999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

浙江外貿公司的網頁英譯問題及應對策略
——以嘉興市企業(yè)為例

2016-02-21 16:05:13吳燕紅嘉興學院浙江嘉興314000
現(xiàn)代鹽化工 2016年2期
關鍵詞:應對策略

吳燕紅(嘉興學院,浙江 嘉興 314000)

?

浙江外貿公司的網頁英譯問題及應對策略
——以嘉興市企業(yè)為例

吳燕紅
(嘉興學院,浙江 嘉興 314000)

摘 要:近年來,越來越多的中國企業(yè)走向國際化,英語—作為世界通用語,自然而然地成為了企業(yè)向外宣傳的載體。浙江省是我國的對外貿易大省,經濟發(fā)展的外貿依存度較高,屬于外向型經濟體系。經過30多年的發(fā)展,已經形成規(guī)模相當?shù)耐庀蛐推髽I(yè)大軍,這些企業(yè)都推出了基于中文版的英文網站。并依靠英文網站向國外客戶提供企業(yè)和產品信息,建立對外貿易關系。

關鍵詞:外貿公司;英譯問題;應對策略

近年來,隨著經濟全球化進程的加快以及中國加入世界貿易組織,中國的企業(yè)將有更多的機會參與國際競爭和合作當中,浙江省是我國的對外貿易大省,經濟發(fā)展的外貿依存度較高,屬于外向型經濟體系。經過30多年的發(fā)展,已經形成規(guī)模相當?shù)耐庀蛐推髽I(yè)大軍,這些企業(yè)大多數(shù)都建立了自己的網站和電子商務平臺,并依靠英文網站向國外客戶提供企業(yè)和產品信息,建立對外貿易關系。

但是很多英文網站的信息翻譯錯誤或不當,不僅中式英語泛濫,還有很多詞匯、語法、甚至拼寫和標點錯誤。這樣的翻譯不僅不能達到擴大宣傳、提高知名度的目的,還會對潛在客戶產生負面影響,極大損害企業(yè)在客戶心目中的形象,失去合作的機會,也間接地影響了企業(yè)的經濟利益。

1 浙江省外貿公司現(xiàn)狀

雖然受全球經濟復蘇緩慢、主要出口市場貿易保護主義升級等不利外貿環(huán)境影響,今年前三季度,浙江省的出口總額為1.26萬億元,在全國同期外貿出口總額下降了1.8%的情況下,仍然保持了增長態(tài)勢,可見發(fā)展前景是多么客觀。

近來,習近平總書記提出了“一帶一路”的基礎設施建設,“一帶一路”涵蓋了我國未來十年的外交、貿易、政策的總體戰(zhàn)略安排,它帶來的機會是全方面的。在幾千年前,浙江省曾經是古代絲綢之路重要的商品原產地和分散地。在實行改革開放政策以后,浙江省作為我國領先發(fā)展的外貿和沿海經濟大省,是非常重要的輕工業(yè)、日常消費品生產地和采購集聚區(qū)。

和其它省份相比較而言,浙江一直是外貿大省,“一帶一路”政策的實施這無疑是對我省未來的外貿發(fā)展起了重大的推動作用。由此可見,浙江省的外貿發(fā)展前景還是很可觀的,因此企業(yè)要解決好英譯網站這方面的存在的問題,建立好企業(yè)形象,從而能走得更遠。

