用性,應是應用型教材的最大特色。俄羅斯國情文化課在對未來俄語人才的培養中起著非常重要的作用,是俄語人才提高跨文化交際能力的必修課。俄羅斯國情文化教材的應用性應體現在對課程目標、內容和習題的設計當中,要始終圍繞應用型、復合型俄語人才培養目標而實施。
比如,本課程目標設計中要體現應用能力目標的培養:能夠運用國情知識在商務交際中得到認同,建立友誼、加深合作,以達到利益最大化;能夠運用國情知識使各種外事工作順暢進行,避免因不同文化傳統而產生誤解;通過國情知識學習增強找到共識話題的能力;能了解一些俄羅斯著名旅游線路并講解,等等。教材內容設計,應根據課程能力目標而實施,優先考慮對學生就業崗位幫助大的知識領域,而非研究性領域。教材習題的設計應更多體現知識的應用性,比如,為莫斯科城市介紹的學習而設計習題:“給朋友介紹莫斯科及圣彼得堡的主要旅游景點并講解”;為俄羅斯自然地理知識的學習而設計習題:“為公司草擬一份在俄羅斯某地區投資的環境評估報告”;為俄羅斯文化習俗的學習而設計習題:“請自行設計一次外貿公司外事接待日程安排,并講述安排依據”,等等。通過這樣的設計,能夠突出教材的應用性,幫助學生消化所學知識,從而達到理論與實踐的結合。endprint
人文性,即教材的編纂要以人為本,服務于學生人格的塑造和素質的培養。教材內容、教材的輿論導向往往會對學習者產生深刻而持久的影響,甚至會影響學習者世界觀的形成。因此,教材的編寫應始終堅持正確的導向,尤其要宣揚和傳授俄羅斯文化、思想中積極向上的一面,努力將人類優秀的文化、歷史、思想、道德、情操,通過語言學習潛移默化地傳遞給學生,促進學生心智的健康發展和成長。
(二)應用型教材編寫的理論依據
1.教育學理論依據
“教育為生產勞動服務,教育為社會生活服務,這就是教育的兩大社會職能,它是生產力與生產關系這一社會的基本矛盾在教育中的反映。”教育離不開教學,教材是教學的載體。不同歷史時期、不同時代背景下的教材反映的是社會發展不同時期的生產力與生產關系、意識形態與價值取向。許國璋教材中的《半夜雞叫》,舊版黑龍江大學俄語精讀教材中的《游擊隊》、《集體農莊》,文革期間教材中的《毛主席語錄》等,無不具有時代的烙印。因此,新時代背景下外語教材的編纂首先要體現2l世紀信息化、數字化、網絡化的鮮明特征,要考慮當今社會對新型外語人才需求的標準與要求,以此為目標設計和規劃教材。當今時代信息瞬息萬變,俄羅斯國情文化這樣的課程更能體現這一特點,因此教材的編纂應做到內容新、趣味強,在追溯歷史的同時兼顧與時代同步。教師在授課中也要及時進行信息的更新。
教育面對的是人,教育的世界是人的世界。教育面對的基本問題是人的發展和人的教育問題。對人的發展的理解不僅要體現在受教育者知識的增加、智力的提高、道德人格的成熟,以及大腦潛能的開發,最重要的還應體現在自我發展內在動力的增強上。對于俄語專業低年級學生來說,在每天枯燥、重復的語言基礎知識學習階段,俄羅斯國情文化課猶如一股春風給學生帶來語言學習中春天的氣息。在學習俄羅斯自然地理、歷史人文、文化藝術、民俗民風等知識的同時,俄羅斯豐富的文化內涵、深厚的藝術底蘊可以幫助學生得到人格的塑造、思想的升華,促進學生對自我發展有更高、更完善的期望與追求,幫助學生形成新的人生觀和自然觀。這也是教育學理論中德育理論在教學中的運用。這就要求在教材的編纂中,編者應做到對內容精編細選,同時要圖文并茂,力圖通過插圖給學生以最新穎的視覺語言,再配備相應的教學課件,將視覺、聽覺同時融入教學當中,刺激學生大腦運動,激發學生的學習興趣與潛力。
