999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

人文學(xué)科的挑戰(zhàn)與機遇
——訪哈佛大學(xué)英文系主任詹姆斯·辛普森教授

2016-03-19 05:48:59
當(dāng)代外語研究 2016年2期
關(guān)鍵詞:機遇挑戰(zhàn)教學(xué)改革

羅 媛

(蘇州科技大學(xué),蘇州,215009)

?

人文學(xué)科的挑戰(zhàn)與機遇
——訪哈佛大學(xué)英文系主任詹姆斯·辛普森教授

羅媛

(蘇州科技大學(xué),蘇州,215009)

摘要:近年來,人文學(xué)科的衰退是海內(nèi)外學(xué)界一直探討的熱門話題。哈佛大學(xué)同樣面臨著人文學(xué)科發(fā)展的困境。哈佛大學(xué)英文系主任詹姆斯·辛普森(James Simpson)教授在2012~2013年間參與起草了《描繪未來:哈佛學(xué)院人文學(xué)科教學(xué)的圖景》這一重要文件,以此應(yīng)對哈佛大學(xué)在人文學(xué)科方面的衰退局勢,并自2012年起在英文系實施教學(xué)改革。筆者于2014年8月至2015年8月在哈佛英文系訪學(xué)期間就“哈佛大學(xué)人文學(xué)科的發(fā)展近況——以英文系為例”這一話題專訪了辛普森教授。訪談中,辛普森教授指出哈佛大學(xué)既直面人文學(xué)科所面臨的不利因素,同時又把挑戰(zhàn)視為發(fā)展的契機。為了吸引更多的學(xué)生選擇人文學(xué)科,哈佛大學(xué)在本科階段倡導(dǎo)寬廣的人文教育,在課程設(shè)置中彰顯文學(xué)與當(dāng)代經(jīng)驗的相關(guān)性,同時也倡導(dǎo)具有悠久歷時性的人文教學(xué)法,鼓勵開設(shè)探究經(jīng)典文本的相關(guān)課程。英文系的重要舉措就是改革課程設(shè)置,將重大主題和經(jīng)典作品研究與小班教學(xué)有機地融為一體。成立于19世紀(jì)末的哈佛英文系一貫重視文學(xué)史的學(xué)習(xí),在文學(xué)教學(xué)和研究中一直倡導(dǎo)跨學(xué)科路徑。辛普森教授還就中國的英語教學(xué)提出了寶貴建議,指出不同文化之間的交流至關(guān)重要,但這往往囿于政治方面的阻力,而文學(xué)作品卻可以超越政治,促成人們對異域文化形成更豐富、更深刻的認知。因此,他希望中國在英語教學(xué)中大力倡導(dǎo)文學(xué)教學(xué),以此促進文化交流。

關(guān)鍵詞:挑戰(zhàn),機遇,人文學(xué)科,教學(xué)改革

LUO Yuan(LY): Recent years have witnessed heated discussion about the declining situation of Arts and Humanities in the higher education. As Chair of English Department in Harvard University, you have participated in the joints efforts of the composition ofMappingtheFuture:TheTeachingoftheArtsandHumanitiesatHarvardCollege, during 2012-2013. Could you briefly introduce the background of the project and the main idea of this document?

James Simpson(JS): In 2012-13, Dean Diana Sorensen convened a committee to address the issues of declining enrollments in Arts and Humanities at Harvard College. One group devised new courses, and a second (of which I was co-chair) composed the document to which you refer, which can be found at http://artsandhumanities.fas.harvard.edu/files/humanities/files/mapping_the_future_31_may_2013.pdf.

