○ 陳杰
(大連外國語大學 日語學院,遼寧 大連 116044)
?
《近代女性雜志》中表“程度小”的副詞的使用狀況
○ 陳杰
(大連外國語大學 日語學院,遼寧 大連 116044)
基于2006年公開的《近代女性雜志語料庫》,從中搜集到9個表“程度小”的副詞共計1172例,對各個副詞分別從使用數、書寫、文體等使用特點進行考察。結果表明,就使用分布而言,「少し」、「ちょっと」、「少々」是當時女性雜志中使用最為廣泛的一類程度副詞。從書寫方式的變遷來看,以「ちょっと」為例,在明治·大正時期寫作「一寸」的占多數。而在現代日語中,基本都用平假名「ちょっと」書寫。
近代語; 日語程度副詞; 語料庫; 歷時語言學
日語中對程度副詞的研究,目前多數是從共時的角度,探討一個詞的用法、多個詞用法的對比或是跨語言的對照等方面進行的。而從歷時的角度進行研究的學者屈指可數,尤其在近代語這一領域,尚未有較為全面、系統的研究。趙宏,祁福鼎(2010)以小說的會話部分為調查資料,探討了近代語中表“程度高”的一類副詞的使用特點。[1]市村太郎(2014)通過對《太陽》、《明六雜志》等近代雜志語料庫的考察后指出,文體的不同對副詞的使用亦有影響。[2]
本文作為程度副詞歷時研究的一環,將以2006年公開的《近代女性雜志》語料庫作為調查資料,對從中搜集到的各個表“程度小”的副詞分別從使用數、書寫方式(包括假借字和注音假名)、文體等使用特點進行考察。
本文中的“近代”指的是飛田良文(1982)所說的“從明治元年(1868)到昭和20年(1945)太平洋戰爭結束期間”。[3]本文所運用的《近代女性雜志》語料庫是“從明治后期到大正期間發行的3種女性雜志(共計40冊)”中提取出的全文語料庫(以下簡稱為《語料庫》)。
關于程度副詞,工藤浩(1983)以學界一般說法為依據,總結道“「すこし」、「ちょっと」、「少々」、「多少」、「やや」等毫無疑問,是程度副詞最典型的代表”。[4]俞曉明(1999)進一步將程度副詞分為五大類,其中,他指出,「すこし」、「ちょっと」、「やや」、「いささか」等從屬于“表程度低的”一類。[5]三宅節子(2003)在二者的基礎上,通過對詞性、共起條件等方面的篩選,羅列出以下12個典型的表“程度小”的副詞[6]:
少し、少々、いささか、ちょっと、ちっと、ちょっぴり、多少、幾らか、幾分、やや、心持ち、わずか(に)
因在本次調查中,尚未發現「ちょっぴり」的用例,而「心持ち」又多為表“心境、心地”的名詞的用法,故將此二者排除。同時,本次研究將把「すこしも…ない」、「ちょっと…ない」這樣的“伴隨否定用法詞義發生改變”的共起形式和「多少の大きさ」之類的“「の」介入的修飾名詞的形式”排除在調查對象之外。因「ちっと」多與否定共起,綜上,本文的研究對象為:
少し、少々、いささか、ちょっと、多少、幾らか、幾分、やや、わずか(に)
本文將“文體”分為“文語”和“口語”兩大類。需指出的是,這里的“口語”指的是“現代使用的口語以及以此為基礎的書面語”。而“會話”這一用語,在本文中將同“信件”、“用典”等一同劃分到“體裁”之中。
從此次調查的結果可知,明治后期到大正期間的女性雜志上所用到的表“程度小”的一類副詞共計1172例。按“從使用率高到低”的順序排列,結果如下:
「少し·すこし·些し」510例(474+35+1)、「一寸·ちよつと·鳥渡」306例(239+45+22)、「稍·やや」95例(92+3)、「多少」67例、「少々·少少」59例(53+6)、「聊か·いさゝか·些か」46例、「僅(か)·わづか」43例(38+5)、「幾分か·幾分」31例(15+8)、「幾らか·いくらか」15例(11+4)
