郭麗杰,金 月
論大學英語教學中文化背景知識傳授的重要性
郭麗杰,金月
不同民族有不同的文化背景,學習一種語言必須了解它所承載的文化內涵。語言學習中遇到的困難實際上是由文化和思維方式上的差異造成的。了解語言背后的文化背景有助于學生更好地掌握語言、使用語言。關鍵詞:文化;語言;英語教學;文化差異
“眾所周知,語言教學不僅是教語言,而且是教文化”(戚雨村,1992)。“沒有目的語的文化知識要成功交際是很困難的”(胡文仲,1992)。可見,語言與文化是密不可分的;不了解英語的文化背景,就無法正確理解和運用英語。語言是文化的載體,是文化的主要表現形式,甚至我們可以通俗地把語言比作文化的鏡子。語言是社會民族文化的一個組成部分,隨著文化的發展而發展。不同民族有不同歷史、文化和風俗習慣,各民族的文化和社會風俗是通過該民族的語言表現出來的。語言離不開文化,文化依靠語言,英語教學離不開文化知識的傳授。
長期以來,大學英語教學中,傳授背景文化的意識無論是在課上還是課下,都沒有給予足夠的重視。英語只是被當作孤立的符號傳授給學習者,語法和詞匯學習成為語言學習的全部,大部分教師仍局限于講授語言點,重點放在辨析詞義、分析語法結構、釋疑難句等方面,對文化背景知識及與語言結構層次的結合往往一帶而過。盡管學生掌握了一定的詞匯量和語法知識,甚至在一定程度上超過了大學英語教學大綱的要求,但由于在文化方面遇到了與本民族文化相沖突的無法理解和運用的障礙,使他們在寫作上捉襟見肘,閱讀理解能力停滯不前,在口語表達和交際上更是漏洞百出。文化背景知識包括文化知識、歷史哲學、宗教、藝術、科技等。有時在閱讀和交際中我們發現沒有任何語言困難,卻很難了解語言的確切意思。對目的語文化知識的缺乏可能會導致交際的失敗。因此,文化背景知識教學在大學英語教學中的實際運用及教學改革背景下顯得尤為重要和迫切。
(一)文化背景知識有利于激發學生英語學習的興趣
文化背景知識能激發學生的興趣,滿足學生語言學習的需求,促進大學英語教學,對語言學習產生積極的影響。目前,越來越多的大學英語教材課本選材豐富,內容涉及英美國家歷史、地理、社會、人文、價值取向和生活觀念等。有意識地滲透英語國家的文化背景知識,在語言教學過程中潛移默化地傳播文化知識,使學生能夠自然而然地感受到西方英語國家的文化氛圍。講解課文的同時介紹相關背景知識,不但可以激發學生的學習興趣,而且還能幫助學生更好地理解課文,加深印象。英語學習中聽、說、讀、寫、譯哪個方面都離不了文化背景知識的掌握,只有這樣才能更全面、準確地理解目的語。比如:提到Thanksgiving時,可以向學生介紹感恩節的起因、背景及一些慶祝方式,還可以與我們中國的一些節日進行對照學習。
(二)學習文化背景知識有利于提高學生跨文化交際的能力
外語教學的最終目的是培養語言應用能力和交際能力。由于不同的文化、風俗、習慣,中國人與英美人日常談話的方式存在著諸多差異。這些差異是造成跨文化交流失誤最常見的原因。只有了解語言的文化背景、中西文化的差異,才能在英語的學習和交際中不會出現歧異、誤解和語用失誤的現象。如:中國人喜歡問年齡、收入、婚姻狀況來表示關心,殊不知對外國人是一句冒犯的話,侵犯了別人的隱私。更為糟糕的是,雙方談話有時會因文化沖突而不歡而散。
恰當使用英語中不同的稱謂語、問候語和告別語,了解英語交際中常用的體態語,如手勢、表情,了解、區別英語中不同性別常用的名字和親昵的稱呼,了解英語國家中家庭成員之間的稱呼習俗,了解英語國家正式和非正式場合服飾和穿戴習俗,了解英語國家的飲食習俗,對別人的贊揚、請求等做出恰當的反應,初步了解英語國家的地理位置、氣候特點、歷史等,了解常見動植物在英語國家中的文化涵義,了解自然現象在英語中可能具有的文化涵義,了解英語國家中傳統的文娛和體育活動,了解英語國家中重要的節假日及主要慶祝方式。避免用本族的文化標準來衡量其他族文化,避免由于文化差異而導致理解上的錯誤。在大學英語教學中可以采取以下幾個方面進行背景文化的教學。
(一)通過一般社交禮儀進行文化背景學習
在英語國家,他們對語音或語法方面的錯誤比較寬容,而違反說話規則常被人認為是不禮貌的。因此,文化錯誤比語言錯誤更為嚴重,更容易造成交際上的不愉快。這就要求我們在跨文化交際中一定要充分了解一般社交禮儀的差異。為了盡量減少這方面的文化沖突,在大學英語教學中,應采用專題的方式,要求學生根據教師提供的背景材料,把自己置身于真正的目標語言環境中進行大量的實踐練習。
(二)通過詞匯開展文化背景學習
