999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

解讀凱瑟琳戴維斯的著作:《解構主義與翻譯》

2015-04-15 21:39:23蔣繼春陳雷
吉林廣播電視大學學報 2015年11期
關鍵詞:意義語言

蔣繼春 陳雷

(長春理工大學,吉林長春130022;吉林大學,吉林長春130012)

解讀凱瑟琳戴維斯的著作:《解構主義與翻譯》

蔣繼春陳雷

(長春理工大學,吉林長春130022;吉林大學,吉林長春130012)

德里達的解構主義思想對翻譯研究產生了重大影響,只是其語言晦澀難懂。凱瑟琳戴維斯的《解構主義和翻譯》一書較為全面的解讀了德里達的翻譯思想,使讀者更加清晰的解讀德里達散播、延異等觀點。

解構主義;翻譯;德里達;延異;翻譯倫理

雖然德里達的哲學晦澀難懂,但是他的許多觀點對翻譯研究具有重要意義。難得有普林斯頓大學的KathleenDavis教授所著的《解構主義與翻譯》一書,使人們能更加走進這位哲學大師,了解解構與翻譯的關聯。凱瑟琳戴維斯的《解構主義與翻譯》全書共分6章,第一章淵源于德里達的“DesTour deBabel”這篇文章。

第一章介紹了“延異”這一概念。德里達借用《圣經》中巴別塔的故事,“Shemites”人在專心修建一個建筑,即“Babel”塔。塔內存在一個特定的結構:一個地方,一種語言,一個種族的人們,各種關系成為一種封閉的單指關系。“DesTourde Babel”的焦點是專有名詞,它們具有單詞(或符號)和存在的事物有著一對一的對應特性,并且超然于語言之外。正當“Shemites”人即將建成這一通天塔時,上帝分解了他們單一的語言,造成了語言的多樣性。以“Shemites”為代表的人類是多么希望得到“命名”的權力,讓自己的方言成為世界上通用的語言,使人類的所有交流都變得通透,使人世間的差異得到最大的抑制。這樣巴別塔就變成的一個獨立的王國,人們似乎得到了神一樣的權力。上帝不希望看到的是人們獲得了上帝特有的“命名”權,通過解構巴別塔來解構了語言的單一性,使天下歸一的語言尚未誕生便分崩離析。解構主義借用圣經神話來展示語言多樣性的必要性,單一的語言和單一的能指體系是集權的表現。專有名詞在沒有深深地融入語言體系的時候,它是不具有任何意義的,它只有和其它能指產生差別關系的時候才能起作用。德里達借此提出了“延異”和“差異”兩個概念。首先,語言在脫離環境的基礎上是不能命名任何物質的,而環境本身必定經歷時間和空間的變遷,因此語言表達的概念具有“延異”特征。

第二章“限制”首先從Jakboson的翻譯種類三分法(語內翻譯,語際翻譯和符號翻譯)來提出翻譯的界限,第一類翻譯是語內翻譯,Jakboson認為:同一種語言具有統一性和完整性,所以語言所表達的疆界或界限是特定有限的。然而,這正是德里達發出疑問的地方,因為這種界限不可能是完全封閉的或是完全確定的,它是在不同的語言和上下文之間開放的。任何一種語言都是要從其他語言中借入大量語言成分,這些成分在語言中起到突變的作用,不但引起了詞匯的變化,而且引起了語法上的改變。專有名詞在某件事件中表現的是單一的意義,但是這個意義絕對單一,那么它將不可理喻,因為它必須在人們不斷重復和認可的結構和密碼下才能被認知。例如,莎翁筆下的“羅密歐和朱麗葉”,它的歷史背景不能被重復,具有單一性,而它的語言、家庭、性別、手勢等已經形成一種傳統、一種密碼被重復了幾百年了,具有通用性。所以每件事件都在特殊的環境下發生,它是單一的,它是不可翻譯的。同時它必須用通用的密碼或規則來解釋,它是可翻譯的。任何事件的能指總會在語言、社會、經濟等因素產生綜合作用之下的,并發生在一個特定的歷史時期。然而,語言環境之間總不是同質的,而是異質的。即使是同樣的莎翁劇情在當今的舞臺上演,它所傳遞的意義也不盡相同。

