司羅紅
(鄭州大學(xué) 文學(xué)院,河南 鄭州 450001)
?
漢語(yǔ)祈使句的研究現(xiàn)狀
司羅紅
(鄭州大學(xué) 文學(xué)院,河南 鄭州450001)
摘要:祈使句是人類重要的語(yǔ)用語(yǔ)法范疇,在現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法研究中占有十分重要的地位,前人從各個(gè)角度和層面對(duì)祈使句進(jìn)行分析和研究,得出了十分可信的研究結(jié)論。試總結(jié)現(xiàn)代漢語(yǔ)祈使句研究的各個(gè)層面成果,歸納出現(xiàn)代漢語(yǔ)祈使句研究的現(xiàn)狀。
關(guān)鍵詞:祈使句;特點(diǎn);研究現(xiàn)狀
高明凱《漢語(yǔ)語(yǔ)法論》之前的語(yǔ)法著作雖然也提到祈使句并且認(rèn)為祈使是一種重要的句類,但是大多數(shù)的學(xué)者都將其歸為語(yǔ)氣,在語(yǔ)氣詞中進(jìn)行討論,很少?gòu)谋磉_(dá)的角度進(jìn)行專門的研究。高明凱指出祈使句表示命令不是一個(gè)簡(jiǎn)單的詞語(yǔ)問題,祈使是一個(gè)句法問題,命令的表達(dá)是依靠整個(gè)句子來(lái)表示的,開創(chuàng)了對(duì)祈使句進(jìn)行全面分析的先河?,F(xiàn)代漢語(yǔ)祈使句得到了學(xué)者的關(guān)注,取得了豐富的成果,主要有以下幾個(gè)方面。
一祈使句的主語(yǔ)問題
朱德熙《語(yǔ)法講義》認(rèn)為祈使句的主語(yǔ)往往是第二人稱代詞“你、您、你們”,不過(guò)祈使句的主語(yǔ)常常略去不說(shuō),并且指出第一人稱的“我們、咱們”也可以做祈使句的主語(yǔ),有時(shí)用聽話人的名字來(lái)作祈使句的主語(yǔ),這時(shí)“人名”是第二人稱,否則句子是陳述句不是祈使句,例如:小趙把門關(guān)了。
如果這話是對(duì)“小趙”說(shuō)的,此時(shí)的“小趙”是第二人稱,這個(gè)句子是祈使句;如果這句話是對(duì)“小趙”以外的人說(shuō)的,這時(shí)的“小趙”是第三人稱,這個(gè)句子就不是祈使句,而是典型的陳述句。
邢福義先生認(rèn)為,祈使句的主語(yǔ)在詞面上往往是第二人稱,但實(shí)際上隱含了含有命令成分的“我命令(你)、我要求(你)”,祈使句的結(jié)構(gòu)實(shí)際上是“(我要)你VP”,通常只說(shuō)了“你VP”,主語(yǔ)是呈現(xiàn)第二人稱。當(dāng)隱含的部分全表達(dá)出來(lái),構(gòu)成“我要你VP”時(shí),主語(yǔ)便是第一人稱。
沈陽(yáng)(1994)將祈使句的省略分為兩大類:一大類是通常要有省略,但必要時(shí)可以補(bǔ)出;另一大類是通常要出現(xiàn),但有時(shí)可以省略。馬清華(1995)認(rèn)為應(yīng)當(dāng)區(qū)分主語(yǔ)和祈使的被傳人,祈使句的主語(yǔ)并不總是話語(yǔ)的接受者。
由于祈使句常出現(xiàn)在對(duì)話中,帶有明顯的口語(yǔ)特征,陳建民(1984)指出口語(yǔ)中零句多,大部分是無(wú)“主—謂”形式的省略句;周斌武(1983)認(rèn)為漢語(yǔ)祈使句的主語(yǔ)根本不出現(xiàn);高明凱(1975)認(rèn)為祈使句的主語(yǔ)可以隨便使用,出現(xiàn)與否許多情況下是自由的;安妮·橋本(1973)認(rèn)為祈使句的主語(yǔ)可以根據(jù)某些條件被隨意刪去;劉月華(1985)運(yùn)用統(tǒng)計(jì)的辦法研究祈使句,在對(duì)曹禺《雷雨》《日出》《北京人》進(jìn)行數(shù)據(jù)分析后指出,祈使句主語(yǔ)出現(xiàn)的概率為50%;馬清華在對(duì)百萬(wàn)字的材料進(jìn)行分析所得的結(jié)果是出現(xiàn)主語(yǔ)與否的次數(shù)比是1:1.4,由此得出結(jié)論,漢語(yǔ)祈使句的主語(yǔ)在字面上出現(xiàn)與不出現(xiàn)相差無(wú)幾。
