史晨穎 張小梅 徐穎
本研究采用個(gè)案研究方法,根據(jù)對交換生在英國課堂上聽課表現(xiàn)的觀察、對正在體驗(yàn)交換和剛剛結(jié)束交換的學(xué)生的訪談,發(fā)現(xiàn):(1)不同的交換生的適應(yīng)情況有所不同。對交換的規(guī)劃不同,行為側(cè)重也不同。(2)語言和文化問題貫穿交換學(xué)習(xí)的始終。(3)英國大學(xué)的課程設(shè)置幫助交換生轉(zhuǎn)變學(xué)習(xí)方式,形成了自主探究的能力。
一、研究緣起
隨著全球化時(shí)代的到來,國際化成為高等教育的一個(gè)新趨勢。學(xué)術(shù)界對留學(xué)生適應(yīng)情況的研究較多,而關(guān)注交換生的研究并不豐富。與留學(xué)生不同的是,國際交換生在國外大學(xué)的學(xué)習(xí)時(shí)間普遍較短,多為半年或一年。那么,中國交換生在英國大學(xué)是如何適應(yīng)課堂教學(xué)的?
交換生去國外學(xué)習(xí)正是在跨文化的大背景之下發(fā)生的。跨文化適應(yīng)的研究起源于20世紀(jì)初期,20世紀(jì)80年代以后,跨文化適應(yīng)的研究進(jìn)入黃金時(shí)期,研究方法不斷豐富,研究范圍不斷擴(kuò)大,理論成果頗豐。已有的研究主要從以下幾個(gè)方面對“旅外”學(xué)生的學(xué)習(xí)適應(yīng)進(jìn)行研究。第一,語言。交換生在學(xué)習(xí)上表現(xiàn)出來的困難主要集中在語言。第二,國外的教育環(huán)境。被訪的中國學(xué)生說美國教育給他們最大的挑戰(zhàn)就是自律與自治的培養(yǎng)。第三,師生關(guān)系。進(jìn)入國外大學(xué)意味著熟悉的師生關(guān)系蕩然無存,這是中國學(xué)生面臨的巨大挑戰(zhàn)。
二、研究方法
(一)選擇研究對象
本研究采用個(gè)案研究的方法,共選取了2名研究期間正在英國交換的大學(xué)生小曼、丁丁和一名剛剛結(jié)束交換的大學(xué)生大仁(均為化名)作為研究對象,盡可能詳盡地了解三名研究對象在國外的課堂學(xué)習(xí)適應(yīng)現(xiàn)狀。
(二)資料收集方法
本研究搜集資料的方法有三種:訪談法、觀察法及實(shí)物收集法。
(三)資料分析方法
建立編碼體系,分類編碼。編碼過程中,先將所有的資料打散,尋找本土概念,再進(jìn)行二級和三級編碼。
三、資料分析與解釋
(一)不同交換生的適應(yīng)狀況
1.偏生活型。第一次訪談中小曼比較重視對國外文化的適應(yīng)和思維方式的轉(zhuǎn)變,不太重視知識的學(xué)習(xí)。后來,小曼在心理上更加重視學(xué)習(xí)了。總體來看,小曼是偏向于體驗(yàn)生活的交換生,但自我感覺在學(xué)習(xí)上努力不夠,所以有些擔(dān)憂。
2.學(xué)習(xí)和生活兼顧型。大仁雖然在課堂上遇到很多困難,但經(jīng)過一段時(shí)間后都克服了,并且在與教授和tutor交往的過程中很積極,得到了很多幫助。從結(jié)果上看也證實(shí)了這一點(diǎn),“找到研究方向,自主學(xué)習(xí)能力提升,英語能力提升”。另外,在生活方面的交往也都很順利。大仁坦言,很喜歡曼徹斯特這座城市,身心狀況都比國內(nèi)好。
3.生活和學(xué)習(xí)適應(yīng)都稍差型。丁丁一開始很不適應(yīng)英國的飲食,但學(xué)著打理生活表示很“爽”。在學(xué)習(xí)上,丁丁說自己學(xué)得很“渣”,被意大利籍老師批評英語差信心下降,與教授也很少交流。談及最大收獲,丁丁說獲得了自立能力,了解了不同專業(yè)知識。
綜合三個(gè)人的適應(yīng)情況來看,不同的人對交換目的的設(shè)定也不盡相同,為了適應(yīng)國外,他們的重心也不盡相同。
(二)語言和文化問題貫穿交流學(xué)習(xí)始終
研究發(fā)現(xiàn),語言和文化問題貫穿交換學(xué)習(xí)的始終。語言對交換生的學(xué)習(xí)影響很大,主要集中在聽課、看閱讀材料、課堂討論方面。剛開始去的時(shí)候,盡管三位研究對象基本適應(yīng)了授課的語言,但是要真正理解還是很困難,同時(shí)老師的方言也為他們的交流造成了困難。在與外國人的交流中,小曼感到彼此的價(jià)值觀和關(guān)注點(diǎn)很不一樣,一般會選擇傾聽。而丁丁聽不懂一些當(dāng)?shù)亓?xí)慣性的表達(dá),笑話也聽不懂。原本的語言和文化對一個(gè)人的影響是根深蒂固的,要融入一個(gè)新的國度、新的環(huán)境,突破語言和文化的障礙很重要。
(三)課程設(shè)置改變交換生的學(xué)習(xí)方式
1.Seminars和Tutorials結(jié)合的課堂學(xué)習(xí)。訪談中,三位研究對象都提到曼大很有特點(diǎn)的課程設(shè)置。課堂學(xué)習(xí)分為“大課”和“小課”。前者是在大教室上大課,教授講解,師生互動少。后者則是tutors帶領(lǐng)幾個(gè)學(xué)生進(jìn)行討論。大小課的結(jié)合的方式促進(jìn)了學(xué)生的自主學(xué)習(xí)。