2 浙江省外貿公司英譯網站具體存在的問題

依照目的論理論,翻譯的主要目的是決定翻譯的手段。我們可以用目的論來指導實用文章的翻譯。每個企業(yè)網站的建立都是有它的實際目的的,為了企業(yè)能夠得到更好地發(fā)展。因此,在翻譯的過程中,使用目的論是非常恰當?shù)摹8鶕康恼摗敖邮芊交蛘哒f讀者是目標文本目的的主要決定因素”[1],“譯者應采取以目的語為導向的或以目的讀者為中心的翻譯策略。”[2]首先在語言方面,翻譯后的企業(yè)網站必須能讓讀者讀得懂,其次是要符合英語廣泛的語言使用特點以及國外企業(yè)網站常用的一些語言和詞匯,最后在內容方面,應該盡量選擇一些符合西方國家的文化特點,讓他們感同身受,能找到共鳴。但是很可惜,如今很多浙江外貿公司的英文網站大多是全權交付給廣告公司而建,由于時間短暫且翻譯資源的分配不當,往往會出現(xiàn)很多錯誤。

2.1簡單直白的用詞不當

我們要注意的是,中英文這兩種文字是屬于兩個完全不同的語系,在翻譯的過程中我們就必須注意不同語言間存在的差異,語言的表達要準確。但是,在浙江很多外貿公司的英語網站中都出現(xiàn)了一些用詞不當。

例如,甬泰平進出口有限公司的英文網頁上是這樣表達自己的理念的:We(Peaceport Imp.&Exp.Co.Ltd.)take sincere, enthusiasm,specialized,high efficiency as the aim of our service,and treat “Customer is God”and create “Win to Win” as the theory of our management.(甬泰平進出口有限公司以真摯熱情、專業(yè)高效為服務目標;以顧客至上、創(chuàng)造雙贏局面為我們的經營理念。)

從上述的譯文中,我們可以看到,英文中的“sincere,en thusiasm,specialized,high efficiency”幾個詞的詞性是不同的,把它硬湊在一起,這樣是完全忽視了英語的表達方式;treat后也不能夠直接接一個句子,這樣的表達是錯誤的;“雙贏”這個術語的表達也不能是“Win to Win”而是“Win Win”。總之,國外的客戶是難以理解和接受網站上這樣的服務理念的,更別說是企業(yè)正面形象的樹立和建立友好的合作關系了。

應改為:We( Peaceport Imp.&Exp.Co.Ltd.)is in good faith,enthusiasm, professionalism and for the purpose of service;to the customer is supreme and create a win-win situation for the business philosophy.

2.2語法錯誤

英文的句子結構和中文大不相同,在翻譯時必須注意一些低級錯誤,在很多企業(yè)中就有發(fā)現(xiàn)普遍的語法錯誤。

例如,在浙江人本集團有限公司英文網站上有這么一句話:The current development trend of automobiles is lighter and durable,more compact in structure,more powerful in acceleration, more comfortable for use and more reliable when driving…(目前汽車正朝著輕型化、結構緊湊、堅實、功率大、加速性能好、舒適、經久耐用、可靠性能高等方面發(fā)展。)

這句話中有一個簡單的語法錯誤,durable應該與lighter并列,用比較級。這么顯而易見的語法錯誤是一眼就能看出的,國外客戶看到這么不專業(yè)的企業(yè)簡介,是沒有想要合作的意向的。

應改為:The current development trend of automobiles is lighter,more durable,more compact in structure,more powerful in acceleration,more comfortable for use and more reliable when driving…

2.3時態(tài)與語態(tài)亂用

由于漢語語法是隱含性,而英語語法呈外顯性,但是當今很多企業(yè)很多時候往往會忽略這一點,忽略這一點的同時就很容易犯語態(tài)和時態(tài)錯誤。

例如,在浙江亞太藥業(yè)有限公司的英文網站上就有這么一段話:At present,the Asia-Pacific Pharmaceutical products already sold 24 domestic provinces,municipal ities,autonomous regions and provinces in the country with over 50 offices,and strive to exported to many countries and regions.(如今, 亞太藥業(yè)公司的產品已經銷售到國內的24個省、市和自治區(qū),在全國各省有50多個辦事處,并努力銷售到多個國家和地區(qū))從上述例文中,我們可以看出,“產品”和“銷售”應該是被動關系,而并非是主動關系。既然在前面用了“at present”的話,后面就最好用現(xiàn)在完成時,而不是用過去式;不定式to后面應該是固定的,只能是用動詞原形。

應改為:At present, our products have been sold in 24 Chinese provinces, municipalities, autonomous regions with over 50 offices nationwide and we are trying to further export to more countries and regions.