二祈使句的謂語(yǔ)
高明凱《漢語(yǔ)語(yǔ)法論》和朱德熙《語(yǔ)法講義》都認(rèn)為祈使句的謂語(yǔ)只能是表示動(dòng)作和行為的動(dòng)詞或動(dòng)詞性結(jié)構(gòu)。很明顯不是所有動(dòng)詞都能進(jìn)入祈使句,祈使句對(duì)進(jìn)入其中的動(dòng)詞都有什么樣的限制吸引了學(xué)者們的目光,前輩們從不同角度給動(dòng)詞分類,探求其中的規(guī)律。
劉月華(1985)運(yùn)用統(tǒng)計(jì)的手段和方法,統(tǒng)計(jì)分析了曹禺三部作品的祈使句,指出只有自主性的動(dòng)作動(dòng)詞可以進(jìn)入祈使句的肯定形式,非自主動(dòng)詞不能進(jìn)入這一格式。從意義上說(shuō),具有褒義的動(dòng)詞或具有積極意義的動(dòng)詞容易進(jìn)入肯定形式的祈使句,而不能進(jìn)入否定形式。于此相反,具有貶義的動(dòng)詞可以進(jìn)入否定格式,但不能進(jìn)入肯定格式的祈使句。蔣平(1984)認(rèn)為形容詞也可以進(jìn)入祈使結(jié)構(gòu)表達(dá)祈使功能,并對(duì)形容詞進(jìn)入祈使句的現(xiàn)象進(jìn)行了考察,得出的結(jié)論與劉月華相似:具有褒義的形容詞不太容易進(jìn)入“別太A、別那么A”之類的否定格式祈使句,而容易進(jìn)入“A一點(diǎn)兒”之類的肯定格式;貶義的和具有消極意義的形容詞與之相反不容易進(jìn)入肯定格式。
袁毓林(1991、1993)對(duì)祈使句式與動(dòng)詞的類別進(jìn)行了深入的考察,指出只有自主性的可控動(dòng)詞可以進(jìn)入祈使格式,各種格式對(duì)動(dòng)詞的要求并不相同,一般具有自主性的褒義動(dòng)詞,一般只能進(jìn)入肯定性的祈使句,不能進(jìn)入否定性的祈使句,例如“尊重、愛護(hù)……”。自主動(dòng)詞的貶義動(dòng)詞一般只能進(jìn)入否定祈使句“別V”格式,例如“欺騙、埋怨、敲詐”等等。一部分的非自主動(dòng)詞也能進(jìn)入否定性的祈使句,不能進(jìn)入肯定性祈使句;而中性的自主動(dòng)詞可以進(jìn)入肯定格式的祈使句,也可以進(jìn)入否定格式的祈使句。
王紅旗(1996)研究祈使結(jié)構(gòu)的否定形式,根據(jù)“別VP”所表示的意義,將祈使格式“別V了”區(qū)分為六種不同的意義類型,這些意義決定了這一格式的動(dòng)詞的語(yǔ)義特征。
三語(yǔ)調(diào)
一般認(rèn)為,語(yǔ)調(diào)是表達(dá)祈使語(yǔ)氣最主要的手段,例如胡明揚(yáng)(1995、2002)指出,語(yǔ)調(diào)是句子中必備的語(yǔ)氣要素,可以向聽話人傳遞某種語(yǔ)氣信息,如“陳述、疑問、允許”等,有相同觀點(diǎn)的還有邢公畹,馬慶株(1992),“句子都有一定的語(yǔ)氣,主要靠語(yǔ)調(diào)來(lái)表達(dá)”。胡附、文煉(1995)、高更生(1984)認(rèn)為祈使句的語(yǔ)調(diào)特點(diǎn)是降調(diào)。邢福義(1996)認(rèn)為“祈使句是表示命令或請(qǐng)求的句子,語(yǔ)調(diào)逐漸下降”。呂翼平(1983)也認(rèn)為“祈使句的句尾語(yǔ)調(diào)一般下降”。持相同意見的還有張志公(1959)、吳啟主(1986)等等。