The document recognized the powerful forces militating against study of the Arts and Humanities (especially economic, technological and vocational). Despite those forces, our document saw the current situation as a great opportunity for the teaching and learning of Arts and Humanities. How? Our students report that they choose their concentration/major out of intellectual curiosity, and because they wish to contribute constructively to society. Our committee noted that our students were choosing Social Sciences (particularly Government, Psychology and Economics) in order to satisfy their intellectual curiosity and in order to contribute constructively to their world. So our committee decided to encourage pedagogy in the Humanities that does show how the Humanities always contribute to contemporary understanding and experience. We encouraged a broad Humanities education, designed specifically for undergraduates, who will most probably not go on to post-graduate specialization. We emphasized how our study is always prompted by, and always answers to, contemporary experience (rather than being a study of the past “for its own sake”). We emphasized how study of the Humanities exerts especial pressure on the present because artistic practice always both reflects and challenges norms. We encouraged colleagues explicitly to emphasize courses so as to make it clear that humanities have contemporary relevance. Despite our emphasis on contemporary relevance, we also encouraged Humanities pedagogy with long chronologies. We also encouraged courses that only ever deal with great (not necessarily canonical) texts.

LY: Two years have passed since the composition of the document. I wonder what changes have been made in the undergraduate education of Arts and Humanities in Harvard. Could you take English Department for example to share with us what specific measures have been made to improve the humanities education in Harvard College? Also, given that English is the cross roads of the humanities, compared with other humanities disciplines, what’s the particular challenge and opportunity for English ?

JS: In the Arts and Humanities Division, Dean Sorensen introduced a number of new “gateway” courses for freshmen, since we learned that many freshmen begin their university career by intending to concentrate on the Humanities, but finally choose Social Sciences instead. So we developed courses with big themes, great texts and long chronologies that spoke to freshmen. These courses have been well enrolled.

For the English Department, we focused on recruiting students in a variety of ways. Above all, we changed our curriculum so as to present courses with large themes in small teaching groups (capped at 30 students). The combination of great texts, big themes and small classes has been very successful: our own departmental enrollments have grown, and we remain one of the two departments with 50 or more concentrators in Harvard College most well judged by undergraduates.

Literature can be described as the cross roads of the disciplines, because literature always draws on other disciplines (sociology, history, psychology, economics, theology, etc.) even as it also leads out from those disciplines to take us to forms of imaginative understanding unavailable to the other disciplines.

LY: The English Department at Harvard enjoys a history of over 100 years and many distinguished professors and remarkable administrators have contributed to the development of the Department ever since its founding in 1890. Though there have been great challenges during different stages of its development, I think there is a tradition in the English Department at Harvard that distinguishes the English Department at Harvard from other peer English Departments in this country. Could you elaborate a little more about this tradition? I know you have a very admirable academic background, moving from the University of Melbourne to Oxford and to Cambridge and then to Harvard. What are the similarities and differences between the English faculties and departments of Oxford, Cambridge and Harvard?

JS: A brief history of the Harvard English Department can be found here: http://english.fas.harvard.edu/about/department-history/

There are similarities and differences between the English faculties and departments of Oxford, Cambridge and Harvard. All are committed to transmitting the culture of the humanities through the reading of literature. In practice, many scholars in each of these departments will practice the same kinds of scholarship. That said, there are indeed differences of tradition.

Oxford has a long philological tradition, which continues to lay great emphasis on History of the Language and knowledge of older forms of the language (i.e. Anglo-Saxon, varieties of Middle English) in literature at undergraduate level. Those undergraduate emphases tend to produce a different research culture at faculty level too: Oxford has a great philological tradition of editing texts.

Cambridge’s most pronounced intellectual tradition is that of literary criticism as a culturally significant act at the present. This tradition, most closely associated with the literary critic F. R. Leavis (1895-1978), produced an undergraduate curriculum that emphasizes traditions that lead into the present. By contrast with Oxford’s emphasis on the beginnings of writing in English, then, Cambridge emphasizes the ends (both temporal and functional) of literature.

