999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

商務英語翻譯工作中的轉譯問題探究

2015-11-22 08:08:00■李
劍南文學 2015年7期
關鍵詞:商務英語單詞詞匯

■李 靜

目前,我國的商務英語在社會上雖然比較熱,并且也有很多教育機構開設了商務英語培訓課程,但總體來說,商務英語的還是遠遠不能滿足實際的需要,特別是一些專業的商務英語翻譯人才非常少.許多翻譯是從其它英語專業轉行過來,沒有經過系統的商務英語學習,翻譯時很容易漏翻、錯翻。商務英語有其獨特性,很多詞語在商務英語中的意思已經與普通英語完合不同,下面就分析一下商務英詞翻譯中需引起注意的一些問題。

一、縮略詞的翻譯

在商務英語交流的語境中,常用的特定英語單詞一般采用縮略方式,這樣書寫簡單,容易識別。如一些金融機構、國際組織的名稱,一些經常使用的商業行為,投資方式等等。如果對這些特指的單詞不能從商務英語的角度去翻譯,就會容易產生誤解甚至錯誤。縮略詞由于字母較少,容易與其它縮寫雷同,所以翻譯這些縮寫時,一定注意上下文語境,理解全意后再翻譯。下面舉幾個例子:

WBG=The World Bank 世界銀行

IMF=The World Bank 國際貨幣基金組織

ADB=The Asian Development Bank 亞洲開發銀行

ASEAN=Association of Southeast Asian Nations 東南亞聯盟

c.o.d=Cash on delivery 貨到付款

D/A deposit account 存款帳戶

二、合同用語的翻譯

合同在對外貿易中非常重要,許多商業行為都要根據合同來進行,如果不能準確翻譯,就有可以引起比較大的糾紛和損失。可以說,對英文合同的翻譯要遠高過其它一般文件。因此,在英文合同翻譯中,對每個單詞,每句話都要力求做到嚴謹到位。同時,合同中一些特定使用的單詞和用法,需要翻譯者經過系統的學習和長期積累相關經驗才能夠達到要求。下面舉幾個例子:

1、單詞where 在英語中一般是地點狀語從句,而在商務合同翻譯時,就需要注意特殊的翻譯方法,根據上下意思,可譯成“如果”。如:In connection with this contract or the performance of any dispute in,should be settled through friendly negotiation where no settlement can be reached,the disputes shall be submitted to arbitration。中文:與本合同有關或履行中發生的任何爭議,都應經友好協商解決,如果已經協商無法達成協議時,則提交仲裁解決。

2、單詞after,在英語中,我們一般會譯為“在某某之后”,而在商務合同中,習慣譯成“某某之日起”。 如:After the Seller receives the relative documents issued by Freight company the Seller shall pay the Buyer with in 20 days。中文:賣方在收到貨運公司的發貨文件之日起,20 天內付款。

三、廣告用語的翻譯

在商務英語翻譯中,廣告用語的翻譯比較難把握。一般的產品廣告詞會有行業特點,根據銷售對象的不同,所帶有的文化特點、語言色彩也不一樣。這就在翻譯時很難把握。同時,由于中外的文化背景、生活環境及思考方式的不同也很容易造成不同的理解。從實際效果來看,某此廣告語英文時很吸引人,但被翻譯成漢語后就沒有了原有的味道。對于廣告語的翻譯,可多用成語、諺語或簡潔的用詞來突出它的感染力,翻譯時一定要多運用靈感,避免直譯導致的詞語平淡。下面舉幾個例子:

Impossible is nothing 無所不能 (或一切皆有可能)

Ask for More 渴望無限

Just do it.只管去做

We do chicken right!烹雞專家

Time is what you make of it.(Swatch)天長地久

go well,use shell 行萬里路--殼牌

Let’s make things better.讓我們做得更好

Where Amazing Happens 奇跡之地

以上廣告語的翻譯,意思直接易懂,而且有感染力,所以翻譯人員要從商務的角度去感受語境和了解受眾的想法,通過不斷積累和沉淀,使翻譯能力達到相應的高度。

四、專業詞匯的翻譯

專業詞匯在英語翻譯中一直是個難點,在商務英語使用過程中,會經常使用到專業詞匯,且數量很多。這些專業詞匯,看起來意思很簡單,但實際意思和在一般英語環境中,有的完全不同,有的略有差異,如果不加斟酌按詞意直接翻譯,就很可能翻譯錯誤,文章的意思表達就會不清楚,翻譯者的翻譯水平通過專業詞匯的翻譯就可以體現出來。下面幾個例子,就可以很好說明專業詞匯為什么必須商務英語專業人員來翻譯。