但將語(yǔ)調(diào)簡(jiǎn)單的稱為降調(diào)過(guò)于寬泛。羅常培(1956)指出降調(diào)不是祈使句所特有,陳述句、感嘆句和特指疑問句也多用降調(diào)。趙元任(1926)指出,語(yǔ)調(diào)跟口氣有關(guān)系,祈使句由于說(shuō)話者口氣的不同,可以表現(xiàn)為多種不同的語(yǔ)調(diào)。胡明揚(yáng)(1987)指出,“只說(shuō)句末語(yǔ)調(diào)下降,不能全面、準(zhǔn)確的反映實(shí)際問題”,并認(rèn)為應(yīng)當(dāng)以嚴(yán)格的理論來(lái)區(qū)別祈使句的語(yǔ)調(diào),認(rèn)為祈使句的語(yǔ)音特點(diǎn)是在語(yǔ)速上節(jié)奏快,每一個(gè)都很短促,并且音節(jié)之間的間歇也很短。
齊滬揚(yáng)(2002)指出,語(yǔ)調(diào)是任何一個(gè)句子所表現(xiàn)出的語(yǔ)氣都必須具有的形式標(biāo)志,而且認(rèn)為語(yǔ)調(diào)是區(qū)分“陳述、疑問、祈使、可能、允許”等等句類的一個(gè)必要過(guò)程。馬清華(1995)認(rèn)為以語(yǔ)調(diào)來(lái)區(qū)分句類,不但不能證明語(yǔ)調(diào)對(duì)祈使句有決定性的作用,反而在某種程度上否定了祈使句這一類別存在的合理性,并指出勁松(1992)在通過(guò)語(yǔ)調(diào)劃分的句類中,幾乎所有的祈使句都可以歸入陳述句的某一次類。胡明揚(yáng)(1987)指出如果全句在語(yǔ)義上已經(jīng)足以表達(dá)命令語(yǔ)氣,就不一定再用命令語(yǔ)調(diào)。呂叔湘(1988)指出在劃分四大句類時(shí)并沒有將語(yǔ)調(diào)作為主要因素考慮進(jìn)去,不然,語(yǔ)氣也就不只是四類了。安妮·橋本(1973)指出將語(yǔ)調(diào)作為祈使語(yǔ)氣的主要表達(dá)手段和劃分句類的主要標(biāo)準(zhǔn),“如果不是不可能的話,也是十分模糊不清的”。
徐杰(2010)明確指出語(yǔ)法的問題應(yīng)當(dāng)從語(yǔ)法形式上得到根本解決,語(yǔ)調(diào)從嚴(yán)格意義上說(shuō)不是一個(gè)語(yǔ)法問題,而是語(yǔ)音學(xué)的問題,不能作為語(yǔ)法的主要標(biāo)準(zhǔn)。賀陽(yáng)、勁松、沈炯等都通過(guò)實(shí)驗(yàn)的手段將語(yǔ)調(diào)分為有區(qū)別意義的三個(gè)語(yǔ)域類型并指出五種基本句型在音高的調(diào)域上有不同的表現(xiàn),但這些都是語(yǔ)圖儀上的語(yǔ)波形式,是語(yǔ)音學(xué)的研究對(duì)象,對(duì)語(yǔ)法研究有重要的參看價(jià)值,但不能作為語(yǔ)法研究的標(biāo)準(zhǔn)。
四祈使句的標(biāo)點(diǎn)