中國進入市場經濟時代后對種種教育現象進行了反思,20世紀90年代以來形成了著名的主體性教育理論。著名教育學專家魯杰認為:“受教育者的最大特點就是他是作為一個主體而存在的。任何教育要求都必須通過受教育者的主體活動,同化為他自身的要求,才能促進他們的發展。”在俄羅斯國情文化教材編纂中,這一理論可以體現在教材內容的結構編排和習題設計當中。編者應考慮到教師在實施導學與督學過程中,如何有意識對學生進行自主學習能力的訓練,保證學生學習目的明確,加強邊學邊用、學以致用的自覺性;激發學生的學習主動性和積極性。
比如,在教材編寫時要充分考慮教材受眾的個性差異和特點,部分內容應由教師和學生根據自身特點和需要做出選擇。每個章節最好由兩部分組成:必修內容和可供學生自由選擇學習的附加內容。這樣有利于因材施教、彌補不足,激發學生的求知欲,促進知識的外延式發展。在習題設計中,可以設計一些讓學生自己歸納整理的習題。比如,在俄羅斯繪畫藝術這一章,可以設計習題:“歸納總結俄羅斯著名畫家及畫派作品”;在俄羅斯建筑藝術章節,設計習題:“歸納總結俄羅斯各個歷史時期的建筑特色和代表作品”;在俄羅斯經濟發展章節,設計習題:“按年代總結俄羅斯的經濟發展政策及目的”;在節日文化章節,設計習題:“你知道哪些俄羅斯傳統節日和習俗”,等等。通過這樣的習題培養學生學習的主動性和自主學習的能力。
2.二語習得理論依據
二語習得理論即克拉申(Stephen D.Krashen)的語言習得理論,此理論主要由五大假說組成:習得/學得假說、自然順序假說、監控假說、輸入假說和情感過濾假說。對于輸入假說,克拉申主張輸入的語言信息不能過難,也不能過易,習得者要接觸略高于現有語言水平的第二語言輸入。克拉申認為理想輸入應具備以下特點:
(1)輸入材料應具備可理解性,這是語言習得的必要條件。
(2)輸入材料是有趣或相關的。語言有趣、有關聯性,學習者就會不知不覺習得語言。
(3)非語法程序安排輸入。語言習得關鍵是足量可理解性輸入,語言輸入不用語法順序進行。
(4)輸入必須有足夠的數量。習得新語言結構須連續不斷地廣泛閱讀和大量會話才能起效。
根據克拉申的語言習得理論,在俄羅斯國情文化教材編纂中,編者應充分考慮到語言習得者的俄語能力水平,以及輸入材料的知識性、趣味性與關聯性。俄文編寫的教材無疑有利于二語習得者潛意識地進入真正的外語學習情境當中,通過進行大量、適中的可理解性輸入,使習得者把注意力集中在內容理解而非結構形式時,他的內在加工機制才能運行,語言習得才能自然而然產生。因此,針對不同類型的院校、不同能力水平的受眾群體,應該編寫出不同的應用型教材。
三、結語
應用型教育的本質特征是以知識為基礎,以能力為重點,以培養學生的自我學習能力、實踐能力、創新能力、協同能力等為重要價值取向。應用型教育的成功與否受諸多因素影響,教材就是其中一個至關重要的因素。高校外語學科的教材改革也是外語教學改革的關鍵所在,要編寫出實用的、有特色的、能夠開發學生潛力的外語教材絕非易事。一套成功的教材應該會帶動教學理念、教學模式、教學方法的變革。應用型教材的編纂研究,也必定會推動高校教材改革邁向新的臺階。endprint