第三章“歷程”從意義的穩定性和不穩定性上進行闡述。翻譯的歷程同樣涉及到原文和譯文的關系。雖然德里達贊同本雅明對翻譯和原文的分類,但他與本雅明的分歧在于:他認為是原文依靠譯文得以存在,而不是本雅明認可的譯文依靠原文存活。本雅明賦予原文“生命的權力”(如生命、種子、發芽、成熟),但卻未提到翻譯和原文的有機的生命關系。然而,德里達確認:翻譯具有精神層面“生命”、歷史層面的“生命”、作品層面的“生命”,不過這種“生命”具有超越生物生命的特殊性質。理解原文就要了解它的存活條件:即是作者的生活狀況,而譯作卻能超越作者的生死。即使作者不在了,譯作就像寫作一樣,依舊存活,向人們賦予精神上的“生命給養”。翻譯轉變的不僅僅是原文,而且使翻譯是使用的語言,因為翻譯的過程經歷了不同的、相互作用的能指系統,翻譯過來的、具有異質的文章在目的語中又具有了新的意義,并且促進了目的語“增長”。這種“增長”實際上是其生存的方式,目的語期待這種異質因素帶對其補充,來使其更加完善。無論是德里達還是本雅明,他們都想借用圣經中的神話(巴別塔)來說明原著和翻譯之間的關系。德里達認為,神的力量設置了翻譯的界限,促成了可譯性和不可譯性。對本雅明而言,只有上帝從才能使純語言成為可能,但是翻譯使語言得到拓展,卻意味著神權的結束。依照德里達的觀點,翻譯本無起源,翻譯的定位需要重新確定。

第四章“術語卸載”從譯者的決定、目的和交流的角度出發,深入地探討了翻譯思想。解構挑戰了傳統的翻譯思想,使人們確定意義只不過是深受語言影響產物,并非超驗于語言。一些已經意義固定化的術語或概念被解構主義動搖了。西方的“概念”本身是一種想法,既要有確鑿的前提條件,又要有和它并存的對立面。例如,“可譯性”這一術語是以存在為基礎這一預設而建立的翻譯構想,并和“不可譯性”纏斗了幾個世紀。但是我們不能依靠這兩個概念就推導出:“相對可譯”和“相對不可譯”、“相對好”和“相對壞”、“相對存在”和“相對不存在”。所有這些都是概念未能全面反映出來的,但是我們不能廢除這些概念,因為它們構建了歷史、形成了語言。我們必須擁有解構概念,只有這樣我們才能進入未被概念囊括的和被壓抑的潛在東西。這就是解構主義對待翻譯不同的思想,不是以存在作為意義的基礎,而是以“延異”為研究的方法。解構主義并未使術語或單詞具有新的或奇怪的意義,而是通過分析卸載或解構意義。Holmes認為翻譯者應該有地圖概念,一張為原文地圖,另一張為譯文地圖。翻譯實為兩張地圖的對應,地圖疆界由于縱橫交錯而形成的不規則性正是受到了他者因素的影響,譯文地圖完全達到原文地圖的疆界是不可能的,因此翻譯必有缺欠-不能對等。這兩張地圖將深刻地影響著譯者的決定和意圖,延異這一因素是重要的一環,因為意義是經過語言影響的產物,不是在一個語言環境下完全可以提取出來,而且在另一個語言環境下得以重建的。所以任何文章的意義在傳遞過程中都是不能絕對的決定的,經過計算的或機械式的決定是不可能的。譯者從前追求的“對等”只有在純計算的情形下才能實現,所以他只能試圖找到對應詞匯,在一系列選擇中做出決定。譯者的決定受到微觀方面-譯者個人品味及喜好的影響和宏觀方面-文化、宗教等因素的影響。