齊滬揚(yáng)認(rèn)為語(yǔ)調(diào)的形式標(biāo)志應(yīng)當(dāng)是標(biāo)點(diǎn)符號(hào),“選用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的形式標(biāo)志,盡管不如其它的那些特征嚴(yán)密,但它的優(yōu)點(diǎn)也是非常明顯的。并且將語(yǔ)調(diào)分為三類:句號(hào)類、問號(hào)類、嘆號(hào)類,其中請(qǐng)求語(yǔ)氣為句號(hào)類和嘆號(hào)類,而命令語(yǔ)氣為嘆號(hào)類”。胡附、文煉(1956)以為祈使句標(biāo)點(diǎn)使用情況與其它句類有區(qū)別,認(rèn)為祈使句在書面語(yǔ)中只能憑著語(yǔ)氣詞和標(biāo)點(diǎn)符號(hào)來(lái)識(shí)別。高明凱(1957)認(rèn)為表示命令,在書寫語(yǔ)言時(shí)一般使用“!”號(hào),持相同觀點(diǎn)的還有張靜(1986)、吳啟主(1986)等,但北京大學(xué)(1960)則認(rèn)為祈使句一般使用句號(hào),只有強(qiáng)調(diào)的時(shí)候才可用感嘆號(hào)。但徐杰(2010)指出祈使句在書寫上采用嘆號(hào)不是祈使句的形式標(biāo)記,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的使用不是典型的語(yǔ)法問題而是一種書寫問題,不能用做祈使功能的判定標(biāo)準(zhǔn)。馬清華(1995)指出祈使句使用嘆號(hào)和非嘆號(hào)的比例會(huì)隨書寫人風(fēng)格等多種隨機(jī)因素的改變而改變,例如在老舍的《茶館》中兩者之比為2:1,而在曹禺的《雷雨》中兩者之比為1:2.5,得出結(jié)論為祈使句不只單使用一種標(biāo)點(diǎn)符號(hào),也不以某種標(biāo)點(diǎn)為主。標(biāo)點(diǎn)對(duì)判別祈使句沒有實(shí)質(zhì)性的幫助,憑標(biāo)點(diǎn)識(shí)別祈使句的方法是行不通的。
五祈使句的語(yǔ)氣詞
祈使句的語(yǔ)氣詞問題討論的較早,也一直以來(lái)是語(yǔ)法界研究中的領(lǐng)域和熱點(diǎn)問題,得出的結(jié)論和研究成果也非常的豐富。馬建忠(1898)在討論助詞時(shí)就分析了“諭令之句”和“禁令之句”中出現(xiàn)的助詞。黎錦熙《新著國(guó)語(yǔ)文法》認(rèn)為祈使句的句尾能夠出現(xiàn)助詞“了”,這一助詞的作用是使語(yǔ)氣變得緩和,不用助詞則請(qǐng)求變?yōu)槊?,勸阻變?yōu)榻?;語(yǔ)氣助詞“罷(吧)”可以出現(xiàn)在祈使句中,傳遞一種商榷的語(yǔ)氣。呂叔湘(1944)指出祈使句的語(yǔ)氣詞是以支配人的行為為目的,祈使句與語(yǔ)調(diào)有很大關(guān)系,但也借助于不同的語(yǔ)氣詞。祈使語(yǔ)氣的語(yǔ)氣詞常用“吧、啊”兩個(gè),有時(shí)也會(huì)用“呢”?!鞍伞钡闹饕饔檬莿褡?,有時(shí)表示準(zhǔn)許,語(yǔ)氣直率,接近于命令;“啊”在語(yǔ)音上比“吧”要響亮,有較重的督促語(yǔ)氣,含有的勸阻意味較少,“呢”表示諷喻口氣。丁聲樹等(2002)《現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法講話》認(rèn)為語(yǔ)氣助詞“啊”主要是催促和囑咐語(yǔ)氣,“吧”則包含較濃的勸說(shuō)意味。黃伯榮、廖序東(1991)《現(xiàn)代漢語(yǔ)》認(rèn)為祈使句使用語(yǔ)氣助詞相對(duì)自由,可以用也可以不用;使用兩個(gè)不同的語(yǔ)氣助詞會(huì)產(chǎn)生不同的附加意義。“呢”主要表示商量語(yǔ)氣,“啊”有緩和語(yǔ)氣的作用,“喲”用來(lái)表示勸告,“了”則表示變化。