曹鳳
(西華師范大學,四川 南充 637002)
文學全球化下比較文學的研究
曹鳳
(西華師范大學,四川 南充637002)
摘要:經濟全球化發展帶動了文學全球化進步,在此背景下通過對比較文學的內涵、性質等相關理論的梳理,指出文學全球化下比較文學發展所面臨的機遇與挑戰,并在此基礎上,就文學全球化下比較文學之再建構從明確文學全球化下比較文學的地位、構建多元化的比較文學研究視角、確立全球化語境下比較文學的合理跨界作出思考。
關鍵詞:全球化;比較文學;文化環境
一、全球化背景下比較文學梳理
(一)比較文學的內涵及特征。
比較文學作為一詞被適用最早出現在法國學者諾埃爾和拉普拉斯合編的1816年版的《比較文學教程》一書,被業界廣泛適用源自于法國歷史學家、文學批判家維爾曼在巴黎以18世紀法國作家對外國文學和歐洲思想的影響為主題的講座開始。直到十九世紀三十年代法國保羅·梵·第根《比較文學論》一書面世,近一個世紀有關比較文學的歷史發展與理論研究才得以被首次、全面、系統的介紹和普及。自此,比較文學研究逐漸得到發展并相繼在歐美國家盛行,尤其是在二戰后形成以美國為核心的比較文學研究中心的成立,更標志著比較文學研究進入了全新的階段。在我國,中西比較文學研究在早在清末時期就已經開始了,學者王鐘棋就曾將《水滸傳》譽為社會主義小說,如此歸類源于其將該作品與托爾斯泰、狄更斯的作品相比較而得出。二十世紀三十年代,隨著國內范存忠、陳受頤等學者相繼就中國古典文學對西歐影響的研究以及戴望舒對西方比較文學理論著作的譯介工作的開展,比較文學理論研究成果收獲頗豐,尤其以錢鐘書先生代表作《管錐編》一書的出版為標志,成為海內外學者中西文學比較研究史上的一顆明珠。
比較文學真正作為一個學科進行研究開始于十九世紀末二十世紀初,究其實質而言,其是對兩種及兩種以上不同民族間文學以及與文學相關的藝術門類,在意識形態相關關系對比分析和比較研究的跨學科文藝學分支。簡單說來,比較文學即是一種以和諧人文關懷為主旨,將跨民族、跨語言、跨文化、跨學科的文學研究為載體,集多元化全球文學精華之交流溝通、互溶互補實現社會穩定和諧、世界和平發展的綜合性學科。綜合來看,比較文學集中體現為如下特征:首先,其具有比較性。顧名思義,比較文學重要價值的導出源于其學術研究的重要方法——比較法,對于不同民族、不同語言、不同文化、不同學科的研究均首要源自比較。其次,其具有跨越性。就比較文學的研究對象與研究范圍而言,無論從時間維度還是地域廣度而言,比較文學都具有這一特征。再次,其具有開放性。全球化經濟的發展豐富并帶動了文化的繁榮與發展,要向全方位多角度的取其精華去其糟粕,就需要在文學比較研究的時候具有開放性和包容性。最后,其具有綜合性。既然文學比較研究對象的來源廣、內容多,研究方式繁、緊密程度深的特點,就決定了從事該項工作本身的綜合度相對較高。
(二)文學全球化與比較文學的關系。
伴隨著經濟的全球化發展,文學全球化成為發展的必然趨勢,為了能進一步全面、準確的進行比較文學的研究,勢必要圍繞文學全球化發展這一中心展開。不管認可與否,當前我們已經處于文學全球化的時代,對于非本國內的一系列文學研究的著手點都避不開一種打開他國文學知識寶庫的方法——翻譯,這就使得文學被譯介的可能性提高。全球化發展逐步縮減了國別語言間使用的差異性,這將在很大程度上提高被譯介的文學理論成果的參考價值的認可度。從這個角度看,文學全球化促進了比較文學的研究;比較文學研究的目的除了通過對不同民族、不同語言、不同文化以及不同學科的研究實現不同國別間文學精神的交流溝通、互溶互補,還在于以此為契機實現多元化人文關懷,加強并促進世界人民情感的交流,對社會的穩定和諧、世界的和平與發展貢獻提供軟實力支持和保障。從這一層面看,對比較文學的研究是真正促進文學全球化大發展、大繁榮的必要途徑和重要支撐。