1.「少し」「ちょっと」「やや」的使用特點。使用位次排在第一位的是「すこし」。其中,與“文語”的149例相比,“口語”占361例。而從“體裁”來看,“會話”112例、“用典”47例、“心理活動”8例、“信件”5例、“記事”1例。從書寫的方式來看,當時的人們更傾向于使用「少し」的寫法。此外,在使用「すこし」這種寫法的35例中,有27例來自于巖野泡鳴的作品,因此可以將它歸結為作者的個人偏好。
使用位次排在第二位的是「ちょっと」。1894年,作為程度副詞的「ちょっと」并不常見,僅13例,且書寫方法僅有漢字「一寸」一種。 至1909年,使用數增加到了213例(其中寫作「一寸」的占187例),同時也出現了用平假名「ちよつと」和漢字「鳥渡」的書寫方法。而到了1925年,假名書寫的「ちよつと」與「一寸」的使用率基本持平。從“文體”方面來看的話,“文語”18例,“口語”288例,且這之中“會話”文占了65例。因此可以推斷,作為程度副詞的「ちょっと」在近代以來被廣泛運用。
與「すこし」、「ちょっと」不同,排在第三位的「やや」“文語”占75例,而“口語”僅有20例。從“體裁”來看,“用典”數達到了18例,而“會話”僅有3例,“信件”2例。從使用年份來看,「やや」的用例數逐年遞減。
2.本次調查中其他副詞的使用特點。在「多少」的用例中,“文語”占49例,“口語”占18例。從“體裁”來看,“會話”4例,“用典”5例,“心理活動”1例。從使用率的變化來看,「多少」的使用數從1894年的30例降到了1925年的9例。而關于「しょうしょう」,寫作「少少」的6例全部出現在“口語”之中;而在「少々」的53例中,“文語”7例,“口語”46例。在“口語”中,與料理(即食譜)相關的共有21例。此外,有11例來自于同一篇文章《餐桌日記》。
從對「いささか」的考察可發現,使用「聊か」書寫的人比「些か」的多,且沒有在“口語”中發現使用「些か」的例子。
1894年,「わずか」作為程度副詞來使用的僅有1例。在全部的43例的用例之中,“口語”占了40例,而“文語”僅有3例。「いくらか」的15個例子全部屬于“口語”。
通過考察,各個程度副詞在“文體”上的使用傾向如下:
“文語”:やや、多少、いささか
“口語”:すこし、ちょっと、少々、わずか、いくらか
無明確使用傾向:幾分(か)
從“體裁”上來看,「すこし」、「ちょっと」多用于“會話”中;「やや」常見于“用典”中;同其他副詞相比,「いささか」更常用于“信件”中。從“書寫方式”的變遷來看,「ちょっと」、「やや」、「わずか」、「いささか」、「いくらか」等現多用假名標注,而「少々」則多采用疊字形式書寫。此外,「幾分(か)」是在明治后期才開始被廣泛使用的。
本次研究僅僅只涉及了9個典型的表“程度小”的副詞,對于更多程度副詞的研究將作為今后的課題繼續進行。
[1]趙宏,祁福鼎.近代語の會話文における程度副詞の使用狀況をめぐって―「高い程度を表す」副詞を中心にして―[J].明治大學日本文學,2010(35).
[2]市村太郎.近代雑誌資料における程度副詞類の使用狀況[D].第5回コーパス日本語學ワークショップ予稿集,2014.
[3]飛田良文.近代語彙の概説.近代の語彙講座日本語の語彙[M].明治書院,1982.
[4]工藤浩.程度副詞をめぐって.副用語の研究[M].明治書院,1983.
[5]俞曉明.現代日語副詞研究[M].大連理工大學出版社,1999.
[6]三宅節子.程度小を表す副詞の一研究:「すこし/ちょっと」を対象に[J].日本語·日本文化,2003(29).
陳杰,男,福建人,大連外國語大學日語學院碩士研究生,研究方向:日語語言學。
H363
A
1672-8610(2015)06-0036-01