邢福義(1996)指出常用于祈使句的語(yǔ)氣助詞有兩組,第一組“吧”,常用于要求別人做或者不做某事;第二組為“啊”,常用來(lái)表示敦促和叮囑,兩組不同的語(yǔ)氣助詞表示不同的語(yǔ)用和語(yǔ)義功能。齊滬揚(yáng)、朱敏(2005)指出語(yǔ)氣詞的選擇與多種因素有關(guān),肯定式祈使句帶語(yǔ)氣詞的比例高于強(qiáng)調(diào)式和否定式;肯定祈使句的句末語(yǔ)氣詞主要以“吧”以及“啊”的變化為主,強(qiáng)調(diào)式和否定式則常用“啊”;在語(yǔ)氣詞的功能上,“吧”以緩和語(yǔ)氣為主,“了”更多的是用于表態(tài),“啊”本身的話語(yǔ)標(biāo)記功能在于強(qiáng)化命題內(nèi)容,它又有延緩語(yǔ)氣的作用。齊滬揚(yáng)(2001)指出:從真實(shí)文本的大量語(yǔ)料看,“吧”的最大用途是用在祈使語(yǔ)氣中。
盡管有很多學(xué)者研究祈使句中的語(yǔ)氣詞,但也有人認(rèn)為語(yǔ)氣詞不是祈使句的主要特征,馬清華(1995)指出“祈使語(yǔ)氣并不憑借語(yǔ)氣詞來(lái)表達(dá)”,主要理由是現(xiàn)代漢語(yǔ)祈使句可以用,也可以不用語(yǔ)氣詞,同一語(yǔ)氣詞可以出現(xiàn)在祈使句中,也可以出現(xiàn)在陳述句中。胡明揚(yáng)(1988)認(rèn)為“現(xiàn)代漢語(yǔ)中沒有專門表示祈使語(yǔ)氣的語(yǔ)氣助詞”。何榮(1942)認(rèn)為“我們中國(guó)語(yǔ)言里的語(yǔ)句,并不是都要用助詞的,依助詞研究表達(dá)的語(yǔ)氣來(lái)分別句類,就有許多語(yǔ)句是無(wú)類可歸的了”。
六現(xiàn)代漢語(yǔ)祈使句的語(yǔ)義、語(yǔ)用研究
祈使句的語(yǔ)法研究成就卓著,學(xué)者們對(duì)祈使句的語(yǔ)義和語(yǔ)用也做了深入的分析。呂叔湘(1944)《中國(guó)文法要略》指出祈使句在意義上有剛?cè)峋徏钡牟顒e,可以分為命令、請(qǐng)求、督促、勸說(shuō),有時(shí)祈使句可以加上“請(qǐng)、愿”等字,否定的命令為禁止,語(yǔ)氣柔和的可稱為勸止,這類句子必然要用否定詞,即禁止詞。王力(1943、1944)《中國(guó)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法》也認(rèn)為祈使句按意義可以分為命令、勸告、請(qǐng)求、告誡,用“罷”時(shí)表示委婉,商量或懇求。若不用則表示非如此不可的意義。高明凱(1948)《漢語(yǔ)語(yǔ)法論》認(rèn)為根據(jù)語(yǔ)義命令式可分為強(qiáng)制式和客氣式,權(quán)威命令是一種強(qiáng)制的命令,而客氣的命令為請(qǐng)求式的命令。袁毓林(1993)《現(xiàn)代漢語(yǔ)祈使句研究》認(rèn)為祈使句可以從形式和意義上進(jìn)行分類,其中按意義,根據(jù)語(yǔ)氣的強(qiáng)弱可以分為三類六種,分別是命令式和禁止式,建議句和勸阻句,請(qǐng)求句和乞求句。
