吳麗
課程與資源
挖掘教材人文性元素巧妙滲透人文性教育
——以《新目標》英語九年級部分單元為例
吳麗
新課改要求英語教師在課堂上不僅要重視基本語言知識的教授與基本英語技能的培養,而且還要重視研究教材,深入挖掘教材本身的人文性元素。教師在教學中應充分利用教材,巧妙滲透人文性教育,開闊學生的視野,讓學生在體驗中外文化的異同中形成跨文化意識,從而達到提高學生人文素養這一英語學習的核心目標。
人文性元素;人文性教育;挖掘;滲透
義務教育階段的英語課程具有工具性和人文性的雙重性質。短短45分鐘的英語課堂承載著很重的教學任務。教師不僅要教授基本的英語語言知識(語音、詞匯、語法、功能),發展學生的基本英語技能(聽、說、讀、寫),還要培養學生的文化意識。英語文化的學習能幫助學生形成開放、包容的性格,發展跨文化交際的意識和能力,促進思維發展,增進國際理解意識(教育部2012)。因此,將工具性和人文性有機地統一到英語課堂中,為學生的終身發展及英語學科核心素養的形成奠定基礎,便成為新時期英語教師的新使命。
語言有著豐富的文化內涵。學生通過學習英語,可以了解所學語言國家的歷史地理、風土人情、傳統習俗、生活方式、行為規范、文學藝術、價值觀念等。語言與文化有著非常密切的關系,在跨文化的交往中,假如我們沒有對文化知識的深入了解,只局限地以自己母語文化中所形成的思維方式、行為方式、習俗觀和世界觀去和外國人交往,必然會形成不同文化觀念在某個話題或論點方面存在差異、分歧的問題。教師教授文化的重要性不言而喻。筆者在本文中以《新目標》英語九年級部分單元為研究對象,深入挖掘教材中的文化元素,探討教師如何在教授課程中巧妙地滲透文化教育。
筆者結合自身的教學經驗,認為要挖掘出教材中的文化元素,應做到以下五點:一是認真研讀教材,捕捉含有文化元素的內容;二是結合教師用書中教學目標部分,明確本單元應該教授的文化知識,關注文化注釋部分的參考資料;三是多閱讀、觀看介紹英語國家社會與文化概況的書籍、文章、影片,拓寬自身的文化知識底蘊;四是結識外國朋友,在交談、相處時留意、體會中外文化差異,并將這種對文化的敏感性運用到教學中;五是年級組英語教師集體備課,發揮團隊力量,不遺漏教材中任何一處含文化元素的內容。
(一)民族文化與跨文化交際教學的關系
本教材中有介紹我國民族文化的單元,這能增強學生對本民族文化的了解和熱愛,培養學生用英語介紹我國文化的能力。
1.中國傳統節日
第二單元Section A涉及中國的傳統節日——中秋節,課文通過我國古代神話“嫦娥奔月”的故事,引出中秋節。本單元旨在讓學生掌握節日專屬文化詞匯后,能用英語介紹本國文化,學會溝通,提高跨文化交際意識。
2.中國傳統藝術
第五單元介紹中國傳統文化中具有代表性的風箏、孔明燈、剪紙和泥塑,通過介紹傳統的中國文化元素,讓學生了解與中國傳統文化藝術有關的風俗習慣;學會制作工藝、制作原料和象征意義的表達,提升學生的民族自豪感,這對學生跨文化交際中所需的文化敏感也有潛移默化的作用。
3.中國傳統文化
第六單元介紹了中國的茶文化。唐代陸羽的《茶經》是世界上的第一部茶書。中國茶文化對世界影響顯著,這是中華民族對人類文化及文明的一大貢獻。茶文化是茶藝與精神的結合,并通過茶藝表現精神,以茶會友是茶文化最廣泛的社會功能之一。
(二)關注外國禮儀、文化、節日,了解中外異同,發展跨文化意識
1.不同點
(1)中外風俗禮儀的不同