2.blackboard平臺的應(yīng)用。在曼大,學(xué)校為了方便教師教學(xué)設(shè)置了網(wǎng)上“blackboard”,一個(gè)可以供學(xué)生其所修讀的課程的相關(guān)信息與資料的網(wǎng)絡(luò)平臺。學(xué)生被要求每天檢查BB平臺,以防學(xué)生未及時(shí)收到信息。老師會上傳豐富的閱讀材料、學(xué)習(xí)資源,學(xué)生可以在整個(gè)學(xué)期自由的規(guī)劃自己的學(xué)習(xí)進(jìn)度。
3.注重培養(yǎng)自主學(xué)習(xí)探究方式。大仁在訪談時(shí)提到,經(jīng)過交換學(xué)習(xí)的鍛煉,自己的自主探究能力得到了很大的提升,如果現(xiàn)在給他一個(gè)研究問題,他能很快找到思路進(jìn)行自主探究。其他兩位研究對象也提到,自己的英語運(yùn)用能力和自主探究能力都得到了提升,已經(jīng)漸漸適應(yīng)了這種自主學(xué)習(xí)的方式。而這種自主探究能力的培養(yǎng)多借助于它的課程設(shè)置方式。
四、結(jié)論與討論
1.不同的交換生對交換學(xué)習(xí)的選擇、規(guī)劃不同。抱著不同的目的,他們在曼大的交換生活就體現(xiàn)出了不同特點(diǎn),行為側(cè)重也不同。在已有的研究中,研究者也非常重視交換生在國外的生活適應(yīng)問題,劉怡蘭提到,“他們的適應(yīng)性問題主要體現(xiàn)為生活適應(yīng)和學(xué)習(xí)適應(yīng)。”但是交換生的初衷不一定是為了學(xué)習(xí)。在本研究中,兩名交換生的初衷就是為了“體驗(yàn)生活”,這也會影響到她們對課堂學(xué)習(xí)的定位——國外課堂學(xué)習(xí)的體驗(yàn)也是體驗(yàn)生活的一部分。
2.語言和文化問題貫穿交換學(xué)習(xí)的始終。原本的語言和文化對一個(gè)人的影響是根深蒂固的,要融入一個(gè)新的國度、新的環(huán)境,突破語言和文化的障礙很重要。這一結(jié)論在眾多研究中的一致性是非常高的。比如,閻琨在研究中指出,語言障礙和交流問題是學(xué)生的一重學(xué)習(xí)壓力,許多學(xué)生表示雖然他們的語言成績很高,但是英語書寫、表達(dá)能力依然很差,難以應(yīng)對國外的語言要求。在朱佳妮的研究中,發(fā)現(xiàn)外語能力與留學(xué)生的學(xué)業(yè)進(jìn)步呈現(xiàn)正相關(guān)。除了語言應(yīng)用能力的問題,在我們的研究中和劉怡蘭的研究中都提到了國外的“方言”問題也是語言的一大難關(guān)。在編碼過程中,我們捕捉到了研究對象提到的“文化”這一概念,在文化方面,主要有以下兩點(diǎn)小結(jié)論:(1)在Lecture上,教授講課為主,列舉的一些例子往往由于文化差異而難以理解。(2)在英國的tutorial上,課堂全部由對話構(gòu)成,文化的不同也影響到了對同學(xué)發(fā)言的理解。總之,語言和文化適應(yīng)的問題解決了也就適應(yīng)英國的課堂學(xué)習(xí)也就成功一大半了。
3.英國的課程設(shè)置幫助交換生轉(zhuǎn)變學(xué)習(xí)方式,形成了自主探究的能力。Lectures和Tutorials結(jié)合、網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺的有效使用的課堂學(xué)習(xí)模式幫助學(xué)生形成自主學(xué)習(xí)的能力。賀國慶在對英國大學(xué)的教學(xué)特征的分析中指出,與導(dǎo)師制相輔相成的是注重培養(yǎng)學(xué)生的自學(xué)能力,學(xué)生用于自學(xué)的時(shí)間大大多于他們參加具體課程的時(shí)間。這與我們的研究發(fā)現(xiàn)是吻合的。
參考文獻(xiàn):
[1 ]楊軍紅.來華留學(xué)生跨文化適應(yīng)問題研究 [D ].華東師范大學(xué),2005.
[2 ]鄭雪,David Sang.文化融入與中國留學(xué)生的適應(yīng) [J ].應(yīng)用心理學(xué),2003,(01):9-13+28.
[3 ]呂玉蘭.來華歐美留學(xué)生的文化適應(yīng)問題調(diào)查與研究 [J ].首都師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版),2000,(S3):158-170.
[4 ]王瑞德.大學(xué)國際交換生研究 [D ].上海:華東師范大學(xué),2011.
基金項(xiàng)目:北京師范大學(xué)教育學(xué)部2013年度學(xué)工課題。endprint