第五章是“翻譯德里達”,德里達并不僅僅通過圣經故事來說明多義性始終是個謎,而是強調語言是通過一系列動態能指起作用的。為了解釋翻譯受到的雙重制約,德里達辨明了兩種翻譯的關系:一種是能指和所指的差別,這種差別通過重復產生了意義影響,另一種多義現象在語言中得到釋放,并在語言中形成了散播現象。第一種要求的是翻譯實際操作中最大表現,而第二種關注的是翻譯的最大可行性,它往往通過決定和解構的過程。本章通過德里達著作的翻譯者來解讀德里達的翻譯思想,這些譯者遇到的共同困境在于:他們都想提供準確的翻譯,但又同時意識到完全準確的翻譯的不可能性。德里達認為動物的語言具有固定性,缺乏象征意義、取代性和互補性。作為語言的起源,人類的聲音不同于動物的聲音在于它天生具有感情色彩,它促使語言向需求和理性發展。正因如此,寫作才變得容易。

第六章“翻譯倫理”強調了譯者的責任和翻譯的倫理問題,首要問題是“誰在翻譯”,無論是作者還是譯者都不能進行封閉地創作和翻譯,這種性質絕不是單一性的,而是具有通用性。這里的單一性不是成為自我的單一性,而是區別于他者的單一性。正如RosemaryArrojo所說:“Translatormust recognizetheirindebtednessandultimate‘faithfulness’totheir owncircumstancesandperceptions”.(1994:160)鮑提亞提到的“猶太人應該被原諒”盡顯基督教維持的政治-神學秩序,并借以反抗猶太人對借約的精確執行。“威尼斯商人”是以經濟利益-安東尼奧欠夏洛克的經濟債開始的,莎士比亞把猶太人的刻畫成忠于借約、忠于文字表面、執意對安東尼奧體罰傳統形象,又把基督徒描繪成執著于內在修養、追求精神救贖的形象。因此,文章一直纏繞著借約的執行和基督徒精神層面的博弈。他形象的把翻譯的關系比喻成“一磅肉”和“一張借約”。夏洛克最終失敗并被沒收全部的財產,失敗的原因在于他未意識到割去一磅肉的關聯含義-與肉相關的流血、一磅肉是否割數量精確等因素。夏洛克堅持他和安東尼奧的借約不能廢除和改變,借約本身超越語言范疇。雖然它要通過語言表達出來,它的完全意思要絕對忠實原文-借約。法庭判決圍繞著文字束縛和精神層面的較量一磅肉是否和一定數量的金錢對等;一張契約是否等同于憐憫的判決。簡言之,文字和精神層面—他者因素的對抗、較量和轉換決定了翻譯的走向。法律的最終判決證明了憐憫超越了人類的計算和按法律程序所得到的結果。

很明顯,德里達想用“Mercyseasonsjustice”來比喻關聯翻譯,關聯翻譯往往超越了人類的計算,結果也是意想不到的。傳統上的翻譯常常焦距于語言規則、翻譯策略、修辭方式上,其目的是意義的直接傳送。而關聯翻譯卻要凝視語言歷史和文化的“調節和發酵”作用,需要譯者做出“痛苦”的決定。正像計算機翻譯一樣,基本意義可能傳輸過去,沒有“痛苦”的責任,關聯和責任就無從談起。然而,解構主義并沒有提供一個關聯翻譯的方法,因為一個特定的方法會關閉關聯的可能性。

[1]Arrojo,Rosemary.1994.“FidelityandGenderedTranslation”[J]inTTR:traduction,terminologie,redaction,7(2):147-163.

[2]Arrojo,Rosemary.1997.“TheDeathofAuthorandthe LimitsoftheTranslator’sInvisibility”[J]inM.Snell-Hornby,Z. JettmarovaandK.Kaindle(eds)translationasInterculturalCommunication.Amsterdam/Philadelphia:Benjamings.

