史蓓蓓
摘 要:馬克·吐溫是美國19世紀偉大的現實主義作家,其作品以幽默著稱。在《湯姆·索亞歷險記》這部小說中,幽默大師馬克·吐溫以幽默詼諧的筆調塑造了湯姆·索亞這一著名的文學形象,作者將幽默的語言特色在小說中發揮的淋漓盡致。本文試圖從語言文字的運用、人物內心的刻畫以及環境的描寫來分析馬克·吐溫的幽默手法。
關鍵詞:《湯姆·索亞歷險記》;馬克·吐溫;小說;幽默手法
美國著名作家馬克·吐溫第一部獨立完成的長篇小說《湯姆·索亞歷險記》(The Adventures of Tom Sawyer)發表于1876年,在這部小說中,一個詭計百出、活潑可愛的小男孩和屬于他的全部世界被馬克·吐溫細膩傳神的塑造出來。湯姆·索亞(Tom Sawyer)是一位由波莉阿姨 (Aunt Polly)領養的孤兒,經常與朋友喬·哈伯(J0e Harper)和哈克貝里·費恩 (Huckleberry Finn)進行冒險旅程。湯姆總愛出鬼點子,喜愛惡作劇。湯姆喜歡一位叫貝琪·柴契爾(Becky Thatcher)的女孩,每當無法贏得她的芳心時,就會沉浸在寂寞的心情里或是開始一段冒險。小說以幽默的手法刻畫了湯姆這一文壇著名的兒童形象,栩栩如生;也真實反映了當時美國中西部老百姓的生活,將當時的社會陋俗和社會中的丑陋現象以幽默的手法巧妙展現出來。
馬克·吐溫(Mark Twain),原名塞繆爾·朗荷恩·克列門斯(Samuel Langorne Clemens),少年時代在密西西比河畔的小城漢尼拔(Hannibal)度過。其最著名的小說《湯姆·索亞歷險記》和《哈克貝利·芬歷險記》(The Adventures of Huckleberry Finn)中的圣彼得堡鎮(St.Petersburg)就是以漢尼拔為原型。馬克·吐溫經歷了從一個擁有奴隸的富人家庭到父親去世,家庭衰敗的過程。他當過排字工,作過引航員。美國南北戰爭初期,馬克·吐溫加入過同盟軍,做過記者,寫一些短篇雜文。在報社資助他去桑威奇(Sandwich Islands)的夏威夷群島旅行的過程中,他寫的一系列旅游見聞諷刺了那些按圖旅行的旅行者。由于這些作品和他作過的一些演講,人們開始把他看作文風粗獷的幽默作家。1869年他出版的《異鄉奇遇》(The Innocents Abroad)使他得以出名,并在東部文學界有了一定的聲譽。隨著《湯姆·索亞歷險記》一書的后隨后一些作品的出版,馬克·吐溫成了美國最受歡迎的幽默作家和小說家之一。他在《湯姆·索亞歷險記》的序言中說:“most of the adventures recorded in this book really occurred.”書中的主人公湯姆是“a combination… of three boys whom l knew.”。確實如此,書中所有的人物都源于馬克·吐溫童年的鄉村生活,基于他在漢尼拔成長經歷的回憶。這樣可以看出,馬克·吐溫在寫作過程總是將真實的素材和幽默手法揉和在一起,形成自己的獨特風格。因此,幽默源于生活,反映生活。這正是馬克·吐溫式的幽默。
在這部小說中,多種修辭手法及幽默手法被馬克·吐溫合理的運用,如夸張,反語,雙關以及隱喻等修辭,以詼諧幽默的語調,向我們展現著他對美國當時社會生活的嚴肅看法和鮮明立場。如第五章中含括了許多嘲諷小鎮宗教禮儀習俗的描寫。略帶夸張的勾畫了鎮上的人們上教堂時的穿著與言行,牧師主持禮拜的過程。吐溫寫道:“the ladies would lift up their hands and let them fall helplessly in their lap,and ‘wall their eyes,and shake their heads…”。“女士們都要舉起雙手,然后軟綿綿地把手落下來,放在膝蓋上,一面轉溜著眼睛”,“helplessly”和“wall”形象地描述了人們一面稱贊牧師的朗誦,一面心不在焉。當牧師施道時“many ahead by and by began to nod”,“nod”一詞這里并不是說聽者對牧師的話表示贊同或理解,而是開始打瞌睡。