祈使句表達(dá)祈使特征,這一功能的體現(xiàn)必定要受到語(yǔ)用條件的約束。袁毓林(1993)認(rèn)為表達(dá)祈使句時(shí),是否有明確的接受對(duì)象,聽話人是否在現(xiàn)場(chǎng)對(duì)祈使句的使用起至關(guān)重要的影響。在語(yǔ)用方面祈使句受到的約束主要有三個(gè)方面:一是祈使句語(yǔ)用選擇的約束,二是祈使句的語(yǔ)用常規(guī)的約束,三是祈使句語(yǔ)用預(yù)設(shè)的約束。徐陽(yáng)春(2004)認(rèn)為祈使句的構(gòu)成必然包含祈使人、祈使與受使人和祈使內(nèi)容四個(gè)要素,實(shí)際表達(dá)中常常為了表達(dá)的簡(jiǎn)潔在不影響必要信息的傳遞語(yǔ)用目的表達(dá)的前提下省略某人或某些部分。祈使句是否有意義的充要條件是是否擁有合理的預(yù)設(shè)(祈使句的預(yù)設(shè)是祈使人在支配受使人),一般預(yù)設(shè)包括三個(gè)方面:對(duì)說(shuō)話的預(yù)設(shè);對(duì)受使人可能具備完成能力的預(yù)設(shè);對(duì)受使人原有行為意圖的預(yù)設(shè)。祈使句語(yǔ)用必須遵循“合應(yīng)”“合境”的恰當(dāng)性。
七現(xiàn)代漢語(yǔ)祈使句的其它研究
除了對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)祈使句從結(jié)構(gòu)、語(yǔ)義和語(yǔ)用方面進(jìn)行研究外,學(xué)者們對(duì)特殊格式的祈使句也從成句添加、表達(dá)意義等方面進(jìn)行了探索。張誼生(1997)從語(yǔ)義基礎(chǔ)、語(yǔ)法限制和語(yǔ)用約束三個(gè)既有聯(lián)系又有區(qū)別性的層面考察影響和制約“把+N+VV”的成句因素。袁毓林一系列關(guān)于祈使句的論文,對(duì)“V+著”“V+了”“V+C”等格式的祈使句成立的限制進(jìn)行了論證。王紅旗(1996)討論了祈使句的否定格式“V了”表達(dá)的六種主要意義和所受的限制。司羅紅(2010)討論了“V+了+N”類祈使句的成句條件,認(rèn)為“了”可以進(jìn)入祈使句,并對(duì)這一格式表達(dá)的意義進(jìn)行了論述。肖應(yīng)平(2009)分析了祈使句不同于陳述句的時(shí)間范疇的特點(diǎn)。倪勁煒(2009)分析了祈使句所特有的語(yǔ)氣副詞“給我”,趙微(2005)討論了兩類典型的祈使句“V著!”和“V了!”在表示否定時(shí)的主要區(qū)別。
八結(jié)語(yǔ)
前賢們對(duì)祈使句的研究雖然沒有疑問句深入和細(xì)致,但是研究理論和方法都達(dá)到了非常高的層次,研究的問題也幾乎涵蓋了祈使句的各個(gè)方面,得出的結(jié)論也非常具有可信性,為我們的進(jìn)一步深入研究奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。同時(shí)我們也應(yīng)當(dāng)注意到從句法結(jié)構(gòu)描寫得到的關(guān)于祈使句的特征:一般為第二人稱作主語(yǔ),使用語(yǔ)氣助詞,語(yǔ)調(diào)逐漸下降,句末使用的標(biāo)點(diǎn)為感嘆號(hào)等等都不能完全的作為祈使句的基本特征,都有大量的語(yǔ)言事實(shí)與之相背,也就是說(shuō)前賢們所列舉的特征不能涵蓋所有的祈使句,另外有些特征并不是純粹的語(yǔ)法問題??梢娖硎咕溥@一祈使功能的基本特征還要進(jìn)一步討論。另外,不難發(fā)現(xiàn)前賢們的研究多是對(duì)祈使句的細(xì)致描寫,并沒有真正的觸及到隱藏在祈使句背后的深層規(guī)律和原因,按照當(dāng)代科學(xué)的精神,祈使句的案件還處于研究的初始描寫階段,祈使功能特征的表現(xiàn)還有待于我們進(jìn)一步的挖掘和探索。
參考文獻(xiàn)
[1]高明凱.漢語(yǔ)語(yǔ)法論[M].北京:商務(wù)印書館,1948(1986).
