999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英美文學(xué)作品翻譯中的不對(duì)等性

2016-03-19 12:23:23王志雄張春艷
求知導(dǎo)刊 2016年5期

王志雄 張春艷

摘 要:由于英美文化的差異,因此在翻譯英美文學(xué)作品時(shí),存在很多不等對(duì)性,這使得學(xué)生在學(xué)習(xí)英美文學(xué)作品時(shí)存在一定的理解難度,從而需要深刻領(lǐng)悟文化內(nèi)涵,體驗(yàn)英美文學(xué)作品中獨(dú)特的文化意識(shí)。本文首先分析了英美文學(xué)翻譯過(guò)程中存在的差異性;其次結(jié)合這些差異性,通過(guò)與實(shí)踐中翻譯模式的融合,探討了英美文學(xué)作品翻譯的基本策略;最后進(jìn)行相關(guān)總結(jié)。

關(guān)鍵詞:英美文學(xué);作品翻譯;不對(duì)等性;翻譯策略

英美文化作品主要是以西方文化為背景逐漸發(fā)展形成的,不過(guò)從讀者的角度來(lái)進(jìn)行分析,能夠從中感受到較深的東西方文化差異。正是這種差異性的存在,導(dǎo)致我們?cè)趯?duì)西方文學(xué)作品進(jìn)行解讀時(shí)存在一定的難度和障礙。隨著社會(huì)的發(fā)展變遷,英美文學(xué)作品在進(jìn)行翻譯的過(guò)程中,其難度也有所提升。對(duì)此,對(duì)作品進(jìn)行翻譯前必須充分感悟到其中的文化內(nèi)涵,這樣才能夠使促進(jìn)全球文化的融合和發(fā)展。

一、英美文學(xué)作品翻譯過(guò)程中存在的差異性

1.英美文學(xué)作品中多以古希臘羅馬神話為主

西方文化中主要受兩條文化分支的影響:一是古希臘文化,二是古羅馬文化。西方文化在發(fā)展過(guò)程中帶有明顯的神話宗教色彩,因此在對(duì)英美作品進(jìn)行翻譯時(shí),翻譯人員需要對(duì)西方的文化體系有充分的了解,甚至融入相關(guān)的神話故事,從而將作品的內(nèi)蘊(yùn)充分展現(xiàn)出來(lái)。

2.英美文學(xué)作品受基督教的影響

西方最著名的經(jīng)典著作非《圣經(jīng)》莫屬,它在西方文化中的地位最為卓越,很多作品都借鑒了其中的內(nèi)容,因此需要翻譯者掌握其基本內(nèi)容,在翻譯西方文學(xué)作品過(guò)程時(shí),為了降低東西方文化差異性,翻譯人員要對(duì)《圣經(jīng)》中的基本思想進(jìn)行全面的理解和掌握,確保作品中原有的宗教色彩在翻譯后得以保留!對(duì)作品的文化內(nèi)涵加以放大,能夠更加真實(shí)地將作品創(chuàng)作時(shí)代的社會(huì)現(xiàn)實(shí)反映出來(lái)。因此,在進(jìn)行翻譯的過(guò)程中,必然要對(duì)《圣經(jīng)》文化擁有比較全面的認(rèn)識(shí),從而使讀者也能夠深入作品中,捕捉和放大其作品中的閃光點(diǎn),進(jìn)而更加全面地對(duì)作品進(jìn)行鑒賞。

二、英美文學(xué)作品翻譯的基本策略

1.以讀者為對(duì)象,降低東西方文化的差異性

在不同的文化背景下所形成的文學(xué)作品,存在對(duì)這些作品進(jìn)行翻譯時(shí),正是由于這種差異性的存在,導(dǎo)致在翻譯的過(guò)程中存在難度和障礙。不過(guò),在實(shí)際工作中,對(duì)于文學(xué)作品的翻譯實(shí)質(zhì)上就是通過(guò)對(duì)作品的理解所形成的一種重構(gòu),將其中的思想文化內(nèi)涵充分表達(dá)出來(lái),使人們能夠?qū)@種內(nèi)涵和思想形成更加清晰的認(rèn)識(shí)。對(duì)此,翻譯文學(xué)作品時(shí),必須著眼于降低東西方文化的差異性,將特定歷史背景下的作品進(jìn)行還原,使作品主題能夠更加直觀地呈現(xiàn)出來(lái)。所以,無(wú)論是英美文學(xué)作品還是中國(guó)的文學(xué)作品,都要注重這種文化的差異性,進(jìn)而使讀者能夠在閱讀中感受到一種文化氣息,在對(duì)作品進(jìn)行欣賞的時(shí)能夠領(lǐng)略到更高的精神內(nèi)涵。

