趙海波 安鋒


摘 要: 面對我國大學韓語專業的蓬勃發展與日趨激烈的就業形勢,縮短專業基礎教學時間和提高教學質量已然迫在眉睫,固有的發音教學模式已經不再適應當前教學的實際要求,這就需要根據韓語的創制原理、音韻學原理,以及韓語語音領域的最新成果,結合教學實際,設計一種易學易懂的新型元音教學模式,以達到縮短語音教學時間,減少學習難度,夯實發音基礎的教學目的。
關鍵詞: 新教學法 韓語元音 教學研究
一、引言
自2009年北京大學朝鮮(韓國)語言文化專業建系以來,我國的大學韓語教育事業迎來蓬勃發展的契機,在專業韓語人才培養的競爭上日趨激烈。如何在最短的時間內培養出高素質的韓語人才,已經成為衡量大學韓語教學水平與專業發展的重要標準。縮短基礎教學時間,提高教學質量,幫助學生盡快進入中高級階段學習,已經成為現階段大學韓語專業教師面對的重要課題。特別是基礎發音階段,由于兩國元音整體上較相似,小部分具有完全不同的特點,韓語專業的新生總會因為對母語和英文學習經驗的依賴,產生較強的阻礙感,也就是教育學所說的負遷移現象。在此,我們探討的核心是尋找依靠現有教材,使用傳統的教學方式,在教學過程中導致負遷移現象的原因,繼而結合韓國最新的音韻學理論和中國語元音發音的自身特點進行比較,運用示范法、圖示法、演示法、對比法、類推法等多種教學法,設計出一種理論較為系統,易于理解,便于掌握和記憶的韓語元音教學模式,從而提高學生發音學習的效率,縮短發音教學時間,與傳統教學法相比,在更短的時間內幫助學生夯實發音基礎。
二、韓語元音教學的重點與難點
韓語元音教學的核心內容不外乎元音字母精準發音方法的掌握和圓熟發音技能的獲得。韓語元音教學內容從表面上看單一枯燥,與中文發音非常接近,好像只要模仿老師的口型、語調,多加反復練習,就能掌握。實際上,這一教學過程涉及了人體發音器官的生理結構、韓中元音異同點的對比,以及韓文的創制原理等諸多基礎原理的講解,還涉及實際發音技能的示范與培訓等內容,是一個循序漸進、理論與實踐環環相扣、較復雜的過程。其難點在于韓語元音與中文元音的發音大部分有些相似,少數幾個卻又截然不同,這極易使初學者產生畏難情緒和無所適從的心理。特別是韓語教材絕大部分以國際音標標注韓文字母的發音,然而,大多數學生對國際音標的認知,僅僅局限于漢語拼音和英語音標的發音經驗。通過這種經驗推定出來的發音,是不可能完全正確的。對講方言的學生來說,謬誤發生的可能性就更大,老師在教發音的時候,由于經驗的干擾,部分學生會在老師的示范和書本的音標之間產生困惑。這種困惑甚至可以延續到中高級階段,使發音和語調一直存在不穩定性。換句話說,就是在心理上總存在語音不確定感,在發音表現上總是時好時壞。這種不穩定的現象正是入門階段困惑的延時效應。總之,入門階段韓語元音發音的準確性極重要,這不是可以隨著時間的延后和單詞語法的積累,就可以自然解決的問題,這是初級入門就必須盡快解決的難題。
三、傳統教學法和現行教材的問題分析
韓語元音的傳統教學法與現行教材編寫的理念、發音音標的標注、發音方法的中文說明、發音部位的圖示等都有著緊密的關系。不論是國內出版發行,還是韓國出版國內轉譯的教材,都具備較為嚴謹的學術性和普及性。但就初級韓語發音這部分內容來看,在大學韓語本科專業的實際教學實踐中存在如下問題:
(一)韓國教材總體上來說適用對象是在韓留學的外籍學員,缺乏對中國學生的針對性。一般課程安排在周一至周五上午4個學時,每周共計20學時,一個學期除去文化研修和各種活動,大約260-300學時左右。因為具備充分的語言環境和社會文化背景資源,以自學、示范、實踐、交流、應用、總結、互動等幾大環節為主,是一種較寬松,寓教于樂,寓教于生活的教學模式。內容覆蓋面較寬,基本上一本書就集中聽、說、讀、寫幾大模塊。由于是原語言(韓語)教學,因此在發音部分的教材編寫上偏于簡省,發音原理基本上沒有體現,發音技能的獲得基本依賴于老師的示范和語言環境的熏染。
(二)國內教材在發音部分恰恰相反,針對韓國教材的簡省進行了相應的填補,添加了部分與漢語拼音的比較,但這種比較依然有些模棱兩可。比如“”與“a”發音相似,“”與“i”發音相似,“”不要與“iao”混同等,這些說明對學生進行準確的元音發音有所幫助,但效果并不好。因而依賴老師的示范與錄音,不斷機械地重復練習,也就成了不得已的手段。
(三)不論是國內教材還是韓國教材,在發音教學內容的編寫理念上都傾向于全面細致,追求點和面的覆蓋,這無可非議。但是在結構安排上偏于分散,忽視韓文字母最初的創制理念,也就是嚴謹的推演邏輯和易學易懂的特征,人為地把母音系統和子音系統進行分拆和穿插,導致學生在記憶和理解邏輯上的混亂,客觀上延長學生學習掌握發音的時間。