Like Oxford, Harvard’s English Department dates from the end of the nineteenth century, when the study of vernacular literature (as distinct from the study of the classical languages) gained in intellectual respectability. (The Cambridge English Faculty did not begin until after the First World War.) The strongest and most enduring emphasis at Harvard has been literary history.

LY: As Chair of the nation’s premier academic department at Harvard, perhaps you also face many challenges. What’s the greatest challenge confronting you?

JS: There are many very great departments of English in the United States, in both private and public universities, of which Harvard is but one. Our greatest challenge is attracting undergraduates. Our graduate programs continue to attract very many high quality candidates; our faculty searches continue to attract high quality applicants. But without our undergraduate enrollments, we have no department. Undergraduates can study no richer or more satisfying field than literature. So we must remain alert to changes in the larger culture that offer opportunities for, and threats to, the study of literature.

LY: As an auditor of several courses in the English Department in the past year,I find the faculty here are not only productive scholars but also very devoted to teaching. How do the teachers here cope with the relationship between research and teaching? It’s really not easy to be a qualified teacher of humanities, particularly to be a college teacher. Professor Irving Babbitt once stated “one may shine as a productive scholar and yet have little or nothing of that humane insight and reflection that can alone give meaning to all subjects, and is especially appropriate in a college teacher”. What qualities do you think would be essential as an ideal professor of English at Harvard College?

JS: In the Humanities, we (both professors and students) are all always in a position where discoveries can be made. Every time we read a text, even if we have read it dozens of times before, we stand on the edge of discoveries. So teaching in the Humanities is never merely a matter of transmitting information (as it might be in many other disciplines). Ours is a dialogic subject, where a discovery -of, if you like, a recovery - can be made in every class. This, then, is the subject that should have the most exciting classes. With small classes (either lectures or sections) in which each student can speak, our courses tend to attract very strong approval from our students. Our department lays very great emphasis on our teaching. There is no room for scholars who want only to get out of the classroom into the library.

LY: Besides your administrative work as Chair, you also teach courses for undergraduates and graduates, at the same time you are a productive and distinguished scholar, really admirable. How do you manage to strike a balance in your career?

JS: Time management!

LY: You are an expert onLatemedievalandReformationWesternEuropeanLiterature, 1150-1680, with a master work ofReformandCulturalRevolution, 1350-1547, being volume 2 ofTheOxfordEnglishLiteraryHistory. I remember you have mentioned that your commitment in this masterwork is “to make history whole”.Could you elaborate a little bit more on this?

JS: My commitment is, as you say, to “making history whole.” I resist historiographical projects that would dismiss one period as irrelevant to the present. In the western tradition, there is an especially pronounced hostility to the millennium between the Fall of Rome (410) and the fifteenth-century Renaissance.

So most of my work has been focused on the “medieval” period. That millennium (dismissed as “dark” and “medieval”) is itself vast and complex; in all its forms it is the space in which the following phenomena work themselves out in a myriad of forms: fall of empire; the introduction of a new religion; and the emergence of alternative forms of authority that eventually take shape as nation states. We cannot understand “modernity” without understanding what intervenes between empire and nation.

More recently, in the last ten years, I have moved forward to early “modernity” of the sixteenth century. My interest here is in giving an alternative, less flattering picture of early modernity than the standard cultural histories would supply. Whereas the standard cultural histories represent both the Renaissance and the Reformation as moments of revolutionary liberation, I see them from a different perspective, in which they emerge as absolutist and punishing in both politics and religion.

All my work resists the kinds of broken historiography that revolutions (both political and religious) would impose upon us as scholars. Revolutions desire to start history again, and to escape the past completely. If we accept that historiographical practice, we end up with stunted self understanding (the aim of all study in the Humanities).

LY: When you teach course like Arrivals: 700-1500, do you attempt to relate medieval literature to the contemporary world or to the students’ personal experience, in order to arouse the students’ interest? Could you give an example? If not, in what way do you make your teaching of medieval literature lively and interesting?