2.4“中式”翻譯

和其他語種不同,我們常常會在中文的外貿用語中使用一些充滿中國特色的詞匯。這類詞匯對于我們中國人來說不難理解,但是,對于翻譯后的英語,它不能表達原有的意思,在英語中也找不到相對應的詞匯。因此,我們不能簡單地將它直譯到英文,否則的話,國外的買家不能正確了解企業(yè)的業(yè)務內容和他們所需的產品信息。 但是研究發(fā)現(xiàn),還是有很多企業(yè)忽略了對外貿易的特點,直接把中文企業(yè)簡介,照搬照抄地逐字翻譯成英文,完全忽視了國際買家所需求的信息。 這樣會影響買家的第一印象,這個印象的好壞直接決定后續(xù)的貿易往來。

例如,在浙江東方機械廠的英文簡介上有這么一段話:Our factory is located in Dingqiao town by the Qiantang River where is famed as“The home of fish,rice and leather”,with beautiful scenery,rich products,flourishing economy prosperous culture.(東方機械廠坐落于景色優(yōu)美、產品豐厚、經濟繁榮、充滿文化,有著江南“魚米、皮革之鄉(xiāng)”美稱的錢塘江畔。)

這整個一段完全就是中式翻譯,詳細地介紹企業(yè)所在地域的特點與企業(yè)的核心競爭力和具備的優(yōu)勢并沒有直接的聯(lián)系,與訪問者的需求也毫無關系,完全不能吸引買家的目光。英語中注重有用信息的傳達,而中文不僅注重有用信息的傳達,并且更加傾向于用形象化的語言來增加可行度。外國人就會覺得這樣過于空洞,過于畫蛇添足毫無實際性。所以在寫英文企業(yè)簡介的時候,要考慮到不同文化間的差異,讓外國顧客能夠對企業(yè)有一個相對了解。

應改為:Our factory is located in the beautiful scenery,rich resources,developed economy, prosperous culture,known as the Qiantang River.

3 具體應對策略

3.1知道自己要譯的內容

德國功能主義翻譯學者諾德(Nord) 的目的論認為“目的論中決定翻譯過程最重要的規(guī)則就是整個翻譯行為的目的”,因此首先我們要知道自己到底譯的是什么。因為企業(yè)的網站可以包含企業(yè)的發(fā)展由來、所處位置、業(yè)務范圍、具備能力、產品種類、企業(yè)文化等等這些內容,但是這些大可不必一一詳細地寫出來,有一個大概的介紹就好。可以看出,我國的企業(yè)英文簡介過于死板單一,沒有變化甚至都大同小異。相比較而言,外國原文的介紹就顯得靈活許多,看中以人為本,讓訪問者印象深刻。我國的企業(yè)網站還存在另一個很大的問題,他們更多的時候把自己當成偉大的成功者,注重的是過去創(chuàng)造的的良好成績,并沒有把時間精力放在企業(yè)的未來發(fā)展方向上。但是西方的企業(yè)英文簡介不同,它們更多的是關注產品的有效信息和企業(yè)的未來,網站中的信息對訪問者者來說具有實用性和豐富性。在打開網站的時候,迎面而來感受到的是企業(yè)最強有力的競爭力、生命力和無限發(fā)展的可能性,從而產生想合作的欲望。并且在經過瀏覽之后,能找到自己所需的東西。

