牛小娜
摘 要:本體語境理論已滲入對外漢語教學中的各個環(huán)節(jié),本體語境理論在對外漢語教學中發(fā)揮著越來越重要的作用。對本體語境在對外漢語教學當中的應用進行深入分析探討,對我國高校對外漢語教學具有積極的啟發(fā)意義。本文就本體語境在對外漢語教學中的應用展開詳細分析,旨在為高校的對外漢語教師提供一些參考建議。
關鍵詞:本體語境;對外漢語教學;應用
[中圖分類號]:H195 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2015)-14--02
在對外漢語教學實踐中,語境理論起了很重要的作用。很多外國學生也意識到語言運用與語境的關系。他們經(jīng)常問教師,如何拜訪中國的家庭,如何與長者進行交往,如何與尊貴的人打交道等等。當然語境學的理論并沒有滲透到對外漢語教學中的各個方面,因此,研究語境學在對外漢語教學中的應用就顯得十分重要。
一、語境的定義及分類
語境,即指語言環(huán)境,它分為廣義和狹義兩種。狹義語境即指語言本身的環(huán)境,指語言結構中的上文和下文。廣義的語境是指使用語言時起制約作用的各種元素。比如主觀因素中的語言者的身份職業(yè)修養(yǎng)處境心情等,客觀因素中的時間地點場合對象等等,客觀因素還包括語言的社會環(huán)境如時代民族地區(qū)社會文化的特點等。關于語境,可以被定義為對語言的理解與表達造成影響的多種因素的合稱。它從內(nèi)部可以分為多類:按照語境的穩(wěn)定程度可以把它分為動態(tài)語境和靜態(tài)語境,按照大眾對于語境的感知視角可以把它分為隱性語境和顯性語境;按照語境呈現(xiàn)的性質(zhì)方面可以把它分為虛擬語境和真實語境;按照語言和語境的關系方面可以把它分為言伴語境、言外語境、言內(nèi)語境,或者語言語境和非語言語境。
我們要對多種語境內(nèi)部構成的要素與外部因素之間的關系進行探索,這會使我們對語境本體產(chǎn)生深入的了解,對語境理論的應用有很大幫助。
二、本體語境應用在對外漢語課中的必要性
美國人類學家霍爾把文化分為“低語境文化”和“高語境文化”,東方文化屬于高語境文化,即它對語境的依賴感非常強,交際行為的特點是含蓄而且彬彬有禮,十分婉轉(zhuǎn),不直接表達。這與西方文化中的直率,有很大不同。因此,在教授西方國家的學生時,培養(yǎng)他們學習語境的能力非常重要。對美國學生的課堂教學,無論是生詞提煉還是句型操練,都應該強化語境的訓練,否則,會給學生帶來很大困難。
有很多時候,漢語的字面意思與其全部意義相差很遠,只有對漢文化有足夠了解的人才能深刻明白每一句話的全部意義。語境對于語言符號與非語言符號在交際過程中表現(xiàn)出的意義影響很大。例如,“你真行”在不同的語境中就有不同的意思。如果是確認對方能干,這時,這句話就是對對方的稱贊;有時也表現(xiàn)為對對方無可奈何的承認;甚至有時會表現(xiàn)出對對方的諷刺。所以,語言性語境會對語義產(chǎn)生影響,那些非語言性語境,比如文化語境場景語境認知背景語境也會對語義產(chǎn)生重要的影響,因此可以說,語言與語境是相互影響,相互制約的,利用語境,來強化對外漢語教學是十分必要的。
三、本體語境在會話課中的應用
在給外國留學生上對外漢語課時,最初,一定是會話課,在會話課堂上,設置語境十分重要,這樣可以讓學生感受到不同語境中如何展開對話如何進行交流。我們是這樣設計的,比如,可以讓學生分成若干個組,讓學生一組一組地談論家庭情況,個人情況,或者,以相見菜場為主題,讓學生設計見面的對話。或者在課外,讓學生通過在圖書館、咖啡館、體育場的見面,設計對話,然后,拿到課堂上與大家一同學習,教師找出典型的句子,讓大家記住。這樣的學習,既輕松又活潑,很受學生歡迎。這樣的情境教學法,可以適用到各個年級,只不過,高年級可以設計更高層次的學習,比如,利用情境教學,探討如何增進身體健康,老年后該怎么辦,如何出去旅游等等。
下面是語境課的片斷:
《在醫(yī)院》
王二:我上次做甲狀腺彩超,發(fā)現(xiàn)上面長了個結節(jié)。
張青:是嗎?甲狀腺結節(jié)可不好,容易癌變。
王二:那多大容易癌變哪?