JS: Almost always, at the end of this course, students confess that they approached medieval literature (700-1500) with trepidation. And then they declare, with a certain astonishment, that they had never realized how enjoyable and how relevant this literature was to contemporary concerns. Neither did they realize how daring this literature was and remains. Chaucer’sWifeofBath’sPrologueandTale, for example, reveals that women have been represented negatively in Western literature because women have not written the stories. Many modern readers are familiar with this kind of argument, but think that it derives from feminist writers of the 1970s. Chaucer wrote his text in the 1390s.

LY: As to the curriculum of the English Department here, it seems that literary theory does not account for a large part. Yet it is at English Department at Harvard that many literary theories were first proposed by the scholars, then became influential throughout the academic world, like New Historicism by Professor Greenblatt. And some archives indicate that in the 1990s the English Department was more in touch with interdisciplinary approaches to literature. Nowadays in the age of “after theory”,what role do you think the literary theory plays in the academic world of literary studies as well as in the curriculum of English Concentrators at Harvard? Are interdisciplinary approaches to literature still popular at the moment? Could you give an example?

JS: I have a divided view of the place of literary theory in undergraduate pedagogy. On the one hand, positively, our students should certainly understand the intellectual traditions of their own discipline. Students should also see how literary study is inflected by theories from other disciplines. On the other hand, negatively, in the 1990s literary theory distracted students from engagement with the great texts of our tradition. The lure of theory also produced too much impenetrable scholarly prose that damaged and diminished the capacity of our discipline to address large audiences. We also started to “interrogate” texts, in the manner of the secret police.

So what should we do? We should definitely do more to introduce students to the intellectual traditions of the discipline and adjacent disciplines. But we should only apply theory as an act of practical judgment, with readiness to see how works of literature never conform to the consistency promised by theory. Ours is less a theoretical and the hypo-theoretical (i.e. sub-theoretical) discipline. We always deal in hypotheses, but literature itself does not conform to theoretical consistency; if it did, it would not be great literature.

Interdiscplinarity has been promoted for so long now that it needs no further emphasis: we are all interdisciplinary in our scholarship and our teaching.

LY: In the message you write to the prospective concentrators of English, you mention transferable skills students will take away from the English concentration including critical interpretative reading, writing, speaking and ethical understanding. In what way do these fourfold skills help distinguish the students from other concentrators in relation to the curriculum for English concentrators at Harvard?

For English concentrators in China, I think the transferable skills also include cross-cultural awareness and cross-cultural mobility, besides the skills you mention for English majors in U.S. Yet due to the limitations of both the faculty and students as non-native English speakers in China, there is a big gap between transferable skills grasped by English concentrators in China and that of the English concentrators here. What suggestions would you like to make for the education of English majors in China so that we may take some measures in the future to broaden and enrich English studies?

JS: I would happily include cross-cultural awareness and mobility among the transferrable skills derived from an English degree.

I stressed transferrable skills because our discipline has traditionally been reticent to say that the reason for studying literature is to become better writers and speakers. Scholars in English have been wary of that argument, because practical skills of expression, can, of course, be taught more efficiently without studying literature. If we teach students how to write and speak clearly, then, the argument might go, why bother reading Dickens?

I think we should stop being wary of promoting the fact that our discipline inculcates transferrable skills. The study of literature has, since classical antiquity, been turned to public speaking and civic application. In today’s very challenging vocational context, in which students find it difficult to find employment, we simply must advertise this truth: that we do teach students how to interpret complex textual corpora; and that we do teach students how to write and speak lucidly and cogently. We do a lot more than that, but when students come to apply for jobs, they will be advantaged by possession of these essential skills.

I cannot say how literary study should be promoted in China, but I hope it is! Cultural exchange is highly important, but often blocked by political orthodoxies. Exchange through literary study avoids the explicitly political obstacles to cultural exchange, and permits a richer, deeper sense of other cultures.