[2]朱德熙.語(yǔ)法講義[M].北京:商務(wù)印書社,1982.
[3]邢福義.現(xiàn)代漢語(yǔ)[M].北京:高等教育出版社,2001.
[4]沈 陽(yáng).祈使句主語(yǔ)省略的不同類型[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),1994(1).
[5]馬清華.論漢語(yǔ)祈使句的特征問題[J].語(yǔ)言研究,1995(1).
[6]陳建民.漢語(yǔ)口語(yǔ)[M].北京:北京出版社,1984.
[7]周斌武.漫談句子[A].載上海語(yǔ)文學(xué)會(huì)主編,語(yǔ)文論叢(2)[C].上海教育出版社,1983.
[8]安妮·橋本.現(xiàn)代漢語(yǔ)句法結(jié)構(gòu)[M].哈爾濱:黑龍江人民出版社,1973.
[9]劉月華.從《雷雨》《日出》《北京人》看漢語(yǔ)的祈使句[A].載語(yǔ)法研究和探索(三)[C].北京大學(xué)出版社,1985.
[10]袁毓林.祈使句式與動(dòng)詞的類[J].中國(guó)語(yǔ)文,1991(1).
[11]王紅旗.“別V了”的意義是什么——兼論句子格式意義的概括[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),1996(4).
[12]胡明揚(yáng).北京話初探[M].北京:商務(wù)印書館,1987.
[13]齊滬揚(yáng).語(yǔ)氣詞與語(yǔ)氣系統(tǒng) [M].合肥:安徽教育出版社,2002.
[14]徐 杰.句子功能的性質(zhì)與范圍[J].華中師范大學(xué)學(xué)報(bào),2010(2).
[15]徐陽(yáng)春.祈使句的構(gòu)成、預(yù)設(shè)及恰當(dāng)性[J].紹興文理學(xué)報(bào),2004(4).
[16]司羅紅.祈使句式“V+了+NP”分析[J].蘭州學(xué)刊,2010(4).
Class No.:H146Document Mark:A
(責(zé)任編輯:宋瑞斌)
The Status Quo of Chinese Imperative Sentences Studies
Si Luohong
(School of Liberal Arts, Zhengzhou University, Zhengzhou, He’nan 450001,China)
Abstract:The Chinese imperative sentence is a significant grammatical category of pragmatic, which occupies a significant field in modern Chinese grammar study. A certain conclusions, in various angles and levels of the analysis, have already been drawn from the former linguistics. This paper, from all levels of achievements, summarizes the modern Chinese Imperative Sentences, and made some summaries to status of Chinese imperative sentence.
Key words:imperative sentences; traits; status quo
中圖分類號(hào):H146
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1672-6758(2016)03-0137-4
基金項(xiàng)目:國(guó)家社科項(xiàng)目“語(yǔ)用特征對(duì)句子生成機(jī)制的影響”(12CYY051);河南省社科規(guī)劃項(xiàng)目“祈使特征對(duì)副詞的選擇性研究”(2014CYY022)。
作者簡(jiǎn)介:司羅紅,博士,副教授,鄭州大學(xué)。研究方向:語(yǔ)言理論、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)。
黑龍江工業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào)(綜合版)2016年3期