2.尊重文化之間的差異性

不同的國(guó)家在歷史進(jìn)程中有不同的背景,這種歷史積淀使國(guó)家與國(guó)家之間在文化方面會(huì)產(chǎn)生不同程度的差異,因而讀者必須注重在精神領(lǐng)域方面對(duì)作品的解讀,領(lǐng)略其中的思想精華。所以,對(duì)英美作品進(jìn)行翻譯的過(guò)程中要非常注重捕捉和發(fā)現(xiàn)這種文化層面的差異性,尊重原著中的思想文化內(nèi)涵,這也有利于撬動(dòng)讀者的思想,使讀者能夠深入到作品中感受到其中的精髓。

三、結(jié)語(yǔ)

英美文學(xué)是了解西方文化的重要途徑,因此必須做好英美文學(xué)的翻譯工作,從而使讀者能夠更加全面地感受到英美文學(xué)的內(nèi)在品質(zhì),使讀者與作者的思維緊密地聯(lián)系在一起。所以,在對(duì)英美文學(xué)作品進(jìn)行翻譯的過(guò)程中,不僅要關(guān)注異化手段,同時(shí)還要給予同化手段足夠的關(guān)注,使讀者能夠更加充分地了解到西方文化的內(nèi)涵和本質(zhì),使東西方文化更好地融通,使全球社會(huì)和文化不斷融合,從而促進(jìn)全球文化領(lǐng)域的大融合,推動(dòng)中國(guó)文化與英美文化之間的交流,達(dá)成共識(shí),真正實(shí)現(xiàn)中西方文化的共同繁榮與發(fā)展。

參考文獻(xiàn):

[1]許楊陽(yáng).英美文學(xué)作品翻譯中的不對(duì)等性研究[J].凱里學(xué)院學(xué)報(bào),2015,(4).

[2]劉亞?wèn)|.淺談?dòng)⒚牢膶W(xué)作品翻譯中的不對(duì)等性研究[J].時(shí)代文學(xué)(下半月),2012,(4).

主站蜘蛛池模板: 国模视频一区二区| 无码aⅴ精品一区二区三区| 91小视频在线观看免费版高清| 欧美a级在线| 人妻免费无码不卡视频| 欧美成人手机在线观看网址| 搞黄网站免费观看| 国产视频自拍一区| 女人天堂av免费| 欧美成人看片一区二区三区| 天天综合网在线| 欧美专区日韩专区| 欧美成人午夜影院| 亚洲国产精品国自产拍A| 国产主播在线一区| 国产一区二区免费播放| 狠狠综合久久| 波多野结衣无码视频在线观看| 国产精女同一区二区三区久| 无码内射中文字幕岛国片| 国产精品久久久久久影院| 99青青青精品视频在线| 欧美一级黄片一区2区| 亚洲男女天堂| a级毛片免费播放| 欧美日韩国产综合视频在线观看| 国产成人a在线观看视频| 亚洲福利视频一区二区| 久久无码av三级| 亚洲福利视频一区二区| 一区二区影院| 亚洲人成在线精品| 九色91在线视频| 伊人久久青草青青综合| 日本午夜在线视频| a级高清毛片| 一级不卡毛片| 亚洲Va中文字幕久久一区| 亚洲啪啪网| 亚洲欧美日韩动漫| 99精品欧美一区| 2019国产在线| 黄片在线永久| 国产在线98福利播放视频免费| 久久青草免费91观看| 免费人成网站在线观看欧美| 狠狠综合久久| 国产在线视频自拍| 亚洲一级毛片免费观看| 亚洲无码37.| 欧美视频在线不卡| 亚洲婷婷六月| 波多野结衣国产精品| 国产精品13页| 亚洲国产天堂久久综合| 尤物国产在线| 日韩欧美国产三级| 国产91高清视频| 青草娱乐极品免费视频| 亚洲人视频在线观看| 国产浮力第一页永久地址| 中文成人在线视频| 亚洲日韩AV无码一区二区三区人| 国产国产人在线成免费视频狼人色| 欧美日韩专区| 欧美在线综合视频| 在线观看免费AV网| 久久婷婷综合色一区二区| 国产精品一区二区无码免费看片| 亚洲最黄视频| 久久窝窝国产精品午夜看片| 中文字幕首页系列人妻| 亚洲精品色AV无码看| 9丨情侣偷在线精品国产| 欧美中文字幕在线二区| 国产精品99一区不卡| 无套av在线| 9丨情侣偷在线精品国产| 男女男免费视频网站国产| 欧美日韩资源| 亚洲成人高清无码| 国产激情国语对白普通话|