郭玉飛
山西省潞城職業高中
英語新聞標題歧義現象以及應對策略分析
郭玉飛
山西省潞城職業高中
歧義是人類語言當中,都會發生的一種情況。雖然不同的語言,可能在造成歧義的方式或表現會有所不同,但是歧義現象的存在卻是不爭的事實。本文認為英語新聞標題,對理解整個新聞報道的主題與內容,具有十分重要的作用,因此避免英語新聞標題歧義現象的發生,在英語新聞報道中也是十分重要的一個課題。本文要分析的是英語新聞標題中的歧義現象,并對如何避免英語新聞標題的歧義現象,提出了一些策略和建議。
英語新聞;歧義;策略
1.英語新聞標題歧義定義。
標題對于新聞就像眼睛對于人一樣重要,它是新聞內容的集中和概括,它用簡約的文字濃縮了新聞報道中最精華、最值得關注的內容。我們都知道 “題好一半文”,英語有諺云:“A goodbeginningishalfthebattle.”一則好的新聞標題能給新聞報道錦上添花,起到畫龍點睛吸引受眾注意力的作用。為了更好的理解英語新聞標題,顯然就應該避免英語新聞標題歧義現象的發生。所謂英語新聞標題歧義,指的就是英語新聞標題歧義表達兩個或兩個以上的意義。歧義是語言的共生屬性,是語言中的一種普遍現象。打個比喻來說,歧義就是語言表達中的感冒癥狀,從邏輯學的角度來看,含糊其詞是導致出現謬誤和錯誤推理的重要原因,換句話說,歧義無處不在,不分領域,不分語言。有語言存在就會有歧義。
2.研究英語新聞標題歧義的必要性分析。
長期以來,圍繞歧義的研究一直很多。多數語言學家認為歧義是語言的誤用,是人們自由交流的一個障礙,應該盡量避免。也有一些語言學家認為如果妙用歧義,會產生積極的效果。對于英語新聞標題來說,本文更贊同前者的觀點。一般說來,英語新聞標題應當避免歧義。因此畢竟,英語新聞標題不是文學作品。英語新聞標題能夠很好利用雙關畢竟少之又少。當我們試圖擬一個雙關標題時,一定要確保我們創作的英文新聞標題不存在歧義的問題。
對英語新聞標題的研究也是由來己久,研究大多集中在英語新聞標題的文體特征與語言特點。標題并非與英語新聞一同出現。最早的名為《每日新聞》的現代報紙發行時是沒有標題的。英語新聞標題歷經了數個世紀的發展才逐漸的演變成今天的這種形式。因為標題是報紙的眼睛”,所以英語新聞標題要求準確、簡潔、內容新穎以吸引讀者的注意,并使報紙能在競爭日益嚴峻的社會里生存下來。英語英語新聞標題的特點主要體現在語法和詞匯兩方面。
1.詞匯歧義。
(1)語言歧義。語音是語言表達的外在表現,是語言形成的核心內容之一,但是正是因為語音是語言形成的基本內容,又由于語音在組成要素方面,有一定的相似性和類似情況發生,從而導致了英語語音在表達出來時,會形成歧義的現象。在英語標題的某些句型、習語形成了相對固定的讀法。但是,這些語句的讀法音位特征在很大程度上要取決于言語的語境、說話人的心理、個人習慣、話語題材等多種因素;音位特征的變化常常影響言語的意義和交際功能。
(2)詞匯歧義。詞匯歧義指的是當一個詞具有不同的語法功能或者不同的意思就會形成歧義。詞匯的歧義與短語的歧義具有相同之處,兩者都可體現修飾語與中心詞的結構關系。尤其是合成詞,與相應的短語都含有相同的要素,其前項表示突出特性、功能、形態等,與一般定語相似。
2.句子歧義。
句法歧義:基本含義指的是一個短語或句子的意義存在一個或一個以上的歧義現象。一般來說句法歧義包括兩種情況:一類是句子(含短語)中相鄰的成分(詞或詞組),在語義允許的情況下,可以根據不同的句法關系進行多種不同的組合,傳達不同的意思;一類是句子相鄰成分之間存在著兩種或兩種以上潛在的語義關系,可以有兩種或兩種以上的語義解釋。本部分討論的句法歧義是第一種情況。這類歧義主要是由句法結構的不同而產生的。
3.讀者自身引發的歧義。
英語新聞標題中有的詞匯和語法的多解性是引發歧義的主要原因,而讀者的英語程度直接影響他們對標題的理解和判斷能力。要避免誤解英語新聞標題,讀者應盡可能多地熟悉標題小詞的詞義及標題的句法特征。
1.語言表達要簡潔。
語言表達簡潔,是避免英語新聞標題的歧義現象,就要盡量簡化英語新聞標題表達中的詞匯量,英語新聞講究所謂的“客觀、簡約”,要求盡量“簡化直白”,但這并不影響記者、編輯在標題中對典故的妙用。新聞標題如果適當地用一些典故、成語,會使整個文章頓時生輝。
2.標題中盡量使用動詞。
動詞可以有效簡化標題詞匯的數量,使表達出來的意思沒有歧義。動詞使新聞標題變得活躍,但它本身必須是一個活躍的詞,能最準確、生動地描述新聞事實,因為標題里沒有多余的空間來容納形容詞,所有修飾性的內容,包括程度、顏色、感覺等,都必須依靠這個動詞來體現。
3.讀者應提高自身的英語閱讀水平。
總的來看,英文英語新聞標題的歧義主要為詞匯和語法歧義。歧義的產生除與英語新聞標題的句法和語言特點有必然聯系外,還與讀者對英語語言特點、英語新聞標題特點的了解程度,詞匯量的大小及知識面的寬窄有直接關系。所以讀者應掌握一定數量的新聞詞語并拓寬詞義,多熟悉英語新聞標題的句法和語言特點,具備必要的讀報背景知識,夯實讀報基本功,這樣才能盡量避免對英文英語新聞標題的誤解。
[1]黎清群.論英語中雙關與歧義的差異[J].湘潭師范學院學報,2002,(3).
[2]黎昌抱.英語修辭格新探[M].長春:吉林大學出版社, 2002,(11).