陳熙宇
(海南大學(xué),海南 海口 570228)
原型理論視角下的網(wǎng)絡(luò)流行語
陳熙宇
(海南大學(xué),海南 海口 570228)
隨著互聯(lián)網(wǎng)的不斷發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)流行詞匯層出不窮,并且在語言學(xué)方面也有其自身的特點(diǎn)和規(guī)律。流行語的存在和流行是一種語言現(xiàn)象,語言變異是其創(chuàng)新性的體現(xiàn)。原型理論是認(rèn)知語義學(xué)中的重要理論,本文從認(rèn)知語義學(xué)的原型理論出發(fā),本文試通過原型理論分析部分流行語的語義特點(diǎn)和結(jié)構(gòu), 從新的角度解讀流行語這種語言現(xiàn)象。
流行語;原型理論;語言變異
語言與社會(huì)密不可分, 新事物的出現(xiàn), 必然要反映到語言中來,一些流行語相應(yīng)而生。
流行語, 作為一種語言現(xiàn)象, 反映了一個(gè)國家、一個(gè)地區(qū)在一個(gè)時(shí)期人們普遍關(guān)注的問題和事物。本文選取部分流行語, 通過原型理論來分析流行語的語義和語法變異及范疇的改變。
流行語是指某個(gè)時(shí)期中廣泛流行的語言形式, 它具有鮮明的時(shí)代性、流行性和局域性[1]。網(wǎng)絡(luò)流行語在某種程度上具有明顯的認(rèn)知語言學(xué)特性。這些詞不斷地?cái)U(kuò)展其意義范疇,而擴(kuò)展的程度不同、形式不同,就決定了其衍生的模式是不同的[3]。但不論怎么樣拓展,也總是能找到該網(wǎng)絡(luò)詞匯在原型理論中的核心范疇詞匯,即那個(gè)“原型”。流行語中存在著大量的語言變異現(xiàn)象。語言的變異通常會(huì)表現(xiàn)在語言的各個(gè)層面上。但是, 流行語的變異主要表現(xiàn)在語義和結(jié)構(gòu)方面。
近年來,隨著互聯(lián)網(wǎng)的普及和不斷發(fā)展,為我們創(chuàng)造了更好的信息流通和交流的平臺(tái),激發(fā)了人們更加創(chuàng)新多樣的流行語。“我也是醉了”“臣妾做不到” “Duang”等近年來的網(wǎng)絡(luò)流行語也不斷涌現(xiàn),常常被人們用來調(diào)侃。這些流星語本各自有其原型意義,而現(xiàn)在卻演變成其他的含義,被賦予了新的意義。
“我也是醉了”最早源自多塔游戲直播解說中,早已不是它的書面意思“喝醉了”,現(xiàn)在演變成一種幽默用語。表示對人物或事物無法理喻、無法交流和無力吐槽。“臣妾做不到”出自中國大陸2013年熱播的電視劇《后宮甄嬛傳》中皇后烏拉那拉·宜修所說的一句臺(tái)詞。表達(dá)她對皇上的忠心,現(xiàn)在被眾人用來形容自己無法放棄某件事或物品。“Duang”這個(gè)詞最早出現(xiàn)在成龍代言的一款洗發(fā)水,是擬聲詞,加了特效的聲音,表示頭發(fā)的彈性,現(xiàn)在主要表示一種調(diào)侃,好玩。
這些詞的原型意義借助隱喻手段逐漸向非原型意義擴(kuò)展。形象生動(dòng), 引導(dǎo)聯(lián)想, 能夠表達(dá)某種特定意義。范疇是動(dòng)態(tài)的、主觀的和分層級的[5]。這些流行語能夠凸現(xiàn)語意, 而且隨著時(shí)間的推移,這些非原型意義可能會(huì)逐漸轉(zhuǎn)化為原型意義。
語言變異是流行語創(chuàng)新性的一種具體體現(xiàn)。本文選取了“新三字經(jīng)” 和“ 任性句式” 為語料, 從原型理論的角度分析流行語的語法特點(diǎn)。
(一)新三字經(jīng)。
