關紅+米熱阿依?努爾麥麥提


【摘要】本文對漢維語人名形式、來源及命名詞匯等方面進行了對比,重點考察二者的“異”。
【關鍵詞】漢維語人名 對比 分析
【中圖分類號】G642 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2016)01-0234-02
【Abstract】This paper makes a comparison between Chinese names, Uygur language names and forms of naming vocabulary, focusing on the two different.
【Key word】Comparative ;Analysis of Chinese and Uyghur people
人名不僅僅是用來區(qū)分人與人、人與群體、群體與群體之間與眾不同的社會語言標志,而且也是象征著一個人一種特點是區(qū)分與其他人不同的符號,這其中隱含著豐富的社會文化信息,如:不同的民族歷史、語言、心理、宗教、習俗、道德、倫理等等。每個民族的起名都離不開其民族本身獨特的文化和審美心理。因此,人名的研究領域已經離不開人們所處的社會文化和群體的審美特質而獨立存在。本文將人名的研究置身于此旨在比較漢維語人名在形式、來源、命名方式的不同之處,從而進一步減少漢維兩個民族在社會文化交流中由人名而引起的歧義,從而增強民族團結。
一、漢維語人名在構成方式上的區(qū)別
無論是漢語人名還是維語人名都是建立在一定的語言組織形式上的,由于二者的來源不同在構成方式上明顯不同。下面做一對比說明:
由此可以看出,漢維語人名無論是在姓氏、名字還是名字的組成方式、來源上都有很大的區(qū)別,翻譯人名時尤其注意。正是這種不同使得民族與民族的稱呼上、交流方式上、生活認知上各不相同。
二、漢維語人名命名詞匯的不同
漢維語人名在起名方式上可以說是五花八門,這里簡要列舉了新疆三區(qū)革命時期到改革開放時期(80年代以后)漢維語人名詞匯,以及從一些命名特點上來命名的人名詞匯。
1.不同年代的人名詞匯各不相同
可以看出漢族人的姓是百家姓,而名由于時代不同,不斷變遷可謂五花八門。
2.同一特點下的人名詞匯各不相同
可以看出漢維兩個民族由于社會生活方式不同,取名時的價值取向各有千秋。漢民族使用“寒、鎖、鶴、梅、馬”命名人名注重人的品行、內在修養(yǎng)、德、禮。維吾爾族使用“肉孜,巴哈爾,鐵木爾,阿娜爾,馬依木尼”命名人名注重人的生活實際環(huán)境、外在茁壯、強身健體。
三、結語
綜上所述,可以引申出漢民族起名的意義主要是宗法觀念,集中體現(xiàn)在輩分之間,本質上崇尚“仁、義、禮、智、信”,蘊含高雅、含蓄之意。現(xiàn)實生活中一般含有祈福平安、寄語心愿、存活世間、時代更新、變遷之意,更有甚者引用外國人的名字以求時尚。維語人名起名則主要是對大自然的崇拜,如:太陽、月亮、星星、大山、花朵等等。它通常是受周邊的動植物及所信奉的宗教影響的。
參考文獻:
[1]杜紹源.新疆維吾爾族人名初探[J].中央民族大學學報,1983(3):68.
[2]張秀玲.漢維語人名文化異同之比較[J].新疆大學學報,2009(11):137.
[3]李蕓.修辭視角下的漢維語人名對比研究[J].語言與翻譯,2011.endprint