所以外貿公司在設計英文網站時,應該拋棄空洞繁瑣一些語言,避免一些無用的信息,而是著眼于能體現(xiàn)核心競爭優(yōu)勢的宣傳內容,讓人一目了然。

3.2確定如何譯

企業(yè)在確定好要譯的內容后,我們必須要選擇正確的的譯法,不能盲目地只用一種譯法,而是要將各種譯法相結合,各取所長。浙江外貿公司如果要呈現(xiàn)完美的英譯網站,就要做到以下兩點:

首先:企業(yè)應加大對英譯網站的投入,必須聘請有豐富業(yè)內經驗的英語專業(yè)人士進行文字翻譯,可以先讓他們簡單地了解一下公司的企業(yè)文化,基本情況,從而能寫出符合企業(yè)的英文簡介,這樣不僅能避免上述提到的公司英文網站中存在的大量各類拼寫、語法語言、標點符號、時態(tài)等這些低級的錯誤,還能呈現(xiàn)出更好的效果。而不是簡簡單單地直接把這么重大的事情交給廣告公司處理,這樣不僅達到不了想要的效果,反而會適得其反,吸引不了國外的客戶。

其次:翻譯時要從瀏覽者的角度出發(fā),注意中英文化間存在的的巨大差異,將網站中對于國際買家來說難以理解的一些表述,用各類翻譯原則采取靈活的變譯策略,加以闡述說明,確保無障礙溝通,達到交際效果,訪問者能準確地了解企業(yè)所要傳達的信息,從而建立友好的合作關系。

3.3保證譯得好、譯得美

浙江省外貿公司的英譯網站在經過“譯什么”和“怎么譯”這兩道重要過程之后,確保展示了公司的所有細節(jié)后,要使整個英文網站的翻譯看起來美觀。我們在翻譯過程中的前提是“信”,標準是以“簡”、“達”,努力追求“雅”。所以企業(yè)要注意英文小寫標點符號的規(guī)范使用,也要選取符合國際英文書寫及閱讀習慣的字體、字號,甚至空格留白都必須出現(xiàn)在合適的位置。全球企業(yè)500強中的歐美企業(yè)的英文網站,每一個都是非常注重細節(jié)的。

所以浙江的外貿公司在其英文網站建設中應該重視每一個小細節(jié),讓國外的客戶一打開頁面就能感受到企業(yè)的強大與專業(yè),從而贏得更多的國外客戶。

4 總結

在電子商務時代,可以說企業(yè)網站是一個門面,是公司直接地展示在外國客戶面前的形象,公司通過一根網線就可以讓企業(yè)同時在全球共知共享。與此同時,英文網站更是在中國企業(yè)往國際發(fā)展的道路上發(fā)揮著舉足輕重的影響。本文通過分析浙江省企業(yè)英譯網站上的一些普遍問題,提出了相應的解決措施,存在這些問題的企業(yè)應該通過考慮自身情況,不斷改進公司的外貿網站,從而能走上國際道路。

[參考文獻]

[1] 陳 丹.從目的論的角度談企業(yè)對外推介的英譯[J].中北大學學報(社會科學版),2006(5):22.

[2] 盧立程.目的論指導下對外宣傳材料漢英翻譯中的歸化[J].中山大學學報論叢,2006(4):26.

[3] 張丹瓊.電子商務對中小企業(yè)的影響分析[J]商場現(xiàn)代化,2014 (2):62-63.

[4] 洪 明.企業(yè)外宣廣告翻譯的目的論維度[J].外語學刊,2006 (5):13

English Translation of Zhejiang Foreign Trade Company’s Web Pages and the Coping Analysis-Taking Enterprise as an Example in Jiaxing City

Wu Yanhong
(Jiaxing University, Jiaxing, 314000,China)

Abstract:In recent years,more and more Chinese enterprises are involved into internationalization. English,as the international language,naturally becomes the carrier of corporate propaganda.The foreign trade of Zhejaing province represents a significant share of China's foreign trade.Many foreign trade companies have created their own English websites, which are beneficial to their business. However,these English translations have various problems.This paper analyzes these problems and puts forward some strategies for proper translation.

