摘要:中西文化發(fā)展的源頭、過程、結(jié)果是不同的,因而形成中西方的思維方式也是不同的甚至是相反的。中國人擅長感性直覺思維,西方人擅長理性邏輯思維;中國人強(qiáng)調(diào)整體,西方人更注重個體;中國人的思維以道德為標(biāo)準(zhǔn),西方人的思維則以科學(xué)為標(biāo)準(zhǔn);中國人的思維軌跡是曲線的、圓形的;西方人的思維軌跡則是直線的中國人的思維模式是單一的,而西方人的思維模式則是多元的。
本文從辯論出發(fā),探討其背后造成思維差異的原因所在,以中西語言的差異作為鋪墊,再從英語辯論中出現(xiàn)的價值觀沖突、對于規(guī)則的不理解等作為切入點(diǎn),探討中西邏輯思維差異的表現(xiàn)和原因。
關(guān)鍵詞:辯論;差異
中圖分類號:H059 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1671-864X(2014)08-0187-01
一、英語重形合 漢語重意合
都說,看一個民族的特點(diǎn),先看他的語言。
德國人的拘謹(jǐn)刻板,是因為德語致密的語法結(jié)構(gòu);法國人的浪漫從他們?yōu)⒚摰奈淖钟梅ㄖ锌梢娨话?;中國人的重實際,輕理論。在語法的運(yùn)用中也可以看到,中文中沒有復(fù)數(shù)的變形,沒有男女他的異聲。就整體結(jié)構(gòu)和表達(dá)方式而言,英語是一種形合性的語言,而漢語則是一種意合性的語言。英語的句子一般是按照固定的結(jié)構(gòu)和方式來組織和表達(dá)的,偏重于形式;漢語的句子則是按照其字詞的含義來組合和連接的,表達(dá)方式靈活多變,偏重于語意。英語句子之間的關(guān)系可以通過時態(tài)、標(biāo)點(diǎn)符號、連接詞等表示得一清二楚;而漢語句子之間的關(guān)系則要靠句子本身的語意來表現(xiàn)。
英語辯論:由于中文中的語意的重要性,導(dǎo)致辯論新手在初學(xué)的時候,對于想要闡述的意思,很想要說明的問題往往說不到關(guān)鍵的地方,外籍裁判往往無法理解意思,英語的闡述需要更細(xì)致,中文則更傾向于寓意,深意,等更寬泛但是內(nèi)含更深的東西。
【例】 在討論《辯題:解封民營銀行的禁令》
【問題】我們辯手們經(jīng)常會考慮到,對于民營銀行的產(chǎn)生而導(dǎo)致的兩個方面,一個是促進(jìn)了銀行業(yè),一個是造成了不穩(wěn)定因素兩大方面進(jìn)行辯論。新手辯手們往往會說民營資本對銀行產(chǎn)生的宏觀作用和中間結(jié)果,忽略了中間的過程,很少有新手一上來就會從民營資本-其特性-其通過何種途徑-作用在銀行的哪幾個方面-最終通過這個途徑產(chǎn)生了怎樣的效果-是否會超過這個預(yù)判。
【分析】從中不難發(fā)現(xiàn),英語相較于中文辯論,對于中間過程的具體程度要求非常高,和其在語法中要求的許多結(jié)構(gòu)有著共通之處,而正是因為這個特性,才會造成西方人喜歡跟著數(shù)據(jù)走,跟著理論上的東西走,而中國人喜歡跟著經(jīng)驗走,跟著之前有過的先例來做。
很多選手的水平總是停留在某個層次上無法拔高,總有些個瓶頸無法突破。究其原因,愚以為是中西文化的差異所致。
二、英語辯論的本質(zhì)
英語辯論的主要形式與我經(jīng)歷的主要為為英國議會制辯論。
1.我們中國人往往沒有合作的精神。中國的疆域廣袤無垠、皇帝實在太遠(yuǎn)、國家的利益集團(tuán)紛繁錯雜;導(dǎo)致這種“國家”大到毫無家的感覺,于是中國人開始以“家”為本。在這樣的文化中長大的中國人必然沒有合作的精神。
英國議會辯論的本質(zhì)是合作,在維基百科中可以發(fā)現(xiàn)其歷史可以追溯到古希臘。古希臘的城邦非常小,人也不多,處理問題時市民們在一起開個會討論一下。為了找到最佳策略解決問題,這才有了辯論。所以,議會制辯論就是一種變相的開會。開會的時候大家可以各抒己見,高鵬闊論,但是對于開會討論的問題應(yīng)該是一致的,會議上的大家所持的觀點(diǎn)都不同,但目標(biāo)一定是一致的。所以辯論和開會一樣,實質(zhì)是合作。
還記得我在帶領(lǐng)辯論隊的新人的時候,他們最多問的,就是怎樣算贏,是不是把對手辯論的啞口無言,不知所措,把他們完全駁倒就是勝利,竊以為,把別人駁倒確實是辯論中人們所想的厲害的行為,可是在英語辯論中,外籍裁判更多看的,是你們對辯題的理解,對于辯題背后問題所作的distribution和一定程度對于問題的推進(jìn),而不是一味的反駁別人,甚至以各種方法使對手難堪。
