999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

翻譯工作坊在專業筆譯教學中的應用研究

2016-04-07 19:04:31蔣夏
卷宗 2016年2期
關鍵詞:應用研究

蔣夏

摘 要:筆者通過實踐筆譯教學認為翻譯工作坊教學模式通過學生翻譯任務的實踐,培養學生協作能力,創新能力,激發學生興趣,提高學生翻譯能力,是一種順應翻譯人才社會需求和發展的教學模式。

關鍵詞:翻譯工作坊 筆譯教學 應用研究

基金項目:河南省教育廳人文社會科學研究項目資助“翻譯工作坊在英語專業翻譯教學中的應用研究”研究成果,項目批準號2015-GH-178

2014年博鰲亞洲論壇年會開幕大會上,中國全面闡述了亞洲合作政策,并特別強調要推進“一帶一路”的建設。語言是“一帶一路”戰略實施的途徑和保障,如果不能進行有效的正確的語言溝通,貿易經濟的發展合作必然障礙重重,各個民族文化思想的交流必然只言片語。因此新的形勢下高質量的外語人才建設任務重大。傳統的英語專業翻譯教學模式以教師講解為中心,學生被動學習,缺乏練習和實踐的機會,難以真正提高學生口筆譯能力。本文旨在探討將翻譯工作坊模式運用于英語專業翻譯教學中的相關研究。

1 翻譯工作坊的定義與理解

翻譯在20世紀60年代初的美國大學制度中并不被列為一門學科。1964年第一個翻譯工作坊由保羅·恩格爾在愛荷華大學的創立,并且規定文學翻譯擁有學分。美國文化中才開始漸漸出現了文學翻譯的身影。根茨勒把翻譯工作坊定義為“類似于翻譯中心的論壇,在論壇上,兩個或兩個以上的譯者一起從事譯活動”。翻譯工作坊的參與者擁有相同的興趣愛好,學習內容或研究方向。不同于傳統的被動的接受式學習,翻譯工作坊充分調動參與者的積極性,利用多種形式,諸如討論,交流,合作等對文本進行廣泛地交流。它具有創造性和思辨性。個體的思想在不斷的交流中碰撞波擦,譯者不再僅僅關注靜態的文本,而是更加關注每一個譯者的獨特的思維,使得譯文不再是一家言,一家思,而是展現不同生命力的超越信息與知識的自由的文本。

翻譯工作坊具有模擬“現場”的特點,有利于譯者體驗任何在實際翻譯中可能出現的特殊情況和緊急情況,鍛煉譯者強大的心里,快速的應變能力和相互協調能力。由于每次翻譯工作坊的文本體裁不同,譯者可以嘗試不同的文體的提出與解決,一次次的討論交流使得譯者逐漸具備解決文體的能力。自信心的增強,翻譯技能的提高,臨場心理調整能力的訓練,在翻譯工作坊中的不斷訓練下,譯者逐步具備較強的適應能力和較高的翻譯素質。

2 翻譯工作坊的教學模式

筆者根據翻譯坊的工作特點,在英語專業筆譯課堂展開嘗試,深入研究翻譯工作坊這一教學方法在英語專業翻譯教學中的可行性和可操作性,并分析比較該教學法與傳統筆譯課堂的優勢。

2.1 翻譯工作坊教學模式下的主體

筆者認為,翻譯工作坊的主體有兩大部分,指導教師和學生團隊。指導教師負責下達翻譯任務。對于翻譯任務的選擇,主要分為實踐類翻譯和非實踐類翻譯。實踐翻譯主要包括承接的各類翻譯項目。非實踐翻譯主要包括文學翻譯,政經翻譯等。翻譯任務的來源可以來自教師自身承擔的校外項目,也可以來自書籍或是網絡資源。學生翻譯團隊的建設采用自愿結合,合理分組的方式。按照指導教師設定的工作角色(初級譯員、審稿人員和終審人員)完成翻譯任務。指導教師扮演客戶的角色,需要清楚說明翻譯要求。學生團隊需要集體討論分析翻譯任務,制定翻譯計劃,如任務時間分配,翻譯材料的整合,預測翻譯中可能遇到的問題以及提出解決方法。

2.2 翻譯工作坊教學模式下的課程設計

筆者認為課堂設計主要有三個階段。第一階段為翻譯前準備階段。第二階段為翻譯中的課堂實施階段。第三階段為翻譯后的評價階段。對于準備階段,教師可以使用微課形式,將大量的翻譯素材,翻譯理論和翻譯技巧向學生介紹,方便學生反復學習,熟練掌握。對于翻譯實施階段,學生團隊通過互相協作完成翻譯任務。對于評價階段,指導教師首先展示學生的翻譯作品,要求學生互評與討論,最后由教師總結點評。

3 翻譯工作坊的教學模式應注意的問題6

筆者經過教學實踐,認為翻譯工作坊是一種能夠有效地提高學生翻譯能力和協作創新能力的翻譯教學模式。教師在教學中應當注意以下問題,以確保翻譯工作坊教學的成功實施。

3.1 詳細制定教學計劃

指導教師不可忽視而是要重視翻譯任務實施前的理論教學,要確保學生認真學習了翻譯理論,掌握翻譯技巧。教師應當制定詳細的教學計劃,合理安排理論學習和實踐練習的時間。

3.2 精心選擇翻譯任務

指導教師需要根據學生專業方向,結合專業特點,選擇與學生需求相近,有助于學生今后職業發展的翻譯任務,使學生通過翻譯任務的練習接觸一手的相關專業的資料,了解行業特點,積累經驗。指導教師同時也需要具有豐富的社會實踐經歷,了解各個行業需求與發展趨勢,及時更新自身知識,利用新技術,緊跟時代腳步,培養社會需要的實用型翻譯人才。