張青:沒準,長的快的就容易癌變。
王二:那我得勤做檢查,看發(fā)展的快不快。
這段話,是學生經(jīng)過考察醫(yī)院患者之間的對話來進行的練習,它有著典型的環(huán)境基礎。我們的學生曾親自到醫(yī)院去看病,經(jīng)常會看到患者之間的這樣的對話。所以有了特定的環(huán)境的體驗,學生們也很容易理解這段對話了。
四、本體語境在語法課的應用
如今的語法課,也停留于只講語法,忽視語境的設置,其實,語境在語法課中是起到很大作用的。很多語法上的難題,用具體語境一處理,就能收到很好的作用。
1、“了”的運用
“了”這個詞,既可用做動態(tài)助詞,又可用做語氣助詞。有時用在句中,有時用在句末。學生有時搞不懂,如果用語境方法講解,很容易掌握。
比如
我買了票了。
我買了一張票。
句中的票是特指,二人曾在以前的對話中說過這個話題。說話者強調(diào)的是事情的完成,所以,它是語氣助詞。
句中的票是個新信息,說話者強調(diào)的是動作的完成。所以它是動態(tài)助詞。
同樣,還可舉例。比如
你還去不去看電影了?
這里,電影是早已談論過的事情,因此,了,是語氣助詞。
他打了它。
這里,它是個新信息,所以,了,是動態(tài)助詞。
下面是幾個句子,如果把它們拿到哈爾濱這個具體語境中,它們這樣的表達就是錯誤的。
1)在韓國學習漢語半年了。
2)開學以前,我認為我們班至少有兩個女同學,不料連一個也沒有了。
3)早上的天氣很涼快了。
4)在北京過了兩天了。
在上面幾個句子中,在沒有強調(diào)語境的情況下,都可以通過,但是,如果強調(diào)說話人在哈爾濱這樣的語境中,“了”就用的不正確。
可以改為,在日本學習了半年漢語。
可以改為,去掉“了”。
可以改為,去掉“了”。因為說話人剛來哈爾濱。不能用持續(xù)性的“了”。
可以改為,去掉后面的“了”
五、語境本體在語言外知識教學中的應用
語言是一門復雜的學問,很多知識來源于生活,因此,對于語言知識外的教學對于提高學生漢語水平具有重要的作用。教師應該加強對知識背景和情景的分析,加強學生對漢語表達能力和交際能力的提升。時間、地點、人物等因素是構成客觀性語境的重要組成部分,所以,教學過程中,對情景設置的時間、地點、話題和相關參與人員的身份都應該進行具體的分析,將其適應到情景語境當中。例如,在進行年齡的詢問的過程當中,要進行語境導向的構建促使學習者能夠掌握對不同年級的人存在的具有差異性的詢問方式。如果是問小孩子就問“你幾歲了?”,如果是問成年人就要問“您多大?”但是在對老人詢問年齡的時候就要問“您多大歲數(shù)了?”還有“您高壽了?”等等。
對于語境的應用還存在于對外漢語的文化教學過程當中,在進行語境的構建過程當中語言的學習者對于物質(zhì)世界的相關認識,對于特定文化的會話原則還有參與者之間的關系這一系列的文化知識還有漢語交際規(guī)律都虎有更深的理解。文章當中對于對外漢語的文化教學的理解并不是簡單的對于文化常識的理解,而是漢語言當中含有的文化內(nèi)涵與文化因素的學習,包括語法、漢語詞匯、語用系統(tǒng)。漢語詞匯具有十分豐富的文化內(nèi)涵,大部分詞匯在本身的意義之上還存在其他的象征意義與引申義,例如,中國文化當中“白楊樹”、“小草”、“竹”、“松”、“梅”等這些植物是象征或者比喻一些人或者人的品質(zhì)的。在這之外,在比喻小孩子的時候,經(jīng)常會想到早晨升起的太陽,在比喻人到暮年時,也會通過晚霞、夕陽等這類詞語進行表現(xiàn),在中秋佳節(jié)或是元宵節(jié)的時候,一些傳統(tǒng)食物起名為月餅與湯圓,都象征著家庭團圓美滿。在對于這些比較特殊的詞匯的文化內(nèi)涵的過程當中,一般需要進行語境的構建,這樣就能夠使得學生實際的體會到語言的韻味,學生能夠得到更加深層次的理解。在課堂外的漢語言學習過程當中,語境的啟發(fā)對于學生的漢語言學習十分關鍵。例如:
1)那些年,外頭亂哄哄的,什么也干不成,只好躲在家里。
這個句子中,那些年,是有特定指意的。大家都知道,是指文化大革命期間。但是,外國人不懂。這就需要給他講文化大革命的歷史。我對他們說,文化大革命是指中國在1966——1976年這十年間的歷史。當時,號召學生反教師,群眾反干部。學生不上課,上山下鄉(xiāng),全國各地游行。抓走資派。當時,出現(xiàn)一個白卷英雄。誰能造反,誰是好漢。所以到處亂糟糟的。
現(xiàn)在已經(jīng)很清楚了,我跟他,這兩個人中間,你只能跟一個。你說說,你到底跟誰?
