付占海
摘 要:語言遷移是英語學(xué)習(xí)實踐中的一種普遍現(xiàn)象。學(xué)習(xí)者在運用英語進(jìn)行交流溝通時,憑借母語的拼音、結(jié)構(gòu)、意義和文化來表達(dá)思想,在這個過程當(dāng)中就會產(chǎn)生語言的遷移現(xiàn)象。教師應(yīng)重點分析中學(xué)生英語學(xué)習(xí)中語言遷移的原因,研究避免母語負(fù)遷移的策略,以提高英語學(xué)習(xí)效率。
關(guān)鍵詞:中學(xué)生英語學(xué)習(xí);語言遷移;母語;負(fù)遷移
中圖分類號:G63 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1673-9132(2016)13-0256-132
DOI:10.16657/j.cnki.issn1673-9132.2016.13.023
“語言遷移”指在第二語言學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)者在使用第二語言時,借助于母語的發(fā)音、詞義、結(jié)構(gòu)規(guī)則或習(xí)慣來表達(dá)思想這樣一種現(xiàn)象。這種情況在外語學(xué)習(xí)初級階段十分普遍。如果母語的語言規(guī)則和外語是一致的,那么母語的規(guī)則遷移會對目標(biāo)語有積極的影響,這被稱為正遷移(Positive transfer)。負(fù)遷移(Negative transfer)則是指,如果母語的語言規(guī)則不符合外語的習(xí)慣,對外語學(xué)習(xí)產(chǎn)生的消極影響。語言遷移可以用來解釋歷史上不同民族之間的語言接觸和語言變遷。
一、中學(xué)生英語學(xué)習(xí)過程中語言遷移的原因探究
眾所周知,中國的英語學(xué)習(xí)環(huán)境比較特殊,母語充滿了整個英語學(xué)習(xí)的環(huán)境,這樣無形當(dāng)中增加了學(xué)生學(xué)習(xí)英語的難度,因為在學(xué)生的腦海里存儲了大量的母語用法,他們很難不受母語的影響。因此,在語言氛圍相對薄弱的環(huán)境里,教師想排除母語的運用,單純依靠英語來進(jìn)行課堂教學(xué),提高學(xué)生的聽、說、讀、寫能力是非常困難的,尤其是在英語學(xué)習(xí)的初始階段。對于許多初學(xué)英語的人來說,沒有母語的幫助,那么英語學(xué)習(xí)就失去了一個牢固的抓手;……