二、文學全球化下比較文學發展所面臨的機遇與挑戰
(一)文學全球化下比較文學發展所面臨的機遇。
文學全球化發展對比較文學而言,將面臨如下機遇:首先,以文學全球化的發展契機來看,它將有利于建立并形成相對較好的比較文學發展之文化融合的大環境。眾所周知,傳統文學研究模式僅限制在某些特定的文化語境中,而文學全球化下的比較文學研究可以以更寬泛立體的文化大環境為研究視野,對于我國五千年文化的積淀,重大歷史文化資源優勢的發揮具有重要作用。其次,文學全球化有利于加強不同民族、不同國家、不同文化研究者在文學比較研究過程中的認同感。文學全球化發展背景下不同文化的差異性與沖突性也逐步隨之明顯,通過比較文學研究者的分析、研究、交流與滲透,在一定程度上可以加強其相互間的理解與信任。這樣既便于國內經典文學走出去,又有利于國外優秀文學引進來。盡管全球化文學或多或少從不同程度、不同方面會存在淡化民族身份的現象,如果能適當堅持以批判的眼光看待這一問題,那么可以以此為契機更全面的加大對文學經典精髓的認知度與分享面。最后,文學全球化比較文學的研究還有利于縮小并克服民族國家的單一性與狹隘性。隨著近些年比較文學的發展,其既有的研究范式與研究領域被打破,國別文學與民族文學已逐漸遠離先前主導模式,具有世界性的多國家、多民族、多地區成為學界關注的研究熱點。各民族文化的往來越加頻繁、依賴逐步提高。文學全球化給比較文學創造了一個轉變的環境,突破原有國別、民族與文化進行領土外文學的傳播與發展已成為發展的必然趨勢。
(二)文學全球化下比較文學發展所面臨的挑戰。
在文學全球化發展背景下,比較文學面臨著如下各種挑戰:首先,雖然各國之間政治、經濟的不平等現象出現并非全部歸咎于全球化作用,但實踐中的這種經濟懸殊差距迫使我們承認該事實的存在。這對于研究不同經濟發展情況下不同國家間的文學發展脈絡與文化底蘊確實具有重要的參考意義,但不可否認這也是文學全球化背景下比較文學發展所面臨的一大挑戰。文學全球化的存在本身就將比較文學研究至于錯綜復雜的環境中,目前,對于本民族之外的其他外來文化的認知與認可缺乏一個全方位的定位標準,其直接的后果就是文化全球下比較文學的文化定向難確定,容易被傾向性明顯的主流文學引導,進而喪失本民族最原始、最純粹的文學形態。其次,文學全球化的發展使眾多信息可以以較簡便的方式獲得。人們以品讀細讀式方法進行文學研究的現象越來越少,這使得人們在海量閱讀后獲得較直觀的文學認識,這種認識停留在表面,由于疏于對某一文學現象背后的背景、原因、歷史、國別文化等的深層次思考與分析,其外在結果呈現相對膚淺。這顯然難以完成和實現精細化研究模式下比較文學的內在要求。因此,簡單、粗曠式文學研究方法與單一化的研究視角不能保質、高效的實現跨國文化的差異性比較分析,這是制約新時期文學全球化下比較文學發展的又一挑戰。最后,隨著文化的全球化發展,具有商業性和消費性的大眾文化研究在一定程度上將精細化和精英化比較文學研究引入一種泛文化研究的傾向。這種傾向主要表現在除了對比較文學在跨文化、跨文明領域下進行研究和分析,還將與文學相關的哲學、政治學、精神分析學、醫學等進行分析比較研究,如此使文學全球化下比較文學的界限越來越模糊、越來越寬泛化,甚至出現借他文化之名吞噬傳統比較文學研究的發展趨勢。尤其是在文學全球化下保障并實現比較文學的開放性與包容性,同時又可以有效防止比較文學在眾多學科的影響下受到沖擊是實踐中的又一挑戰。