1.在國際貿易通用的信用證方式交易中,信用證中付款方式常使用兩個專業詞匯:by negotiation 和by payment,by negotiation 是 只要開信用證的銀行代付了貨款,后續任何情況下都不能向賣方討回貨款,而by payment表示代付貨款后,如不能從買方處收到貨款,可向賣方討回貨款。從negotiation 和payment表面上看,是很難看出其中的區別的。

2.再比如shipper 和carrier,在英語本意中,意思基本沒有差別,但在商務英語中,其意思完全不同。Shipper 意思是指具體送貨人,而carrier 是指貨運公司。面對眾多商務英語專業詞匯,翻譯者不可能全部掌握,所以需要在工作中多讀、多看、多積累,擴大自己的信息獲取能力,以便掌握更多的專業詞匯。

五、多意詞的翻譯

多意詞在商務英語中,一定要注意特定的意思,不能隨意翻譯。如:document 可翻譯成文檔、文件、文章等等,意思也比較接近,但在商務英語中,一般翻譯成單據。

六、總結

商務英語是英語中一個專業程度比較高的細分專業,從事商務英語翻譯的人員,必須經過專業化學習,才能夠勝任。在國際貿易交往越來越緊密的今天,社會對商務英語人才的需求也會越來越多,翻譯專業化水平的要求也會越來越嚴格。本文談到一些問題和難點,還不能全面反映商務英語的應用的實際需求,這需要從業人員和相關的學者不斷總結探究,總結出成熟的商務英語翻譯方法和經驗,為我國社會的發展提供合格的商務英語專業人才。

猜你喜歡
商務英語單詞詞匯
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
山東醫藥(2020年34期)2020-12-09 01:22:24
單詞連一連
“任務型”商務英語教學法及應用
時代人物(2019年29期)2019-11-25 01:35:20
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
基于SPOC的商務英語混合式教學改革研究
看圖填單詞
基于圖式理論的商務英語寫作
跨文化情景下商務英語翻譯的應對
現代企業(2015年1期)2015-02-28 18:44:00
本刊一些常用詞匯可直接用縮寫
主站蜘蛛池模板: 亚洲国产黄色| 欧美性久久久久| 国产福利小视频在线播放观看| 91精品免费久久久| 亚洲成人高清无码| 一级做a爰片久久免费| 久久久久国产精品免费免费不卡| 国产主播喷水| 成年人国产网站| 国产乱子伦精品视频| 香蕉久人久人青草青草| 99这里精品| 国产成人你懂的在线观看| 97人人做人人爽香蕉精品| 精品国产网站| 啪啪啪亚洲无码| 成人精品视频一区二区在线| 黄色免费在线网址| 99在线国产| 五月天在线网站| 亚洲高清日韩heyzo| 色精品视频| 伊人婷婷色香五月综合缴缴情| 亚洲精品欧美日本中文字幕| h网站在线播放| 少妇精品在线| 国产成人盗摄精品| 成人欧美在线观看| 专干老肥熟女视频网站| 9啪在线视频| 成人字幕网视频在线观看| 亚洲高清在线播放| 色老二精品视频在线观看| 中文字幕亚洲乱码熟女1区2区| 国产美女在线免费观看| 99在线视频免费| 91热爆在线| 亚洲国产成人精品无码区性色| 国产成人精品午夜视频'| 91久久国产综合精品| 国产成年女人特黄特色毛片免 | 亚洲最大情网站在线观看| 亚洲精选无码久久久| 无套av在线| 99青青青精品视频在线| 日本福利视频网站| 91精品国产91久无码网站| 亚洲专区一区二区在线观看| 亚洲色图欧美激情| 国产欧美精品一区aⅴ影院| 天天激情综合| 人妻无码中文字幕一区二区三区| 广东一级毛片| 在线精品欧美日韩| 97国产在线视频| 亚国产欧美在线人成| 91在线精品麻豆欧美在线| 超薄丝袜足j国产在线视频| 国产高清自拍视频| 97久久超碰极品视觉盛宴| 国产97色在线| 久久精品人人做人人综合试看| 国产专区综合另类日韩一区| 国产成人综合亚洲欧美在| 嫩草在线视频| 欧美日韩专区| a免费毛片在线播放| 视频二区中文无码| 全部无卡免费的毛片在线看| 国产精品视频观看裸模| 视频一本大道香蕉久在线播放| 一级全黄毛片| 久久福利片| 国产精品视频观看裸模| 国产一区二区三区在线观看视频| 久久综合久久鬼| 自偷自拍三级全三级视频| 天堂岛国av无码免费无禁网站| 成人小视频网| 伊人久综合| 婷婷色在线视频| 国产欧美精品一区aⅴ影院|