(責(zé)任編輯楊麗)

猜你喜歡
機遇挑戰(zhàn)教學(xué)改革
RCEP與房地產(chǎn)機遇
你的焦慮,也是你的機遇
時代郵刊(2019年16期)2019-07-30 08:01:58
再見,機遇號
不必過于悲觀,四大機遇就在眼前
汽車觀察(2019年2期)2019-03-15 05:59:50
嘰咕樂挑戰(zhàn)
嘰咕樂挑戰(zhàn)
基于人才培養(yǎng)的技工學(xué)校德育實效性研究
成才之路(2016年25期)2016-10-08 09:51:08
現(xiàn)代信息技術(shù)在高職數(shù)學(xué)教學(xué)改革中的應(yīng)用研究
科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:59:03
以職業(yè)技能競賽為導(dǎo)向的高職單片機實踐教學(xué)改革研究
科技視界(2016年20期)2016-09-29 11:20:38
微課時代高等數(shù)學(xué)教學(xué)改革的實踐與探索
科技視界(2016年20期)2016-09-29 11:16:19
主站蜘蛛池模板: 宅男噜噜噜66国产在线观看| 搞黄网站免费观看| 九色91在线视频| 亚洲天堂2014| 日韩av电影一区二区三区四区| 欧美激情视频二区| 日a本亚洲中文在线观看| 国产激爽爽爽大片在线观看| 国产无码精品在线| 高清不卡毛片| 国禁国产you女视频网站| 国产成人精品一区二区秒拍1o| 91久久天天躁狠狠躁夜夜| 国产极品嫩模在线观看91| 无码日韩视频| 亚洲性视频网站| 亚洲天堂免费观看| 亚洲精品久综合蜜| 久久人人97超碰人人澡爱香蕉| 午夜欧美在线| 91精品aⅴ无码中文字字幕蜜桃 | 91网址在线播放| 国产成人综合久久精品下载| 22sihu国产精品视频影视资讯| 伊人久久综在合线亚洲91| 国产97公开成人免费视频| 国产精品va| 99伊人精品| 欧美日在线观看| www.精品国产| av一区二区无码在线| 久久国产乱子伦视频无卡顿| 日韩精品久久无码中文字幕色欲| 亚洲欧美另类久久久精品播放的| 精品国产Av电影无码久久久| 亚洲三级成人| 美美女高清毛片视频免费观看| 亚洲天堂2014| 毛片久久久| 67194亚洲无码| 91成人免费观看| 久久男人视频| 谁有在线观看日韩亚洲最新视频| 国产主播在线观看| 国产精品女熟高潮视频| 直接黄91麻豆网站| 久久久久亚洲av成人网人人软件| 精品综合久久久久久97超人该| 女人爽到高潮免费视频大全| 成人精品视频一区二区在线| 国内精品伊人久久久久7777人 | 色成人亚洲| 看国产一级毛片| 色有码无码视频| 亚洲一级色| 国产一区二区三区在线观看视频| 国产无码高清视频不卡| 97视频精品全国在线观看| 亚洲Aⅴ无码专区在线观看q| 久久国语对白| 久久午夜夜伦鲁鲁片不卡| 中文字幕无码制服中字| 天堂岛国av无码免费无禁网站| 国产欧美日本在线观看| 免费a在线观看播放| 国产欧美高清| 亚洲av无码人妻| 国产欧美中文字幕| 亚洲精品手机在线| 国产地址二永久伊甸园| 国产在线视频福利资源站| 青青青视频蜜桃一区二区| 久99久热只有精品国产15| 一级在线毛片| 色欲色欲久久综合网| 亚洲精品成人7777在线观看| 99中文字幕亚洲一区二区| 2021国产精品自产拍在线观看 | 亚洲精品少妇熟女| 久久综合丝袜日本网| 波多野结衣二区| 国产欧美日韩一区二区视频在线|