習俗文化指的是貫穿于日常社會生活和交際活動中由民族的風俗、習慣形成的文化。中外習俗差異是多方面的,如第十單元介紹了不同國家的人們初次見面的禮儀及餐桌禮儀:印度人用手抓著吃飯;在韓國吃飯時長者先吃;在中國不能把筷子插到食物上、不能用筷子敲碗。法國的餐桌禮儀:不應該把面包放到盤子里,應該放在桌子上,除面包外,其他東西不應該用手抓著吃,應該切開用叉子吃;如果你飽了,不應該說飽,而應說“很美味”。對比哥倫比亞和瑞士的風俗禮儀:約會是否準時、拜訪朋友前是否告知對方、見面后活動是否提前安排。對話中還提到了因風俗禮儀的不同發生的尷尬事情:約翰在美國朋友家聚餐時犯了一些禮儀錯誤,如與日本學生見面后,他伸出手去同對方握手,對方向他鞠躬;凱特伸出手向一個法國朋友問候,但法國朋友吻了她的雙頰。
(2)詞語文化內涵的不同
第三單元section A 2d部分通過對話形式講述了由廁所名稱的不同表達引起的交際誤會,讓學生明白了restroom就是toilet,washroom的不同叫法,而不是休息室(lounge)。
(3)教育觀點和教育方法的不同
第七單元4b中提到中外父母對待年滿18歲孩子是否可以搬出去住的不同態度。在西方國家,父母允許孩子搬出去,他們相信孩子能照顧好自己,教育孩子獨立;而中國家長擔心孩子安全問題,認為孩子和父母待在一起更好些,年老后孩子可以照顧他們。
西方父母注重培養孩子獨立、自食其力的精神,孩子干活家長適當付費很常見。對孩子的管教,西方父母很少用棍棒式的方法,而多進行說服教育。
(4)歡慶節日內涵的不同
第二單元介紹了一個西方的重要節日——圣誕節,讓學生領會圣誕精神,將愛和快樂傳遞給周圍人,給需要幫助的人以幫助。
2.相同點:都重視語言使用的得體性與禮貌性
教師可利用恰當時的機告訴學生語言運用的得體性,提升其依據場合得體運用語言的意識及使用語言的禮貌意識。如第三單元中禮貌問路的方法,應使用“Could you please tellmewhere...?/Excuse me/pardonme,do you know...?/May Iask...?/I wonder if you can helpme,I’m sorry to trouble you,but...”語言的得體性與使用者的身份、性別、年齡、熟悉及親密程度等因素有關,不是所有場合語言越禮貌就越合適。
第四單元介紹了used to的用法,在與外國朋友交流今昔比較時,若雙方關系一般或較為生疏,我們就不應該在交流中涉及有可能令對方尷尬或不自在的話題內容,如“You used to be slim and thin and now you’re fat.”等,這一點中外也是一致的。
筆者針對前面第二點挖掘出教材中的文化元素,試著探討如何運用教學機智,滲透人文性教育。
(一)中國文化的滲透
1.中國傳統節日
教師在講課的時候應該補充介紹一些其他節日的資料。有了這些鋪墊后,再讓學生制作英文手抄報,主題為“介紹我國的潑水節、端午節、春節或元宵節”。然后,讓學生以小組為單位,評選出該組的最佳手抄報。在這個過程中,學生對一些節日專屬詞匯及節日文化了解更深,達到了用英語介紹本國文化的目的。
2.中國傳統藝術
教師組織一次班級藝術品展示會,讓每個學生為自己參展的藝術品充當講解員,向其他同學講解該藝術品的材質、產地、用途、象征意義等,學生要提前準備講解詞,查資料、練習的過程就是在用英語做事情的過程,學以致用,對培養學生的自信心有很大益處。
3.中國傳統文化