3.3 廣泛依托信息技術

指導教師應該順應信心技術和翻譯市場的發展潮要求,在翻譯課堂開展信息化教學。翻譯工作坊的學習教室應該具備互聯網連接,實用詞典,甚至翻譯技術設備。教師應介紹主要的搜素引擎,計算機輔助翻譯,翻譯本地化,術語庫,翻譯編輯與審校等實用的翻譯技術,鼓勵學生使用網絡資源和翻譯軟件,提高翻譯準確度和速度,便于學生開展翻譯任務。在課下建立依托網絡學習平臺,建立網絡課程,將翻譯工作坊延伸到課外,一方面便于學生自主學習,一方面便于師生進一步的交流討論。教師課下上傳課堂練習以及譯文資料,布置課下作業和答疑,學生利用平臺及時復習,提出問題。

4 翻譯工作坊教學模式展望

筆者在教學中發現,學生的討論與互動過程中出現許多亮點,學生的翻譯能力在某些方面也使翻譯任務增光添彩。不管是教師還是學生都沉浸在相互交流的討論之中,教師指出學生的不足之處,學生實際翻譯能力得到提高。這種以學生為中心,以翻譯實踐為手段,基于翻譯理論和方法,廣泛討論的注重過程的教學模式,是一種順應翻譯職業化,翻譯市場化和社會需求的教學模式。翻譯工作坊的教學模式應該成為翻譯教學的一種主要模式,是翻譯教學改革的方向。

猜你喜歡
應用研究
節奏訓練在初中音樂課程教學中的應用研究
高校數碼鋼琴教學模式的構建與應用研究
旅游管理教學中情境教學法的應用研究
科技視界(2016年18期)2016-11-03 23:23:07
無線傳感器網絡優化的應用與研究
科技視界(2016年18期)2016-11-03 22:35:48
電力信息采集系統中對載波現場測試儀的應用
現代機械制造工藝與精密加工技術的應用分析
PPP模式在我國基礎設施建設中的應用研究
時代金融(2016年23期)2016-10-31 13:58:17
“黑農”大豆育種技術及應用研究
進駐數字課堂的新興教學媒體
AG接入技術在固網NGN的應用研究
主站蜘蛛池模板: 97视频在线观看免费视频| 久久福利片| 亚洲欧美日韩精品专区| 成人福利在线视频| 一级看片免费视频| 99热这里只有精品免费国产| 亚洲小视频网站| 日本黄色不卡视频| 成人中文在线| 伊人久久综在合线亚洲91| 国产精品xxx| 不卡国产视频第一页| 91久久国产成人免费观看| 欧美一区中文字幕| vvvv98国产成人综合青青| 伊人狠狠丁香婷婷综合色| 国产亚洲精品91| 日韩成人在线网站| 亚洲看片网| 久草视频中文| 国产精品久久久精品三级| 国产综合另类小说色区色噜噜| 狠狠色噜噜狠狠狠狠色综合久| 国产在线观看人成激情视频| 亚洲人成影院午夜网站| 国产交换配偶在线视频| 日韩无码黄色网站| 热这里只有精品国产热门精品| 97人妻精品专区久久久久| 色天天综合久久久久综合片| 中国精品自拍| 美女被操91视频| 日韩午夜伦| 成人亚洲视频| 97国产成人无码精品久久久| 精品99在线观看| 黄网站欧美内射| 一级黄色欧美| 日韩欧美中文字幕在线韩免费| 色综合久久88色综合天天提莫 | 精品少妇人妻av无码久久| 亚洲制服丝袜第一页| 真实国产乱子伦视频| 国产精品亚洲综合久久小说| 爱做久久久久久| 国产乱人伦偷精品视频AAA| 尤物精品视频一区二区三区| 中国成人在线视频| 91福利国产成人精品导航| 强奷白丝美女在线观看| 欧美一级高清免费a| 在线视频一区二区三区不卡| 欧日韩在线不卡视频| 国产毛片高清一级国语 | 国产区网址| 国产JIZzJIzz视频全部免费| 精品三级网站| 99视频精品在线观看| 久久精品波多野结衣| 精品人妻AV区| 国产高潮视频在线观看| 亚洲精品无码久久毛片波多野吉| 免费一极毛片| 亚洲av无码久久无遮挡| 国产精品无码AⅤ在线观看播放| 国产理论最新国产精品视频| 国产成在线观看免费视频| 综合网久久| 亚洲综合色吧| 国产真实乱了在线播放| 亚洲无码91视频| 成人永久免费A∨一级在线播放| 久综合日韩| 欧美在线伊人| 91网址在线播放| h网址在线观看| 亚洲,国产,日韩,综合一区| 国产精品尤物在线| 国产一区二区三区在线无码| 日韩精品无码免费一区二区三区 | 视频在线观看一区二区| 2022精品国偷自产免费观看|