詞匯是語言的基本要素,也是社會文化信息的載體,一個民族的價值觀念、生活方式、行為習慣、宗教信仰各種文化體征無不表現在詞匯的附加意義上,詞匯最能體現文化差異。英漢兩種語言沒有完全對等的詞,只有相對的詞,這些對應的詞可能指不同的事物,有不同的聯想。對于那些常見的、顯而易見的文化差異可采用對比的方法,激發學生的興趣并引導學生自己動手、動腦筋去搜集資料。這不僅使學生增強了學習英語的興趣,而且使他們體會到學習知識的樂趣。例如,漢語中有關狗的習語大多含有貶義“狐朋狗友”“狼心狗肺”“狗腿子”等。盡管近幾年中國養狗人數在增加,但狗的貶義形象卻深植于漢語文化中。而在西方英語國家,狗則被認為是人類最忠誠的朋友,英語中有關狗的習語除了一部分受其他語言影響含有貶義外,大部分沒有貶義:You are a lucky dog(你是一個幸運兒),Every dog has his day(凡人皆有得意日)等。相反,中國人喜愛貓,常用“饞貓”形容一個人貪嘴,有親昵的成分,而在西方文化中,“貓”被用來比喻“包藏禍心的女人”。
文化背景教學的方法是一個不容忽視的重要方面,方法得當能收到事半功倍的效果。要采用靈活多變的方法提高學生對英語文化的敏感性,使他們能主動地、自覺地吸收并融入新的文化環境中。
1.闡述法。這是大學英語教學中使用最多的一種方法。就是對教材中那些文化含義不同的詞匯、諺語、成語以及課文所涉及的文化背景知識進行注釋和解說。尤其是對一些特殊的描寫和特定含義的注釋,有助于學生掌握得體的交際文化,做到語言知識講到哪里,文化知識詮釋到哪里,這種方法比較靈活。英語習語的產生與存在受特有的歷史文化背景所制約,并在一定程度上折射特定地域、特定歷史時期、特定民族所特有的民俗民風等文化信息。習語本身具有一定的文化內涵,在認識習語的過程中如果拋開特定的文化背景而孤立地看待習語的存在與含義,往往會覺得它在文章或語言中的含義晦澀難懂,從而影響對其傳達信息的接受。
2.融合法。隨著經濟全球話化進程的加快,中國與西方發達國家的政治、經濟、文化、科技等領域的交往日益頻繁,尤其是英美國家的文化對中國文化的影響很大,出現文化的互補與融合現象。教師可結合課堂教學融入相關的文化知識,也可專門開設“文化之窗”,對英語文化進行專題介紹。如“英美等國家的飲食習慣”“英美等國家的重要標志物”、“英美等國家的傳統文娛和體育活動”、“英美等國家的重要節假日及主要慶祝方式”等。
3.情景會話法。要提高學生的跨文化交際意識,培養跨文化交際能力,最好的方法是讓他們沉浸在語言文化的氛圍中,同英語本族語使用者接觸。然而,作為非英語專業的學生很少或幾乎沒有機會同英美人士接觸,鑒于這種情況,教師就應該盡量為學生創造環境,讓學生在創設的情景中練習各種不同的跨文化交際活動。要充分利用現代教育技術,開發英語教學資源,拓寬文化學習渠道,鼓勵并創造機會讓學生進行探究式學習。例如,用電教設備播放一些英語原版并配有字幕的電影,讓學生們在聽到原汁原味英語的同時,得到對異國的生活習俗、風土人情等方面更直觀的認識,提高跨文化交際意識,培養跨文化交際能力。
1.注重文化背景知識的教學并不表示忽略語言本身的教學。文化背景知識教學的目的在于加強和補充語言教學,教師不能厚此薄彼,要妥善處理好兩者的關系。
2.學習外國文化的同時,應加強對本國文化的學習。文化所掩蓋的東西最能瞞過的竟是浸淫在這個文化里邊的人。我認識到真正需要做的工作不僅是了解外國文化,而是要更好地了解自己的本國文化。因此,要加強雙重文化的理解能力,具備用英語準確表達本民族文化的能力,這樣才能在課堂教學中更好地啟發、引導學生,調動學生的積極性,有效地組織以學生為中心的課堂教學,提高學生的人文素質。
學習英語的目的不僅是培養學生的語言能力,更重要的是培養學生的交際能力。要實現這一目標,就必須認識到文化背景知識教學在大學英語教學中的重要性。大學英語教師既要傳授英語語言知識,又要傳授文化知識,使學生不僅能掌握詞匯、句型和語法規則,還要提高學生對英漢文化差異的認識,提高學生的文化素養,最終達到能準確得體地運用語言進行跨文化交際的目的。
[1]史國強,王寧.新大綱與英語教學中的文化因素[J].外語與外語教學,2002(7).
[2]胡文仲,畢繼萬.跨文化非語言交際[M].北京:外語與研究出版社,1999.
[3]胡文仲.外語教學與文化[M].鄭州:河南教育出版社,2000.
[4]陳申.語言文化教學策略研究[M].北京:北京語言文化大學出版社,2001.
責任編輯:蘇航
H319
A
1671-6531(2015)23-0081-03
郭麗杰/山東農業大學外國語學院副教授(山東泰安271018),金月/山東農業大學外國語學院講師(山東泰安271018)。