三、文學全球化下比較文學之再建構
(一)明確文學全球化下比較文學的地位。
對于文學全球化下比較文學再建構的首要基礎即明確文學全球化下比較文學的地位。隨著我國經濟的穩定發展,保障個人平等、受尊重的權利已成為新人文精神的重要內容。比較文學研究的目的之一就是要保障個人、社會、民族、國家間文化的差異,明確比較文學的地位,有助于為不同個人、社會、民族、國家建立對話交流的平臺,使這些小到個體、大到國家能夠尋找和諧并進點,實現最終的共同發展。這是在文學全球化背景下兼具保存人類文化多樣性和避免本民族文化固步自封雙重功能的有效途徑。先進的科學技術固然是一個國家綜合國力的體現,但人文精神的建構是一個民族屹立不倒的靈魂。文學的全球化發展,既具有機遇又面臨挑戰,在這種情況下比較文化研究的地位的確立將成為學者們研究的方向。文學的全球化必然帶來跨文化的新鮮認知與思想,對于東西方文化異質性的導向與超越將是比較文學在雙重或多重文化引導下不斷發展與完善的目標。文學全球化下為比較文學提供了廣闊的發展空間,將相互理解、相互尊重、相互包容、和諧穩定穩扎不同文化中進行研究具有重大的理論價值與現實意義。具體來講,在立足本民族文化精神和主旨的基礎上,擴大和加強文學全球化下與其他國家國際社會文化學術交流。在可以與國外比較文學研究接軌和對話的平臺上,明確比較文學研究的對象、目的、范圍、性質,通過對上述相關理論的界定,合理明確比較文學在全球化發展背景下的存在地位。同時需要注意的是,比較文學的研究與國際對話、接軌,并不意味著我們就要全部接受外來文學成果與理論,也不僅僅表明當前的文學比較會局限于中西方文學中。相反,對于文學選擇的比較對象,我們所采取的也是包括但不限于西方文學文明成果,還將與我國毗陵或環繞我國周圍的任何具有先進文學成果的國家和民族。而這些根基的來源與確立均需要歸結于文學全球化背景下比較文學明確的地位。
(二)構建多元化的比較文學研究視角。
確立以求同存異為原則的多元化比較文學研究視角是文學全球化下比較文學再構建的有效途徑。具體來說,就是將文學全球化下不同國別、不同語言、不同文化間比較文學的交流與溝通建立以和為基礎的差異文化共存空間,最終實現不同民族間文學的相互尊重、相互理解、相互借鑒。遵循求同存異原則,構建多元化比較文學研究視角是倡導世界文學文明,促進人類和平發展的重要途徑。既然文學全球化已經成為不可改變與無法回避的事實,那么在此基礎上生發的文學差異也無法避免。因此,我們需要從多元化的比較文學研究視角著手,尋找不同國家、不同民族間文化的共通性、文學的異質性。如此,即是將比較文學研究建立在異質文化之間文學的互識、互證、互補過程中。這既是構建多元化的比較文學研究視角最主要的途徑,也是未來比較文學研究發展的必然趨勢。具體來說,首先是要建立不同國家文化研究的對話模式。不同國家的文學愛好者與研究者既相互獨立,又相互支撐,在各自國家文化被認可、受尊重的前提下,雙方或多方才具有異質文化交流與溝通的必要行。盡管在該對話模式下,雙方或多方文化不會互相排斥,但完全融合也不現實。其次,塑造寬容的比較文學研究視角。文化差異的存在是寬容比較文學構建的基礎,走出傳統文學比較研究的誤區,需要從多角度、多方位構建對非本國文化的敏感度與寬容度。