在這個句子中,“跟”,這個詞在特定的語境中有不同的意義。在第一個話中,“跟”,是和的意思,是連詞。在后兩個“跟”中,跟,是嫁給他的意思。這是中國的傳統(tǒng)說法,過去中國社會男尊女卑,女人沒有自主權,只能跟男人過日子,所以,女人嫁給男人,得說是跟了男人。由此可見,在不同的語境中,同一個詞也會有不同的意義。
六、本體語境的功能性
人們對語義的理解,往往離不開依賴句子內(nèi)部關系、句與句的關系、整篇文章的宏觀理解。這些關系,兼而有之就是上下文語境的關系。語境分大語境和小語境。
比如一句話,“你不好看”。這句話,要放在不同的語境中,會有不同的意思。一般地說,這句話是說某人不漂亮的意思。但是,如果放到不同的語境中,就會有別的意思。
比如,有一外國留學生,問一路人。
問:“你看我像哪國人?”
答:“你不好看”。
在這里,不好看并不是不漂亮難看的意思,而是不好說的意思,是說這個留學生不好說是哪國人的意思。因此,放到這個語境中,語義就發(fā)生了不一樣的變化。
再如,“我不會騎車去”,這句話在不同的語境中會有不同的意思。在“今天下雨,我不會騎車去”中,不是我不會騎車的意思,而是我不愿意騎車的意思,因為天冷路滑,我不愿意騎車出去。而如果不放到這個具體的語境中,這個意思就可能被理解為,我沒學會騎車,不能騎車去的意思。所以說語境對理解一個詞或一句話很重要。同樣,語境可以是句子可以是一段話,也可以是整篇文章,甚至可以是一個大的語言環(huán)境。
要想讀懂中國人的話,必須對中國國情有很深刻的了解。比如,如果帶一個外國人去附近的“廣東炒飯”店鋪,跟他說,去廣東吃炒飯。這個外國人可能就會想,怎么,去這么遠,去廣東?其實,這個廣東,是有特定指意的,是專門指附近的廣東炒飯館。在特定的語境下,理解這句話,才能正確理解,否則,就會出現(xiàn)笑話。
語境中的各個參數(shù)都會影響到交際,語用中的表達要借助語境,語用中的理解也要借助語境。語境本身含有大量信息,它帶有各種各樣的附加東西。如果變換語境,就會使話語得到不同的話語語義。在一個語境中,只有一種話語意義。語境決定著話語的意義,話語的意義受著語境的左右。語境的確定與不確定,決定著話語意義的確定與不確定。
結語:
對外漢語教學的目的是為了讓學生更好地理解和應用,對于本體語境的研究能夠使學生在漢語的應用過程中更加標準。對外漢語教師要加強自身的綜合水平,通過合理設置教學情境,提高學生們對于漢語的理解,從而提高學生的交流水平。
參考文獻:
[1] 李響.語境理論在對外漢語詞義教學中的應用策略探究[D].內(nèi)蒙古師范大學,2013
[2] 范雪瑩.中西方文化對比在對外漢語教學中的應用[D].華中科技大學,2012
[3] 胡淼.漢語慣用語在對外漢語教學中的應用[D].吉林大學,2013
[4] 孫婷.論古詩詞在對外漢語教學中的應用[D].吉林大學,2013