在第三十六章里,在道格拉斯寡婦收養哈克,準備把他培養為一個“文明人”以后,作者這樣描述哈克的境況“Huck Finns wealth and the fact that he was now under the Widow Douglasprotection introduced him into society,no,dragged him into it,hurled him into it”,“哈克·費恩有了錢,又歸道格拉斯寡婦的監護,這樣他踏入了社交圈子——不對,他是被拖進去的,被扔進去的”。哈克的父親是個酒鬼,完全不管哈克的成長過程,而哈克也是一個大膽追求自由的人。鎮上的人都用傳統世俗的眼光看待哈克,認為哈克是個不折不扣的“壞孩子”,不讓自己的孩子和他玩耍。而在道格拉斯寡婦收養了哈克以后,大人們對哈克前后的態度發生了巨大的改變,這充分顯示了小市民的庸俗。
從這部小說中可以看出,馬克·吐溫在描寫人物的過程中是按照兒童的天性發展,對兒童的心理方面做了較深層次的描述,而并不是僅僅停留在人物的一般刻畫上。這樣可以以兒童的視角來表述成人的觀點級社會價值觀,這是馬克·吐溫運用他的幽默才能揭示社會現實的獨特方法。如小說第二章中有關出讓刷墻權的那段描寫充分展現出湯姆的杰出領導才能,并讓讀者印象深刻。
湯姆在與貝恩(Ben)的交流中表現出了完美的演技和對人們行為舉止的充分理解。他總是像對方提很多的問題,來預測到他們的反應,用語言誘使他們,從而得到預想的答案。貝恩不知不覺自愿的成為湯姆的俘虜,不僅為他刷墻,而且為了刷墻,連自己的蘋果都賠上了。從這個讓人捧腹的場景中,馬克·吐溫得出的寓意是某些價值觀完全是習俗的產物,因為許多武斷的習俗,人們總荒謬的渴望去做不允許做的事。
在第十六章中,湯姆初次見到新搬來的女孩貝奇,“他一見這個漂亮可愛的藍眼睛小姑娘就墜入了愛河,便將他之前苦苦追求、到手才七天的女孩艾美拋之腦后了,他在這個新來的“天使”家門前做各種可笑的動作來炫耀自己;為了贏得她的好感,湯姆傻乎乎地耍弄了一陣子。當女孩抬腿要上門檻時他便長嘆一聲,而當女孩向柵欄外扔了一朵三色紫羅蘭后他即刻面露喜色”。作者描寫到湯姆的“喜新厭舊”。這些場景不僅向讀者生動展現了一個聰明機靈、調皮可愛的湯姆,還運用了一個特殊的幽默手法:讓孩子們來做通常是成年人做的事情,諷刺了成年人求愛的套路,讓湯姆和貝奇這兩個小孩子成為了小說嘲笑戀愛的主角,這使諷刺的成分更加清晰有力,更加突出。
以上摘取的部分故事情節雖然能充分體現一代幽默大師馬克·吐溫的幽默藝術,但是不能反映作者的全部和全面的藝術才能。在《現代漢語詞典》中,幽默被解釋為有趣或可笑而意味深長。“意味深長”即真,善,美;包括了人類文化精髓的三個方面。幽默不僅反映生活中的真理,也是一門藝術,他帶給我們的收獲則是叫我們認識清楚生活中的假,惡,丑。幽默與諷刺聯系起來來表現社會現實,此時的幽默便是黑暗中的一盞燈。馬克·吐溫以其擅長使用的幽默與諷刺,一針見血,使現實主義和幽默達到完美的統一。他的作品對后來的美國文學產生了深遠的影響。只要提到美國文學,人們自然而然的就會聯想到馬克·吐溫這個熟悉的名字。馬克·吐溫精湛的幽默藝術風格不僅影響了一代代的美國文學和藝術,在世界文學史上也獨樹一幟。《湯姆·索亞歷險記》這部長篇小說是馬克· 吐溫所有作品中富有代表性的作品之一,也是擁有最廣泛讀者的作品之一。這部不只寫給兒童看的高級兒童讀物,是馬克·吐溫對世界兒童文學乃至世界文學不可磨滅的貢獻。
參考文獻:
[1]Mark Twain.The Adventures of Tom Sawyer[M].Beijing:Foreign Language Teaching and ResearchPress&0xford University Press,1996.
[2]劉紅梅.《湯姆·索亞歷險記》中的幽默藝術[J]. 教師,2010,3.
[3]黃江娜.從《湯姆·索亞歷險記》看 馬克·吐溫的幽默手法[J].甘肅聯合大學學報(社會科學版),2009,9.