(四)現有的大部分韓語教材在元音和輔音教學部分,缺乏合理的結構邏輯和必要的演示圖示,缺乏精確的中韓發音對比教學的思考,這就直接導致現階段大學韓語發音教學,特別是元音教學方式的單一化,在教學中無法及時地、有針對性地解決學生所面臨的問題,易使學生產生不確定性的疑問,滯后韓語教學的進度。
四、建立在發音原理與音素間關系基礎上的新型教學模式
根據上述教學現狀與問題,作為解決對策的新法教學模式,可以從四個環節展開,即把韓語元音作為一個整體系統,在宏觀上進行模塊化歸納;在細節上進行邏輯化推演;在方法上進行原理說明、圖片展示、發音示范;在發音感覺的校正上通過中韓元音相似字母的發音比較進行準確的定位。這四個環節必須遵巡四個原則,模塊化歸納須遵守韓國字母的創制原理;邏輯化推演要符合單元音與復合元音的內在關系;原理說明、圖片展示、發音示范要生動準確、三位一體;中韓元音的比較要客觀、有針對性。
具體說來,第一環節要把21個元音字母按照韓語字母的元音創制原理分為三大模塊,單元音:、、、、、、、。復合元音:、、、、、、。復合元音:、、、、、。通過以上三組字母的排列,我們不難發現單元音其實就是復合元音的構成基礎元素。
復合元音是由單元音“”和“、、、、、、”兩兩結合而成的,它們的發音不言而喻。復合元音是由單元音“、”和“、、、、”兩兩結合而成的,它們的發音全部以“”音開始。這樣分成三大模塊來理解記憶21個元音字母就相對容易多了。通過第一環節中對元音字母間相互關系的分析與講解,我們需要讓學生們知道,利用8個單元音,可以推演出其他復合元音的發音,也就是通過第一與第二、第三模塊的整體關系鏈“、”推演其他13個復合元音的發音。
在進行了宏觀模塊和細節邏輯上的把握后,學生就可以清晰地了解準確地掌握8個單元音的發音技巧是韓語元音教學的關鍵。在此基礎上,我們可以進入第二環節,通過語言說明、圖片演示、實際發音示范,幫助學生準確地把握8個單元音發音的口形、舌位、要領。
在第二環節的教學過程中,要盡量避免國際音標的參照作用,提示學生韓語元音的實際發音與拼音字母、國際音標雖然相似卻絕不相同,要求學生盡量借助圖片和說明來理解發音要領,參照老師的示范來學習元音的發音,鼓勵學生克服畏難和依賴心理。只要掌握了單元音的正確發音,也就攻克了韓語元音學習的核心內容。
在第三環節中,要借助單元音而不是國際音標來學習復合元音就變得非常容易了。因為在第一環節中,理論推導已經完成,剩下的只是實際操作而已。為了幫助學生適應用單元音來標注復合元音的習慣,可以借助一些較生動直觀的圖示。例如、復合元音的發音。
當學生已基本掌握全部元音的發音要領和技能后,為了加強和鞏固,我們有必要進入第四環節,也就是中文元音和韓語元音的異同點比較。除了進行口形、舌位的細節比較之外,還要幫助學生從宏觀上定位兩種語言元音發音的差異性,這樣才會使學生在韓語發音練習時克服習慣和經驗上的傾向性,以審慎的心態保持足夠的警惕,避免對相似的發音產生習慣性混淆。所以,在第四環節需要明確地向學生指出中文元音與韓文元音兩者最本質的區別:(一)中文元音發音時,是半圓唇音,口形有幅度不大的擴張或伸縮;而韓語元音發音時,基本上是不圓唇音,也就是確定了發音口形后,在發音過程中,口形保持固定不變。即便是復合元音需要變換口形,由于音長短,過度快,因此幅度也非常小。(二)中文元音由于聲調的原因,音長較長,而韓語元音一般音長較短。(三)中文的雙元音兩音素之間的過渡一般較為舒緩,而韓文的復合元音卻過渡很快,基本上第一個音只需要擺出口形不需要發音,直接滑向第二個音,是一個典型的快速變化過程。掌握了這三點區別,對學習者來說,韓語元音的特征就會很容易被體會到,學起來會更得心應手。
五、結語
根據現階段我國大學韓語教學的主要趨勢和教學實踐的需要,針對國內外現行教材在語音教學內容排布上的特點,以及教學過程中必須面對的、亟待解決的教學手段單一性,缺乏趣味性和規律性的現狀。為了滿足大學韓語初學者,降低語音學習的難度,縮短語音教學的進程,迅速而有成效地奠定韓語發音基礎的要求,對韓語元音理論進行多維度的思考,結合教學實際和世宗大王的韓語創制原理,以及韓國語言學領域最新的研究成果,運用多種教學方法,試圖構建一種嶄新的、易教易學、易懂易記、便于學以致用的教學模式。這種新韓語元音教學方法,直觀易懂,理論與實際結合,加之規律性強,有很強的實際操作性,可以極大地縮短韓語元音教學時間。
參考文獻:
[1]李翊燮.國語學概說[M].首爾:韓國學研社出版,2008.
[2]韓國首爾大學語言教育院,韓國語語音[M].北京:外語教學與研究出版社,2011.
[3]安炳浩,等.標準韓國語(第一冊)[M].北京:北京大學出版社,2013.
[4]延世大學韓國語學堂,韓國語教程1[M].首爾:世界圖書出版公司,2014.
[5]首爾大學語言教育院,韓國語1[M].北京:外語教學與研究出版社,2007.