這樣看來,比較文學研究者就其國內本土文化來源與發展有足夠的認識與反思,又需就域外文化平等、尊重的理念滲透其中。最后,加強文學全球化發展下各國文學的交流與溝通。多元化文學的發展創新與再建構源于不同國家、民族文化的相互交流與溝通。在此過程中,各民族優秀的文學理論成果資源被共享,進一步加深了中西方異質文化下文學的交流、滲透與碰撞。這是汲取國外文學成果進步與發展的重大機會,也是突破國內文學理論限制、弘揚本土化民族文學精神的多元化發展途徑。
(三)確立全球化語境下比較文學的合理跨界。
確立全球化語境下比較文學的合理跨界是應對文學全球化比較文學發展所面臨的挑戰,重新構建比較文學研究的重要途徑。與傳統文學比較研究不同,文學全球化下的比較文學研究已不再局限于某一特定的文化語境,而是以跨越國界、跨越文化的形式逐步推進。在如此快速發展與紛繁復雜的大背景下,確立比較文學研究的合理跨界實有必要。總的來說,需要從以下幾方面著手:首先,要立足我國當前文化研究的基本國情,嚴格遵守本民族文學精神的主旨,在進行文學比較研究時要盡量還原文學經典的原本面貌,追根溯源,探究經典背后的文化精神與文化底蘊,盡量避免本國文學作品與別國文學作品的簡單直接對比,在世界文學發展愈發復雜的當前,對于與本土文化產生歷史背景相差甚遠的別國文學作品要持相對保守的態度。簡言之,即時刻保持本民族文學經典的生命力,不因別國經典的重現與反復而犧牲它或否定它。其次,該文學比較是跨文明、跨文化、跨民族的。文學全球化為比較文學的廣泛深入發展提供了一個多維度的研究平臺。我國是一個具有悠久歷史文明與經典文學傳統的國家,對于國內文學的研究者而言不為陌生。相反,受計劃經理體制和傳統比較文學研究方法、研究視角的限制,國內缺少對國外文學學術宏觀掌控與微觀把握研究,對于與國際接軌并建立平等對話缺乏匹配的理論成果。因此,在文學全球化逐步發展的今天,為了尋找雙方或多方文學交流與溝通的基點,學術界相關研究學者會隨之提高,這對于促進國與國、民族與民族間文化理解與信任,文學交流與溝通創造了條件。同時,需要我們時刻謹記文化霸權的形成與別國強勢文化對本土文化的侵蝕。因此,務必要確立全球化語境下比較文學的合理跨界。最后,確立全球化時代合理的世界性比較文學公共領域發展空間。通過哈貝馬斯交往行為理論引申出文學公共領域發展理論,無論是為個體在社會和國家一體化提供發展空間,還是從為國家尋求民族認同空間角度考慮,文學全球化下比較文學研究的合理跨界需要依靠世界性比較文學公共領域的開辟與發展。簡單來說,即尊重文學經典原著的本意,以其精神啟示與歷史參照深入挖掘經典作品的現實價值。重視從世界性文學經典中汲取各國文學的優秀品質與優良傳統,借鑒其發展經驗豐富并發展文學全球化下比較文學的多元化發展研究。
參考文獻:
[1]樂黛云:《全球化時代的比較文學——中國視野——在17屆國際比較文學年會上的發言》,《中國比較文學》,2005年第1期。
[2]陳惇:《比較文學教學的回顧與思考——為紀念中國比較文學學會成立20周年而作》,《中國比較文學》,2005年第4期。
[3]蘇珊、巴斯奈特、黃德先:《二十一世紀比較文學反思》,《中國比較文學》,2008年第4期。
作者簡介:曹鳳(1987—),女,漢族,四川省南充市人,世界文學比較文學碩士,單位:四川南充西華師范大學文學院,世界文學與比較文學專業。
中圖分類號:G42
文獻標識碼:A
文章編號:1671-864X(2015)12-0004-02