999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中西文化差異對英漢翻譯的影響

2015-11-05 23:04:01張娜
課程教育研究·學法教法研究 2015年22期
關鍵詞:差異語言英語

張娜

【摘要】語言與文化關系密切,文化對語言的形成、發展和變化產生著深刻的影響。中西文化的差異在各自的語言上從不同的方面反映出來,并且對英漢翻譯過程中的語義理解和傳達產生一定的干擾和影響。要在兩種語言之間進行翻譯,除了通曉兩種語言文字之外,還必須深刻理解兩種文化之間的差異。本文選取中西文化差異的三個方面:地理位置、歷史背景的差異,宗教文化、諺語典故的差異以及風俗習慣的差異,探討其對英漢翻譯的影響。

【關鍵詞】文化差異 英漢翻譯

【分類號】H315.9

文化包括了人類生活的方方面面,它包含了人類創造的一切財富,而語言是人類最杰出的創造物之一。因此,語言是文化的產物,同時又是文化的載體。文化的發展能夠促進語言的發展,文化又要靠語言來傳播和繼承。作為記錄人類思想和歷史的工具,每一種語言都有其獨特的文化特色和文化內涵,翻譯就擔負著在語言和文化中進行轉換、促進交流的重任。在翻譯中,譯者首先要對原文中的文化符號進行解碼。在解碼之后,譯者還需用目標語將原文的文化信息重新編碼。這一過程更為不易,要求譯者對目標語語言和文化有精深通透的了解和把握。在翻譯工作中,譯者除了深厚的語言功底外,還應具備廣博的文化知識和兩種語言所反映的中西文化差異,才能使兩種語言達到真正的交流。

一、 地理環境、歷史背景差異對英漢翻譯的影響

英國全稱大不列顛及北愛爾蘭聯合王國,是由英格蘭、蘇格蘭、威爾士和北愛爾蘭組成的聯合王國。英國位于歐洲大陸西北面,英國本土位于大不列顛群島,被北海、英吉利海峽、凱爾特海、愛爾蘭海和大西洋包圍。英吉利海峽是歐洲許多國家通向大西洋的唯一出口,也是世界上最繁忙的海上要道之一。因此,英語語言產生了大量與航海有關的習語。比如get into deep water(表示陷于困境),between the devil and the deep sea(表示進退維谷)。

而中國人的祖先居住在亞洲東部,領土南北跨緯度很廣,大部分位于中緯度地區,屬北溫帶,氣候比較溫和,半封閉的大陸型地理位置使漢民族深受農耕文化的影響。在漢語中的“牛飲”,翻譯成英語就成了drink like a fish,像魚兒那樣能喝酒了。漢語中的“揮金如土”,則與英語中的 spend money like water相對應。而漢語諺語“林中無老虎猴子稱大王”則翻譯成a big fish in a small pool。這樣的表達習慣是與兩國的地理位置及歷史文化背景息息相關的。

二、 宗教文化差異、諺語、典故對英漢翻譯的影響

中西文化中,宗教信仰不同,文化典故不同,對英漢翻譯也產生了必然的影響。中國人大多信仰中華傳統文化,如佛教文化、儒家倫理文化等。而英美人大多信仰基督教、《圣經》文化以及希臘、羅馬神話等。比如中國人說“菩薩保佑”,而西方人則說 God bless you上帝保佑。還有不少典故、諺語,如中國有“葉公好龍”“東施效顰”等多來自中國古代的文學名著。而西方人會講 Hes a Shylock(他是個守財奴),a Pandoras box(潘多拉之盒),Thats all Greek to me(我對此一竅不通),這些西方諺語、典故都源于莎士比亞作品和希臘羅馬神話。宗教文化是構成英漢語言各自特色的重要方面,在翻譯這類詞語時,就要了解中西宗教文化背景、諺語典故出處,充分理解其深層文化內涵,再用恰當文字、翻譯技巧,譯出原文。

三、 風俗習慣差異對英漢翻譯的影響

語言來源于生活,不同的生活背景有不同的風俗習慣,同一件事物在不同的風俗習慣中有不同的含義。英漢習俗差異較典型的例子體現在對動物的態度及其深層的文化內涵上。中國人一般都鄙視狗,如走狗、落水狗、看門狗、狐朋狗友、狼心狗肺、狗仗人勢、蠅營狗茍、狗眼看人低等等,這“狗”被人罵得“狗血噴頭”??墒怯⒄Z中的狗卻要幸運得多,a lucky dog(幸運兒)、a top dog(有優勢的人)、a sea dog(有經驗的水手)、a jolly dog(快活的人)、Love me, love my dog(愛屋及烏)、you dirty dog(你這個壞小子,常帶疼愛色彩),dog 被認為是人類最忠實的朋友。然而中國人一般把??醋魇侨祟惖呐笥?,是最勤勞的動物,常常受到人們的稱贊。但在英語中bull成了粗心人:a bull in a china shop(莽撞闖禍的人)、like a bull at a gate(形容人兇猛、狂怒)。