Key words:foreign trade company; english translation problems; coping strategies

基金項目:嘉興學院2015年SRT項目,項目編號:2015SRTPH010。指導教師:鄭曉明。

作者簡介:吳燕紅(1995-),女,浙江金華人。

猜你喜歡
應對策略
芻議智慧金融下的精準扶貧
關于當今校外少兒美術教育發(fā)展的思考
初中英語情趣教學的現(xiàn)狀淺議
筑牢洪災后的輿情“堤壩”
新聞前哨(2016年10期)2016-10-31 17:17:40
大數(shù)據時代管理會計的發(fā)展困境與出路
時代金融(2016年23期)2016-10-31 12:42:31
“營改增”對集團企業(yè)的影響及應對策略
時代金融(2016年23期)2016-10-31 12:21:35
電力計量裝置異常原因及監(jiān)測方法分析
利率市場化改革對商業(yè)銀行的挑戰(zhàn)及應對策略研究
中國市場(2016年33期)2016-10-18 13:03:56
我國信用評級業(yè)存在的問題及應對策略
中國市場(2016年33期)2016-10-18 12:30:28
MOOC環(huán)境下黨校圖書館應對策略研究
主站蜘蛛池模板: 91免费精品国偷自产在线在线| 91精品亚洲| 99re在线观看视频| 五月婷婷精品| 久久久久国产一级毛片高清板| 午夜三级在线| 欧美精品伊人久久| 成色7777精品在线| 国产激爽爽爽大片在线观看| 日本影院一区| 国产特一级毛片| 91麻豆国产视频| 亚洲av无码久久无遮挡| 亚洲天堂视频网站| 免费看a级毛片| 就去吻亚洲精品国产欧美| 欧洲成人在线观看| 亚洲一区二区约美女探花| 露脸真实国语乱在线观看| 激情六月丁香婷婷四房播| 欧美成人精品高清在线下载| 久久久久久久久久国产精品| 日韩黄色大片免费看| jijzzizz老师出水喷水喷出| 亚洲中文精品久久久久久不卡| 国产精品极品美女自在线网站| AV熟女乱| 永久在线精品免费视频观看| 久久99国产视频| 18禁影院亚洲专区| 狠狠色狠狠色综合久久第一次| 无码久看视频| 成人国产精品2021| 99国产在线视频| 国产视频自拍一区| 亚洲激情区| 91国内外精品自在线播放| 亚洲成人精品在线| 丝袜国产一区| 精品国产黑色丝袜高跟鞋 | 国产美女免费| 色婷婷啪啪| 无码日韩人妻精品久久蜜桃| 精品国产污污免费网站| 综合色在线| 无遮挡一级毛片呦女视频| 国产第四页| 国产精品丝袜视频| 亚洲日韩精品综合在线一区二区| 丁香婷婷久久| 日韩国产综合精选| 欧美精品v欧洲精品| 免费a级毛片18以上观看精品| 亚洲欧洲日韩综合色天使| 色天堂无毒不卡| 欧美一区二区三区不卡免费| 91视频首页| 国产91小视频在线观看| 幺女国产一级毛片| vvvv98国产成人综合青青| 国产亚洲精品资源在线26u| 欧美日韩一区二区在线免费观看| 亚洲成在线观看 | 一级爆乳无码av| 中日韩一区二区三区中文免费视频| 夜夜拍夜夜爽| 国产免费自拍视频| 999国产精品| 亚洲成网站| 亚洲另类色| 亚洲成人精品| 日本欧美视频在线观看| 国禁国产you女视频网站| 国产精品福利一区二区久久| a色毛片免费视频| 国产一级做美女做受视频| 性做久久久久久久免费看| 香蕉久久国产超碰青草| 中文字幕在线视频免费| 区国产精品搜索视频| 国产在线观看精品| 亚洲va视频|