中國辯手總喜歡在定義和目的的問題上做無謂的糾纏。雙方在這些問題上達(dá)成一致后,接下來的會議才是有建設(shè)性的、積極的,有意義的。然而我們的辯手很少為了合作,而大多是來抬杠的。于是正方玩弄文字游戲,在定義上做文章;反方找機(jī)會挑戰(zhàn)辯題,甚至提出新的定義奪回話語權(quán)。雙方各說各的,辯論就好像是兩個演講團(tuán)隊的比賽,到最后開會的初衷已經(jīng)無所謂了,F(xiàn)LRTP總決賽的冠軍曾說過現(xiàn)在國內(nèi)辯論最大的問題在于,似乎誰的話說的有道理,辯論就有了道理,而忘記了我們要爭論的是一個議題,而不是進(jìn)行純粹的口才比試。
2.可行性的討論。筆者剛進(jìn)入辯論的學(xué)習(xí)中,總是希望從可行性的角度幫助自己,或者找出對手的漏洞,讓對手的政策變得荒謬滑稽,卻往往輸?shù)袅四菆霰荣?,結(jié)束之后,我問了很多老師,他們說讓很多外國評委感到困惑的是,為什么中國學(xué)生總喜歡討論可行性,我認(rèn)為原因則來自于中國人做事的文化。那時候吳春曉老師和我們強(qiáng)調(diào)說:西方文化有一種大無畏的精神,當(dāng)他們認(rèn)為一件事情值得做,或者應(yīng)該做,他們就會去做,所以西方人在辯論的時候考慮的主要是價值問題,即“是否是對的事情”。而中國人比較聰明,心里很清楚什么該做什么不該做,但很多時候中國人選擇不做為。明知道一件事該做,但中國人喜歡考慮的非常充分。有風(fēng)險的不做,有危險的不做,沒有成功先例的事不做,有失敗教訓(xùn)的不做;好容易下了決心,然后發(fā)現(xiàn)機(jī)遇早走遠(yuǎn)了?!耙姍C(jī)行事”四個字,把中國人害成了語言的泰坦,行動的霍比特人,因為在中國文化里,可行性可不是個小問題。
3.裁判。辯論指導(dǎo)教材的第二頁就會告訴大家,在議會制辯論的實質(zhì)是辯手們向權(quán)威者闡述自己的觀點(diǎn)。但是在比賽的過程中大多數(shù)選手都是對著對方辯手進(jìn)行陳述,很少有人是對著裁判表達(dá)自己的觀點(diǎn)。這種習(xí)慣可不是短時間可以改掉的,因為在現(xiàn)實生活中,當(dāng)中國學(xué)生有話要說的時候,我們很難找到一個權(quán)威者可以像朋友一樣聽你稱述,因為你的想法讓改變他們的主意是很少見的。善于傾聽的裁判在我們的生活中一直是沒有的。我們生活中總有權(quán)威者,無須辯論。小時候是父母;上學(xué)后是老師;然后我們開始習(xí)慣了各種各樣的“規(guī)則”。周圍的人不跟你講道理,只告訴你這是規(guī)則;你要是不遵守規(guī)則就只能自食其果。和權(quán)威者講道理,指導(dǎo)權(quán)威者?
易中天說,五千年的專制壓迫下,中國人與沉默和隱忍做了朋友。自古以來能夠為民請命的清官屈指可數(shù),不少還都晚景凄涼。于是乎老百姓有事情也就聊聊天罵罵娘就好了,沒有人會理睬你,還不如調(diào)整心態(tài)迎接每一天。
4.時間的把控。一般參加比賽,中國的辯手會把所有比賽時間用的滿滿當(dāng)當(dāng),絕對不會有時間提前下去,然而經(jīng)??梢钥吹皆S多外國辯手,3,5分鐘的就下臺休息,結(jié)束了辯論。
究其原因,還是國人對于形式主義的崇拜,認(rèn)為時間久的,用的剛剛好的,可能是最好的,而忽略了辯論本身是思想的碰撞,而不是手表的掌握。中式思維為什么充斥著形式主義,可能還是對于各種領(lǐng)導(dǎo)的假大空的印象深深的影響到了,現(xiàn)在的人,說起自己的領(lǐng)導(dǎo),幾乎都是,動也不動,無所事事,就知道說別人,就知道咋么咋么不干實事。在我們的心里,勇猛的士兵只是普通的小人物,紙上談兵,說下有的沒的的人往往是主宰大權(quán)的大人物。
三、結(jié)語
研究思維方式對中西文化的交流起到重要的作用。由于思維方式的差異,中國人和西方人在看待同樣問題時存在很多的不同,因此,如何做到求同存異對雙方的有效溝通都顯得尤為重要。只要認(rèn)識到這種差異,并以此來指導(dǎo)行為,才能使雙方的交流更有效。
參考文獻(xiàn):
[1]《中西方文化差異與思維方式》,謝亞平,天津成人高等學(xué)校聯(lián)合學(xué)報,2003.
注:黑龍江省大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)訓(xùn)練計劃項目(編號:BC12111208)。