龍是古代漢族人崇拜的圖騰形象象征著吉祥、尊貴、權勢和奮發向上。我們自稱是龍的傳人,在漢語中有關龍的詞語大都是褒義的,如藏龍臥虎、生龍活虎、龍鳳呈祥等。但是在英語中dragon 卻含有不好的意思。這是因為在《圣經》中記載與上帝作對的惡魔撒旦被稱為the Great Dragon,dragon在西方被看作是邪惡的象征,現代英語中表示“兇暴的人”“嚴厲透頂的人”。比如說 She is a bit of dragon around this place(她是一個專橫跋扈的人)。

漢語和英語中有不少以動物為內容或做比喻的習語,雖然這些習語的譯文最終價值是相同的,但翻譯轉換時, 要根據風俗習慣的差異選取恰當的動物詞語進行表達。如:a black sheep——害群之馬,瘦得像猴——as thin as a shadow,窮得像乞丐——as poor as a church mouse,水中撈月——fishing in the air,貓哭老鼠——to shed crocodile tear。

中西文化的諸多差異影響著翻譯。翻譯決不能只著眼于語言轉換,而是要求譯者必須對目標語語言和文化有精深通透的了解和把握,才能使兩種語言達到真正的交流,從而才能使譯文與原文實現圓滿的對應。

【參考文獻】

[1]陳宏薇,李亞丹,新編漢英翻譯教程[M].上海外語教育出版社 2006

[2]袁榮兒,《動物詞在漢語和英語文化中的語義辨析及其翻譯》,上海外語教育出版社 2003

[3]陸億松《海洋文化對英語語言的影響》,上海外語教育出版社 2003

猜你喜歡
差異語言英語
相似與差異
音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
找句子差異
生物為什么會有差異?
讓語言描寫搖曳多姿
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
讀英語
我有我語言
M1型、M2型巨噬細胞及腫瘤相關巨噬細胞中miR-146a表達的差異
酷酷英語林
主站蜘蛛池模板: 国产成人免费手机在线观看视频 | 日韩精品无码免费一区二区三区| 亚洲激情99| 九九热免费在线视频| 久久精品嫩草研究院| 国产SUV精品一区二区6| 国产成人盗摄精品| 亚洲va在线∨a天堂va欧美va| 欧美精品导航| 欧美国产视频| 日本久久免费| 91在线无码精品秘九色APP| 少妇精品久久久一区二区三区| 欧美亚洲国产日韩电影在线| 亚洲最大福利视频网| 亚洲成人在线免费| 久久动漫精品| 欧美丝袜高跟鞋一区二区 | 国产日韩久久久久无码精品| 国产午夜精品鲁丝片| 全部免费毛片免费播放| 精品福利一区二区免费视频| 国产成人AV综合久久| 九色免费视频| 97影院午夜在线观看视频| 色噜噜综合网| 高潮爽到爆的喷水女主播视频 | 亚洲一级毛片免费观看| 狠狠操夜夜爽| 在线五月婷婷| 日本午夜三级| 国内精品一区二区在线观看| 午夜福利无码一区二区| 青青草原国产| 波多野结衣第一页| 国产白浆在线| …亚洲 欧洲 另类 春色| 人妻精品全国免费视频| 四虎国产永久在线观看| 亚洲愉拍一区二区精品| 欧美在线黄| 巨熟乳波霸若妻中文观看免费| 精品欧美视频| 国产特级毛片| 欧美综合区自拍亚洲综合天堂| 99热亚洲精品6码| 四虎永久在线视频| 亚洲成在线观看| 一区二区影院| 国产性爱网站| 久久久久久尹人网香蕉| 亚洲天堂网在线视频| 手机精品福利在线观看| 全裸无码专区| 免费毛片视频| 999福利激情视频| 国产视频你懂得| 中文字幕在线一区二区在线| 欧美三级自拍| 国产特一级毛片| 国产在线一区视频| 18禁黄无遮挡网站| 热99re99首页精品亚洲五月天| 全部无卡免费的毛片在线看| 国产凹凸一区在线观看视频| 草逼视频国产| 午夜国产大片免费观看| 国产精品香蕉| 久久中文字幕av不卡一区二区| 欧美在线精品怡红院| 亚洲天堂网在线播放| 99久视频| 中文字幕在线视频免费| 亚洲AV无码精品无码久久蜜桃| 国产精品妖精视频| 精品无码一区二区在线观看| a级毛片在线免费| 91在线中文| 男女男免费视频网站国产| 91视频免费观看网站| 久久午夜夜伦鲁鲁片不卡| 婷婷久久综合九色综合88|