[3]Bell,Anthea.2006.“Translationand:Walkingthe tightropeofillusion”[M]inBassnetandBush2006:58-70.

[4]FangPing(1954).“TheMerchantofVenice”,Shanghai:PingMingChuBanShe.‘OnShylock’.[M]ForeignLiterature StudiesCollection:213-33.

[5]VanWyke,Ben,2010.“ImitatingBodies,Clothing:RefashioningtheWesternConceptofTranslation.”[J]Thinking throughTranslationwithMetaphors,JamesSt.Andre(ed),17-46. Manchester:St.JeromePublishing.

H059

A

1008-7508(2015)11-0146-02

2015-07-14

蔣繼春(1969-),長春理工大學講師,碩士,研究方向為哲學、翻譯。陳雷(1976-),吉林大學在讀博士,研究方向為哲學、翻譯。

猜你喜歡
意義語言
一件有意義的事
新少年(2022年9期)2022-09-17 07:10:54
有意義的一天
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
生之意義
文苑(2020年12期)2020-04-13 00:54:10
“k”的幾何意義及其應用
讓語言描寫搖曳多姿
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
我有我語言
詩里有你
北極光(2014年8期)2015-03-30 02:50:51
主站蜘蛛池模板: 亚洲美女高潮久久久久久久| 欧美成一级| 国产成人8x视频一区二区| 成人亚洲国产| 欧美色图久久| 国产免费a级片| 国产精品第| 中文成人在线| 久久亚洲综合伊人| 99精品免费欧美成人小视频| 一级不卡毛片| 熟女日韩精品2区| 国产欧美性爱网| 中文字幕欧美日韩高清| 久久久久亚洲av成人网人人软件| 午夜国产理论| 国产精品冒白浆免费视频| 97免费在线观看视频| 色欲国产一区二区日韩欧美| 亚洲三级视频在线观看| 操国产美女| 无码啪啪精品天堂浪潮av| 色婷婷成人| 99热这里只有精品免费| 日韩无码视频专区| 亚洲第一福利视频导航| 呦视频在线一区二区三区| 激情国产精品一区| 国产亚洲精品va在线| 中国成人在线视频| 婷婷色中文| 国产精品成人第一区| 熟妇人妻无乱码中文字幕真矢织江 | 日韩高清中文字幕| 啊嗯不日本网站| 亚洲精品无码久久毛片波多野吉| 天堂网亚洲系列亚洲系列| 欧美一级大片在线观看| 国产成人精品一区二区不卡| 国产精品短篇二区| 91精品啪在线观看国产91| 尤物在线观看乱码| 日本高清免费不卡视频| 特级精品毛片免费观看| 九九久久99精品| 五月婷婷导航| 玖玖免费视频在线观看| 国产在线无码一区二区三区| www.av男人.com| 久久精品嫩草研究院| 欧美三级不卡在线观看视频| av在线手机播放| 日韩av无码DVD| 亚洲毛片网站| 欧美激情伊人| 一本久道热中字伊人| 免费人成在线观看成人片| 刘亦菲一区二区在线观看| 91亚洲精品国产自在现线| 久操线在视频在线观看| 亚洲欧美日韩中文字幕在线一区| 色吊丝av中文字幕| 最新国语自产精品视频在| 欧美在线三级| 精品一区二区三区波多野结衣| 亚洲综合激情另类专区| 天堂在线视频精品| 伊人91在线| 久久久久国产一级毛片高清板| 国产乱子精品一区二区在线观看| 国产精品女人呻吟在线观看| 亚洲成人精品| 亚洲男人天堂久久| 久久毛片免费基地| 国产在线精彩视频二区| 99在线小视频| 成人亚洲视频| 国产XXXX做受性欧美88| 亚洲av无码久久无遮挡| 91日本在线观看亚洲精品| 国产91导航| 国产精品久久国产精麻豆99网站|