教師在網上發帖,表達自己對茶與咖啡的好惡,然后讓學生跟帖,圍繞茶與咖啡中外兩種不同的飲品進行交流,可以談它們的起源、發展、文化等。在跟帖中,學生可以讀到同伴的看法,能形成互相比拼用英語進行交流的氛圍,對激勵學生的英語學習大有好處,即便自己不會表達,閱讀同伴的作品也是一種學習。
(二)中外異同文化的滲透
1.中外風俗禮儀的不同
教師與學生一起總結出Unit 10中體現不同國家禮儀方面的詞或短語,然后組織學生以小組為單位表演情景劇。例如,一個組表演中國留學生去拜訪一個法國學生,他們如何問候交談;在吃飯期間,他們如何運用正確的餐桌禮儀。其他組可以扮演中國留學生去日本學生家里做客等。讓學生體驗不同國家的風俗禮儀,在這個過程中,若學生使用了不恰當的禮儀,教師可以適時糾正。在愉悅輕松的情景劇表演中,學生可以感受不同國家的風俗禮儀。
2.詞語文化內涵的差異
教師向學生介紹中英文中對同一個事物表述不一致的詞匯,如“張老師”這一稱謂,英文中不能說Teacher Zhang,或Zhang Teacher,而要用M r./ M iss Zhang去表達這一稱謂。教師要告訴學生,不能用中國的文化思維去理解、學習西方的語言以及它背后的文化。
3.教育觀點和教育方法的不同觀念
教師設計一個情境,如電臺傾訴節目,讓學生傾訴自己和父母之間在學習、交友、購物等方面存在的問題和溝通的不順暢,鼓勵學生用英文表達自己的想法和感受。或者教師開辟一個“知心姐姐”寫作專欄,讓學生將自己平時學習、生活中的困惑寫下來,知心姐姐答疑解惑,這也能起到用英語解決問題的目的。
4.了解西方國家的節日文化內涵
第二單元介紹了國外的一些節日,文化氣息濃郁。教師可以讓學生上網搜集相關節日的信息,如Thai New Year,Mother’s Day,Father’s Day,Easter,Halloween(trick or treat,jack-o-lantern,costume),April Fool’s Day的信息,為學校廣播站英語欄目“西方國家重要節日系列專題”提供播音素材或為制作英語墻報提供材料。
(三)滲透人文性教育時應注意的問題
1.根據學生的語言水平、認知能力和生活經驗,創設盡可能真實的跨文化交際情境,讓學生在體驗跨文化交際的過程中逐步形成跨文化交際能力。
2.充分利用自身的生活經歷和實例來豐富教學,組織開展多種多樣的活動,給學生提供展示和交流的機會。如舉辦英語節,讓學生展示才藝;讓學生做Duty report、舉辦口語競賽、演講比賽、辯論會等;開展讀書交流活動、寫作活動,把學生的作品張貼在學校展示欄或班級展示欄中。
3.讓學生策劃活動。組織學生建立班級圖書角或圖書柜,鼓勵學生制作班級英文日志、英語墻報;引導學生在班級進行英語環境設計,創建英語廣播站,嘗試組織學生用英語開展網上交流和討論等。
總之,教材中豐富的文化元素為我們進行跨文化交際意識的培養提供了很好的素材,挖掘教材人文性因素、滲透人文性教育就成為英語授課中的更高追求。因此,教師不僅要在備課時充分領悟教材編者的意圖,讀懂教材,挖掘教材本身的人文性元素,而且要發揮教學機智,創造性地運用各種方法,盡可能多地為學生創造在真實語境中運用語言的機會,讓學生體驗、實踐、參與、感知文化。巧妙地把人文性教育滲透在教學的每一個環節中,讓學生在學習中體驗,在體驗中感悟,在感悟中收獲。
引用文獻
教育部.2012.義務教育英語課程標準(2011年版)[S].北京:北京師范大學出版社.
作者信息:030024,山西太原,山西省太原市英語周報社有限公司