《三字經(jīng)》是這樣的:“人之初,性本善。性相近,習(xí)相遠(yuǎn)”。但《新三字經(jīng)》是這樣的:“沒但玩,然并卵,理都懂,城會(huì)玩”。“沒但玩”是指“雖然沒啥價(jià)值,但是很好玩啊”,表示明知沒有意義,純粹為了好玩兒而做的事情。“然并卵”是指“然而并沒有什么卵用”,表示一些事物看上去很復(fù)雜很高端卻沒有實(shí)質(zhì)性的效果,或花了時(shí)間、精力去做一件事情后卻得不到理想的收益。多用來表達(dá)無奈、調(diào)侃之情。“理都懂”是指“你說的道理我都懂”。它的完整表述方式是“你說的道理我都懂,可我的內(nèi)心幾乎是崩潰的”。表達(dá)了一種深深的無奈與憂愁。“城會(huì)玩”是指“你們城里人真會(huì)玩”。原來的意思是諷刺某些人做的事情常人無法理解。如今已演變成單純的調(diào)侃話。“沒但玩”,“然并卵”,“理都懂”,“城會(huì)玩”都是句子的縮寫,是一種輕松幽默的交流方式。在社會(huì)上尤其是年輕人中廣泛使用。
過去的三字經(jīng)是中國傳統(tǒng)的啟蒙教材,傳授做人做事的道理。而“新三字經(jīng)”則是通過非原型三字結(jié)構(gòu)產(chǎn)生特定含義,表達(dá)當(dāng)代年輕人輕松幽默的說話方式。生動(dòng)形象的表達(dá)出自己的想法。
(二)任性句式。
“有錢就是任性”已成為當(dāng)下最紅的流行詞語,在由商務(wù)印書館、央視新聞等舉辦的“2014漢語盤點(diǎn)”活動(dòng)中,“有錢就是任性”位居年度十大網(wǎng)絡(luò)用語第二位。其流行速度之快、使用范圍之廣令人不容小覷。“××就是任性”不僅在貼吧微博、網(wǎng)絡(luò)聊天中隨處可見,在報(bào)紙、電視新聞等媒體中也頻頻亮相。
這個(gè)句子的出處是一件新聞。一男子在明知騙子騙錢時(shí),仍給騙子匯去54萬元。但是他沒有報(bào)警,因?yàn)樗肟纯磳Ψ竭€能怎么樣騙他。從此被廣大網(wǎng)友調(diào)侃為:“有錢就是這么任性”。后來很多人以此句式為原型, 產(chǎn)生了各式各樣的任性句式。
“喝酸奶只舔瓶蓋酸奶直接扔掉,我就是這么任性。”;“年輕就是任性”;“顏值高就是任性”這樣的句式開始攻占國內(nèi)各大論壇, 掌握了論壇的主流話語權(quán), 而鐘愛以此句式回帖的人也被網(wǎng)友稱為“任性黨”。
任性句式流行的原因很多, 有人認(rèn)為句式模仿的流行表現(xiàn)出當(dāng)下青少年通過顛覆文化和傳統(tǒng)價(jià)值, 強(qiáng)調(diào)幽默和調(diào)侃。從原型理論的角度來看,“任性” 是形容詞, 在這里用作名詞。而且, “任性”一詞早已有之,《現(xiàn)代漢語詞典》(第6版)中標(biāo)注為“形容詞”,釋義為“放任自己的性子,不加約束”。 在流行語中,“任性”突破語法限制, 活用詞性, 產(chǎn)生了新的意義和結(jié)構(gòu), 擴(kuò)展了語義和語法范疇。
流行語的存在和流行既是一個(gè)文化現(xiàn)象, 又是一個(gè)語言現(xiàn)象。但是, 它的存在并不說明它就會(huì)真的成為大眾主流。語言變異是社會(huì)變化發(fā)展的結(jié)果,語言變異從本質(zhì)上可以看成是推動(dòng)語言發(fā)展的力量之一。而原型理論符合人類的基本認(rèn)知規(guī)律,站在這種視角去分析,語言更加簡潔明了,易于操作,便于實(shí)踐學(xué)習(xí)和理論研究中。
[1] 譚燕, 孫巖梅.中國流行語的社會(huì)語言學(xué)分析[J]. 濟(jì)南大學(xué)學(xué)報(bào)(增刊), 2009:25 -26.
[2] 劉英.社會(huì)變異與流行語[J]. 語文學(xué)刊, 2005(1).
[3] 郭艷. 原型范疇理論視域下的網(wǎng)絡(luò)詞匯衍生模式探析[J]. 長治學(xué)院學(xué)報(bào),2007(7).
[4] 王寅.認(rèn)知語言學(xué)[M]. 上海:上海外語教育出版社,2006.
[5]王麗.網(wǎng)絡(luò)新詞生成機(jī)制點(diǎn)的認(rèn)識(shí)闡釋[J].長春理工大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)版,2011(24):20.
H315.9
:A
:1671-864X(2015)10-0121-01